De bello Peloponnesiaco libri 8Apud Gerhardum Fleischerum, 1838 |
Dall'interno del libro
Risultati 1-5 di 100
Pagina 39
... τῷ ἐμ . σώματι ορρωδῶ docent , et quod sententia ab eo excogitata Alcibiadi magis consentanea est quam Niciae . [ Ad προνοῆται dele verba et Abreschium . ] Μάλιστα γὰρ - ὀρθοῦσθαι . [ , It . pr . διορθούσθαι . " [ „ , It . BEKK . in ed ...
... τῷ ἐμ . σώματι ορρωδῶ docent , et quod sententia ab eo excogitata Alcibiadi magis consentanea est quam Niciae . [ Ad προνοῆται dele verba et Abreschium . ] Μάλιστα γὰρ - ὀρθοῦσθαι . [ , It . pr . διορθούσθαι . " [ „ , It . BEKK . in ed ...
Pagina 54
... τῷ τοῦ πελ . κινδ . ων [ Avrov . Vulgo et Did . avrovs . m . autovs . Arn . , qui αὐτούς edidit , si αὐτῶν legeretur , etiam παρασχομένων scri- bendum esse , verum , cur a vulgata recedendum esset , sè non intelligere adnotavit . At ...
... τῷ τοῦ πελ . κινδ . ων [ Avrov . Vulgo et Did . avrovs . m . autovs . Arn . , qui αὐτούς edidit , si αὐτῶν legeretur , etiam παρασχομένων scri- bendum esse , verum , cur a vulgata recedendum esset , sè non intelligere adnotavit . At ...
Pagina 57
... τῷ αὐτῷ ἀνδρὶ παρακελευστοὺς καθημέ ous ? Scilicet interpunctione sanandus est locus sic scribendo : οὓς ἐγώ , ὁρῶν νῦν τῷ αὐτῷ ἀνδρὶ παρακελευστοὺς καθημέ vovs , poßovuar , quos homines ( Alcibiadem ) timeo equidem , quia nunc video ...
... τῷ αὐτῷ ἀνδρὶ παρακελευστοὺς καθημέ ous ? Scilicet interpunctione sanandus est locus sic scribendo : οὓς ἐγώ , ὁρῶν νῦν τῷ αὐτῷ ἀνδρὶ παρακελευστοὺς καθημέ vovs , poßovuar , quos homines ( Alcibiadem ) timeo equidem , quia nunc video ...
Pagina 59
... τῷ τις παρακάθηται τῶνδε . Ea enim s , ut Dukas fecit , εἴ τις εἴη παρακαθήμενος αὐτοῖς τῶν τὰ Αλκιβιάδου φρονούντων interpretemur , sententiam quidem ac- apiamus aptissimam ab Heilm . et aliis expressam ; sed nisi tíc εἰ τῶν ...
... τῷ τις παρακάθηται τῶνδε . Ea enim s , ut Dukas fecit , εἴ τις εἴη παρακαθήμενος αὐτοῖς τῶν τὰ Αλκιβιάδου φρονούντων interpretemur , sententiam quidem ac- apiamus aptissimam ab Heilm . et aliis expressam ; sed nisi tíc εἰ τῶν ...
Pagina 71
... Τῷ ἐμῷ διαπρ . - ] διαπρέψαντος ἐμοῦ ἐν τῇ Cass . Aug. Vulgo et Bekk . ήτοι ἐν τῷ διαπρέψαι ἐμὲ τῇ . Ad v . 4. ' Evlenoa dé - ] Aug. LIB . VI . CAP . XVI . § . 6. ET SCHOL . 71.
... Τῷ ἐμῷ διαπρ . - ] διαπρέψαντος ἐμοῦ ἐν τῇ Cass . Aug. Vulgo et Bekk . ήτοι ἐν τῷ διαπρέψαι ἐμὲ τῇ . Ad v . 4. ' Evlenoa dé - ] Aug. LIB . VI . CAP . XVI . § . 6. ET SCHOL . 71.
Brani popolari
Pagina 466 - I imagine, only to give projection and purchase to the upper oars. A parapet raised on them protected the rowers in a great degree against missile weapons from the decks of the enemy's galleys, but the open or grated bottom gave passage for weapons from boats underneath.