Immagini della pagina
PDF
ePub

1

4 una

a quo provocatio non est, creemus! iam hic, quo nunc omnia 12 ardent, conticiscet furor. pulset mihi lictorem, qui sciet ius

de tergo vitaque sua penes unum illum esse, cuius maiestatem violarit."

XXX. Multis, ut erat, horrida et atrox videbatur Appi 5 sententia; rursus Vergini Larciique exemplo haud salubres, utique Larcii sententiam, quae totam fidem tolleret. medium

maxime et moderatum utroque consilium Verginii habebatur; 2 sed factione respectuque rerum privatarum, quae semper offe

'cere officientque publicis consiliis, Appius vicit, ac prope fuit, 10 3 ut dictator ille idem crearetur, quae res utique alienasset plebem periculosissimo tempore, cum Volsci Aequique et Sabini forte

omnes in armis essent. sed curae fuit consulibus et senioribus patrum, ut imperium vehemens mansueto permitte5 retur ingenio. M'. Valerium dictatorem, Volusi filium, creant. 15 6 plebes etsi adversus se creatum dictatorem videbat, tamen,

cum provocationem fratris lege haberet, nihil ex ea familia triste nec superbum timebat. edictum deinde a dictatore propositum confirmavit animos Servili fere consulis edicto con

veniens. sed et homini et potestati melius rati credi omisso cer- 20 7 tamine nomina dedere. quantus numquam ante exercitus,

legiones decem effectae; ternae inde datae consulibus, quattuor dictator usus.

XXXI. Ita trifariam re bello bene gesta de domesticarum rerum eventu nec patribus nec plebi cura decesserat: tanta 25

cum gratia tum arte praeparaverant feneratores, quae non 7 modo plebem sed ipsum etiam dictatorem frustrarentur. nam

er

nur leere Drohungen. 1. iam, bald, sofort. 2. ardent, griffen ist.

6. exemplo gehört zu salubres. Vom Nominativ (videbatur sententia) geht die or. obl. über in den Accusativ. 7. utique jedenfalls, ganz entschieden. 7. totam fidem tolleret]

allen Credit vernichten, da es dann kein sicheres Pfand mehr geben würde. 8. utroque, nach beiden Seiten hin, für das öffentliche Wohl u. für die Befriedigung der Plebs. 14. Dion. VI, 39: Μάνιον δε Ουαλέριον αδελφόν Ποπλίου Ουαλερίου του πρώτου υπατεύσαντος και δημοτικώτατον δοκούντα έσεσθαι και άνδρα γηραιόν απέδειξαν, αυτό το φοβερόν (= vehemens) οιόμενοι της εξουσίας αποχρήναι, ανδρός δε τα πάντα

επιεικούς τοϊς πράγμασι δείν, ίναμηδέν έξεργάσηται νεώτερον. Der Name des Dictators lautet urkundlich: M'Valerius Volusi filius Maximus, vgl. Mommsen, Inscriptt. I, 284. 18. triste, Verletzung des Provocationsrechts. 20. omisso certamine, geben sie den Widerstand auf. 22. Dion. VI, 42: xai γίνεται δέκα στρατιωτικα ταγματα, , εξ ανδρών τετρακισχιλίων έκαστον. inde

= ex eis. 24. Ita trifariam re bello bene gesta] Gegen die Volsker, Sabiner u. Aequer. 26. eventu, Entwicklung, Ausgang. 25. praeparaverant] die Wucherer hatten durch ihren Einfluss ebenso wie durch listige Vorkehrungen (arte) den Senat für sich gewonnen. 26. quae mit Conj. consecutiv.

[ocr errors]

que Valerius post Vetusi consulis reditum omnium actionum in senatu primam habuit pro victore populo, rettulitque, quid de nexis fieri placeret. quae cum reiecta relatio esset, non

placeo“ inquit „concordiae auctor. optabitis, me dius fidius, 9 5 prope diem, ut mei similes Romana plebes patronos habeat.

quod ad me attinet, neque frustrabor ultra cives meos, neque 10 ipse frustra dictator ero. discordiae intestinae, bellum externum fecere, ut hoc magistratu egeret res publica; pax foris

parta est, domi inpeditur: privatus potius quam dictator sedi10 tioni interero.“ ita curia egressus dictatura se abdicavit.

apparuit causa plebi, suam vicem indignantem magistratu ab- 11 isse. itaque velut persoluta fide, quoniam per eum non stestisset, quin praestaretur, decedentem domum cum favore ac

laudibus prosecuti sunt. 15 XXXII. Timor inde patres incessit, ne, si dimissus exer- 1

citus foret, rursus coetus occulti coniurationesque fierent. itaque, quamquam per dictatorem dilectus habitus esset, tamen, quoniam in consulum verba iurassent, sacramento teneri militem

rati, per causam renovati ab Aequis belli educi ex urbe le20 giones iussere. quo facto maturata est seditio. et primo agi- 2

tatum dicitur de consulum caede, ut solverentur sacramento; doctos deinde nullam scelere religionem exsolvi, Sicinio quodam auctore iniussu consulum in Sacrum montem secessisse trans 3

Anienem amnem, tria ab urbe milia passum. ibi sine ullo 4 25 duce vallo fossaque communitis castris quieti, rem nullam nisi

necessariam ad victum sumendo, per aliquot dies neque lacessiti neque lacessentes sese tenuere. pavor ingens in urbe metuque 5 mutuo suspensa erant omnia. timere relicta ab suis plebes

2. quid-placeret, übliche Formel, 15. dimissus, vgl. p. 68, 18. 18 womit der Vorsitzende eine Frage in consulum verba, da diese aber zur Verhandlung bringt, vgl. Sall. nur im Auftrag des Dictators hanCat. 50: consul convocato senatu re- delten, so dauerte die Verbindlichfert, quid de eis fieri placeat, qui in keit nur so lange, als die Consuln custodiam traditi erant.

3. non

ein Mandat des Dictators ausübten. placeo, kurz darauf sagt bei Dion. Das Verfahren des Senats war also VI, 44 Valerius in einer Volksver- eine Ungesetzlichkeit. sammlung: ωνείδισται δέ μοι και causam, unter dem Vorwande, vgl. η των κληρούχων είς Ουολούσκους causari. - 23. Dion. VI, 45: ως δε εκπομπή, ότι γήν πολλών και αγα- προήλθον έξω της πόλεως οι ύπατοι, θήν ού τοϊς πατρικίοις ουδέ τούς συνελθόντες οι στρατιώται εις έν ιππεύσιν έχαρισάμην, αλλά τους άπαντες, όπλων τε και σημείων απόροις υμών διένειμα και ο μά- όντες κύριοι, Σικινίου τινός Βελλιστα μου την πλείστην αγανάκτησιν λούτου παροξύναντος αυτούς αφίπαρέσχεν, ότι πλείους ή τετρακόσιοι στανται των υπάτων αρπάσαντες τα άνδρες εκ του δήμου τους ιππεύσι σημεία, λοχαγούς τε ετέρους και προσκατελέγησαν επί της στρατο- περί απάντων άρχοντα τον Σικίνιον λογίας βίων ευπορήσαντες. Der αποδείξαντες όρος τι καταλαμβάνDictator hat also mehr gethan, als ονται κτλ. – 28. metu mutuo, nicht Livius andeutet.

nur die Patricier u. die zurückge

19. per

violentiam patrum, timere patres residem in urbe plebem, in6 certi, manere eam an abire mallent. quamdiu autem tranquillam

quae secesserit multitudinem fore? quid futurum deinde, si quod externum interim bellum existat? nullam profecto nisi in

concordia civium spem reliquam ducere: eam per aequa per 5 7 iniqua reconciliandam civitati esse. sic placuit igitur oratorem

ad plebem mitti Menenium Agrippam, facundum virum et, quod inde oriundus erat, plebi carum.

Is intromissus in castra prisco illo dicendi et horrido 9 modo nihil aliud quam học narrasse fertur: tempore quo in 10 homine, non ut nunc, omnia in unum consentientia, sed singulis membris suum cuique consilium, suus sermo fuerit, indignatas reliquas partes sua cura, suo labore ac ministerio

ventri omnia quaeri, ventrem in medio quietum nihil aliud 10 quam datis voluptatibus frui, conspirasse inde, ne manus ad 15

os cibum ferrent, ne os acciperet datum dentesve conficerent.

hac ira dum ventrem fame domare vellent, ipsa una membra 11 totumque corpus ad extremam tabem venisse. inde apparuisse

ventris quoque haud segne ministerium esse, nec magis ali quam alere eum reddentem in omnis corporis partes hunc, quo 20

vivimus vigemusque, divisum pariter in venas maturum con12 fecto cibo sanguinem. conparando hinc quam intestina cor

poris seditio similis esset irae plebis in patres, flexisse mentes hominum.

XXXIII. Agi deinde de concordia coeptum, concessumque 25

1

bliebenen Plebeier, sondern jeden- primum ob eam ipsam causam Mafalls auch die verschiedenen Par- wimum esse appellatum. 9. horteien unter den Patriciern fürch- rido more] in ungekünstelter teten jetzt einander. 4. nullam drastischer Form. 10. nihil -ducere, die Negation gehört zum aliud, sc. orasse, nicht etwa fecisse! Verbum.

5. per aequa per ini- Der Ton ruht auf narasse: der orator qua] unter jeder Bedingung. begnügt sich mit dem einfachen

6. sic res cum ita se haberet. narrare.—21.maturum,erst durch die 6. oratorem] Unterhändler. Verdauung gesund (flüssig). 23.

7. Ein Elogium bei Mommsen flexisse, er besänftigt nur die Lei284 legt das Verdienst der Aus- denschaften, um die Gemüther posöhnung dem Dictator Valerius bei: litischen Unterhandlungen zugängPlebem de sacro monte deduxit, lich zu machen. Die fabula ist gratiam cum patribus reconciliavit, also nur ein προοίμιον! ! faenore gravi populum senatus hoc 25. concessumque in condiciones] eius rei auctore liberavit, vgl. Dion. Vgl. condiciones ferre, also VI, 58. 69. 71. 88. Cic. Brut. 54: kam über folgende Bedingungen videmus item, cum plebes prope ripam überein; concedere in deutet an, Anienis ad tertium miliarium con- dass beide Parteien condiciones sedisset eumque montem, qui sacer ferebant, welche zu einem Comappellatus est, occupavisset, M'. promiss führten. Die BedingunValerium dictatorem dicendo seda- gen, unter denen die Plebs wieder visse discordias eique ob eam rem in den römischen Staatsverband honores amplissimos habitos et eum eintrat, bestanden nicht blos in der

man

in condiciones, ut plebi sui magistratus essent sacrosancti, quibus auxilii latio adversus consules esset, neve cui patrum capere eum magistratum liceret. ita tribuni plebei creati duo, C. Licinius et . Albinus. ii tres collegas sibi creaverunt. in 2 5 his Sicinium fuisse seditionis auctorem; de duobus qui fuerint minus convenit. sunt qui duos tantum in Sacro monte creatos 3 tribunos esse dicant, ibique sacratam legem latam.

2. Die Lex ágraria des Sp. Cassius. (Liv. II, 41).

XLI. Sp. Cassius deinde et Proculus Verginius consules 1 10 facti. tum primum lex agraria promulgata est, numquam deinde 2. usque ad hanc memoriam sine maximis motibus rerum agitata.

Hernicis foedus ictum, agri partes duae ademptae. inde

Einsetzung rein plebeischer Befugnisse der tribuni plebis immer Magistrate (neve cui patrum ca- mehr aus (Intercession) und pere eum magistratum liceret), son- schwächten dadurch die Executivdern es wurde auch Amnestie u. gewalt der Consuln. Lange I, 513. Tilgung der gegenwärtigen 4. Die Cooptation kommt auch Schulden bewilligt. Vgl. Lange, später bisweilen vor. Seit 457 v. Röm. Alterth. I, 510. Der Vertrag Chr. wurden zehn tribuni plebis ge(foedus) hiess wegen des Schwurs wählt. Neben den tribuni pl. er(sacramentum) und der dabei statt- hielt die Plebs durch die lex sacrata findenden Anrufung der Götter zu zwei aediles plebis, deren Amtslocal Zeugen (obtestatio), ferner wegen der Tempel der Ceres war, vgl. III, der dem Dawiderhandelnden als 55, 7. Sie hatten haupsächlich, die Strafe angedrohten Aechtung (con- Befugniss, die Befehle der Tribunen secratio capitis et bonorum), wodurch zu vollziehen. zugleich die plebeischen Beamten 8. Die folgende Darstellung entsacrosancti waren, lex sacrata, hält auffallande Aehnlichkeiten mit auch im Plur. leges sacratae. dem Vorgang der Gracchischen BeDer Volkstribun hatte nun folgende strebungen, vgl. p. 74, 12 mit Heft Befugnisse: 1. das ius auxilii oder III, 44 sq. u. 46, p. 73, 12 mit III, 36. die auxilii latio adversus con- 9. 486 v. Chr. - 12. cum Hernicis sules: er konnte jeden Pl. in Schutz foedus ictum] Es war gleich dem nehmen, wenn er diesen forderte Bündniss, welches kurz vorher (493) (appellare tribunos) gegen einen Act Sp. Cassius mit den Latinern geder consularischen Amtsgewalt. Es schlossen hatte, es gab den Hergalt dieses Recht nur innerhalb der nikern und Latinern gleiche Rechte römischen Bannmeile ebenso wie die wie den Römern (Isopolitie). Die Provocation. 2. das ius agendi Folge war, dass alles fortan im cum plebe: sie durften Versamm- Bundeskriege eroberte Land in lungen der Plebs berufen (concilia Theile getheilt wurde, wovon ein plebis) und in Angelegenheiten der Theil den Hernikern zukam. LiPlebs Beschlüsse fassen (plebiscita). vius hat dies Verhältniss missverDie lex sacrata war also eine Be- standen u. glaubte, dass vom eigeschränkung des inperium consulare, nen Lande den Hernikern nur / im Laufe der Zeit dehnten sich die gelassen wurde. Dion. VIII, 69:

dimidium Latinis, dimidium plebi divisurus consul Cassius erat. 3 adiciebat huic muneri agri aliquantum, quem publicum possi

deri a privatis criminabatur. id multos quidem patrum, ipsos possessores, periculo rerum suarum terrebat. sed et publica

patribus sollicitudo inciderat, largitione consulem periculosas 5 4 libertati opes struere. consul alter largitioni resistebat auctoribus

patribus nec omni plebe adversante, quae primo coeperat fasti5 dire, munus vulgatum a civibus exisse in socios; saepe deinde

et Verginium consulem in contionibus velut vaticinantem audie

bat pestilens collegae munus esse, agros illos servitutem iis 10 6 qui acceperint laturos, regno viam fieri. quid ita enim adsumi

socios et nomen Latinum? quid attinuisse Hernicis, paulo ante hostibus, capti agri partem tertiam reddi, nisi ut eae gentes

pro Coriolano duce Cassium habeant? popularis iam esse dis7 suasor et intercessor legis agrariae coeperat. uterque deinde 15 consul certatim plebi indulgere. Verginius dicere passurum se

signari agros, dum ne cui nisi civi Romano adsignentur;

ήν γάρ τις χώρα δημοσία πολλή πα- eigenen Mitteln bestritten hatten. ρημελημένη τε και υπό των ευπο- 7. omni plebe, denn es war ein ρωτάτων κατεχομένη, ταύτην έγνω Kampf zwischen Arm and Reich, το δήμο διανέμειν. Λατίνους τε nicht zwischen Plebeiern u. Patriήξίου τη καταγραφή της χώρας συμ- ciern. 7. fastidire mit Acc. c. Inf. περιλαμβάνειν και τους νεωστι προσ- ist selten. 8. exisse in socios] die λήφθέντας εις την πολιτείαν "Έρνι- Herniker und Latiner; dem Sp.

- 1. divisurus, wahrscheinlich Cassius konnte daraus ein Vorwurf viritim nat' ävdoa Dion.). Der Con- gemacht werden, weil er den Versul greift damit in die Competenz trag abgeschlossen hatte. des Senats ein. 2. adiciebat, socios et nomen Latinum, ein Auswollte hinzugefügt wissen. 2. druck aus späterer Zeit, als Rom publicum possideri] Im Kriege er- ausser den Latinern noch andere obertes Land wurde Staatsgut, Bundesgenossen in Italien hatte. Staatsdomäne (ager publicus). Das 12, quid attinuisse, welchen Zweck Recht der Nutzniessung (nicht etwa

κας.

12.

habe es,

WOZU.

15. intercessor das Eigenthumsrecht, dominium) legis agrariae] der Consul kann hatten nur die Patricier, welche gegen die Amtshandlung seines sich in den Besitz des Landes setzten Collegen ein Veto einlegen, weil (possidere, occupare), wofür sie dem er gleiches inperium mit ihm beStaate eine Abgabe entrichteten. sitzt. 16. certatim - indulgere, Die Pl. beklagten sich nun, 1. dass wie Livius Drusus gegen C. Gracchus sie selbst keinen Antheil erhielten III, 46. Dion. Hal. VIII, 76: yeáan dem Staatsgut, während sie es φεται δή μετά ταύτα το της βουλής doch mit ihrem Blute mit erworben δόγμα τoιoνδε: άνδρας εκ των υπαhatten; 2. dass die Patricier vielfach τικών αποδειχθήναι δέκα, οίτινες die Abgabe in Vergessenheit zu brin- ορίσαντες την δημοσίαν χώραν αποgen u. aus der possessio ein dominium δείξουσιν, όσην τε δεί μισθούσθαι zu machen suchten, wodurch der και όσην τω δήμω διαιρεθήναι τοίς Staat in doppelter Weise Schaden δε ισοπολίταις τε και συμμάχοις, erlitt. 4. rerum suarum, denn εάν ύστερον επικτήσωνται sie sahen das occupirte Staatsland κοινή στρατευσάμενοι, το επιβάλλον als ihr Eigenthum an, zumal da εκάστους κατά τας ομολογίας υπάρsie die Meliorationen desselben aus ZELV uépos. Die Ausführung dieses

τινα

« IndietroContinua »