Italograeca, kulturgeschichtliche Studien auf sprachwissenschaftlicher GrundlageHahn'sche Buchhandlung, 1882 |
Dall'interno del libro
Risultati 1-5 di 40
Pagina 31
... Römer mit Tarent und Pyrrhus , dann durch den Kampf mit Karthagern und Sikelioten griechische und römische Sprache wieder in unmittel- baren und lebendigen Verkehr traten , als dann durch Livius , Naevius und Ennius zuerst epische und ...
... Römer mit Tarent und Pyrrhus , dann durch den Kampf mit Karthagern und Sikelioten griechische und römische Sprache wieder in unmittel- baren und lebendigen Verkehr traten , als dann durch Livius , Naevius und Ennius zuerst epische und ...
Pagina 34
... Römer zuerst von Elis und den Acarnanes , die Dores wurden ihnen bekannt und zugleich ihre Stadt Lace- daemon , deren Heldenweiber , die Lacaenae , so recht nach römischem Sinne waren . Von Delphi war schon früher die Kunde nach Westen ...
... Römer zuerst von Elis und den Acarnanes , die Dores wurden ihnen bekannt und zugleich ihre Stadt Lace- daemon , deren Heldenweiber , die Lacaenae , so recht nach römischem Sinne waren . Von Delphi war schon früher die Kunde nach Westen ...
Pagina 35
... Römer nicht mehr einerlei , ob der Fremdling an seiner Küste den attischen Dialekt , ( atticissare [ Corss . I 295 f . ] , zuerst bei Plautus [ Men . prol . 8 ] ) oder ob er den sicilisch - dorischen ( sicilis- sare , Plaut . 3 ) ibid ...
... Römer nicht mehr einerlei , ob der Fremdling an seiner Küste den attischen Dialekt , ( atticissare [ Corss . I 295 f . ] , zuerst bei Plautus [ Men . prol . 8 ] ) oder ob er den sicilisch - dorischen ( sicilis- sare , Plaut . 3 ) ibid ...
Pagina 42
... Römer aber , sowie später im hannibalischen Kriege 1 ) auf Seite ihrer Gegner traten , bestand mit Massilia das alte enge Freundschaftsverhältnis ununterbrochen fort , wie dies folgende Züge beleuchten . * ) Das nach Vejis Eroberung von ...
... Römer aber , sowie später im hannibalischen Kriege 1 ) auf Seite ihrer Gegner traten , bestand mit Massilia das alte enge Freundschaftsverhältnis ununterbrochen fort , wie dies folgende Züge beleuchten . * ) Das nach Vejis Eroberung von ...
Pagina 47
... Römer zu fürchten , und die Erfahrung bewies , daß Cato voll- kommen recht gehabt ' . 1 ) Aber seien wir gerecht : nicht die Einbürgerung einer Menge griechischer Wörter , nicht der Einfluß auf die älteste Verfassung ( die Servische hat ...
... Römer zu fürchten , und die Erfahrung bewies , daß Cato voll- kommen recht gehabt ' . 1 ) Aber seien wir gerecht : nicht die Einbürgerung einer Menge griechischer Wörter , nicht der Einfluß auf die älteste Verfassung ( die Servische hat ...
Altre edizioni - Visualizza tutto
Italograeca: kulturgeschichtliche Studien auf ..., Volumi 1-2 Günther Alexander Ernst Adolf Saalfeld Visualizzazione completa - 1882 |
Italograeca: kulturgeschichtliche Studien auf ..., Volumi 1-2 Günther Alexander Ernst Adolf Saalfeld Visualizzazione completa - 1882 |
Italograeca: Kulturgeschichtliche Studien Auf Sprachwissenschaftlicher Grundlage GUNTHER ALEXANDER ERNST ADOLF. SAALFELD Anteprima non disponibile - 2017 |
Parole e frasi comuni
achäischen ältesten Amph Ateleta attische Bedeutung besonders Caes Capt Cato chalkidischen Cicero congius Corss Curc Curt Curtius dorischen Drachmen dürfen echt lateinische Einfluß Ennius entlehnt erscheint erst erwähnt Etrusker Euboia findet freilich fremden Fremdwörter früher Fuß Graece Griechen Griechenland griechischen griechischen Wörter großen Handel Heft Hehn heißt hellenischen hemina hieß ibid Insel Ionier Italien italischen Italograeca jetzt Kaiserzeit Karthager Kerkyra Kolonieen Kuhns Ztschr Kulturgeschichtliche Kupfer Küste Kyme Lande läßt lateinische Sprache Latium Lehnw Lehnwort lichen linguam Latinam Liter Lucan Lucil Maß Meer Momms Mommsen Münze muß Namen naves navis Neapolis nischen phönikischen Plaut Plautus Plin Plinius prol Pseud Pyrrhischen Kriege Pyrrhos rein lat Ritschl Römer römischen Saalfeld schen Schiffahrt Schiffe schließlich Segel sextarius Sicilien sowie später Sprache Städte Stämme Sybaris Tarent Tarentiner Truc unsere Vaniček Varr Varro Verf Verfasser Verkehr Vesuv Völker wohl zuerst zunächst καὶ
Brani popolari
Pagina 44 - Mercatura autem, si tenuis est, sordida putanda est ; sin magna et copiosa, multa undique apportans multisque sine vanitate impertiens, non est admodum vituperanda, atque etiam, si satiata quaestu vel contenta potius, ut saepe ex alto in portum, ex ipso portu se in agros possessionesque contulit, videtur iure optimo posse laudari.
Pagina 43 - Minonis exemplo ture 71 quidem ac vino, verum sine tibicine supplicavit, ut ille olim in morte filii. sermone «> Graeco quamquam alioqui promptus et facilis, non tarnen usque quaque usus est abstinuitque maxime in senatu; adeo quidem, ut monopolium...
Pagina 44 - C. Flaminio tulerat, ne quis senator cuive senator pater fuisset maritimam navem quae plus quam trecentarum amphorarum esset haberet — id satis habitum ad fructus ex agris vectandos, quaestus omnis patribus indecorus visus. Res per summam contentionem acta invidiam apud nobilitatem suasori legis Flaminio, favorem apud plebern alterumque inde consulatum peperit.
Pagina 44 - Quin ego ipse, cum scirem ita maiores locutos esse, ut nusquam nisi in vocali aspiratione uterentur, loquebar sic, ut ,pulcros', Cetegos, triumpos, Kartaginem...
Pagina 37 - Aequinoctialis occidens favonium mittit, quem zephyrum esse dicent tibi etiam qui graece nesciunt loqui. A solstitiali occidente corus venit, qui apud quosdam argestes dicitur, — mihi non videtur, quia cori violenta vis est et in unam partem rapax, argestes fere mollis est et tam euntibus communis quam redeuntibus; — ab occidente hiberno africus furibundus et ruens; apud Graecos Xty dicitur.
Pagina 44 - ... ipse, cum scirem ita maiores locutos esse, ut nusquam nisi in vocali aspiratione uterentur, loquebar sic, ut pulcros, Cetegos, triumpos, Cartaginem dicerem; aliquando, idque sero, convicio aurium cum extorta mihi veritas esset, usum loquendi populo concessi, scientiam mihi reservavi. Orcivios tarnen et Matones, Otones, Caepiones, sepulcra, coronas, lacrimas dicimus, quia per aurium iudicium licet.
Pagina 44 - Accius haec in tragoediis largius a prisca consuetudine movere coepit et ad formas graecas verborum magis revocare...
Pagina 45 - Vi patefecerunt Bruges, non Phryges, ipsius antiqui declarant libri. Nec enim Graecam litteram adhibebant, nunc autem etiam duas, et cum Phrygum et Phrygibus dicendum esset, absurdum erat aut etiam in barbaris casibus Graecam litteram adhibere aut recto casu solum Graece loqui; tarnen et Phryges et Pyrrhum aurium causa dici161 mus.
Pagina 37 - Graeci illum d? r^KU-T^V vocant. Ab Oriente hiberno Eurus exit: quem nostri vocavere Vulturnum. Et Livius hoc illum nomine appellat, in illa pugna Romanis parum prospera, in qua Hannibal et contra solem orientem exercitum nostrum et contra ventum constituit: cum venti adiutorio ac fulgoris praestringentis oculos hostium vicit.
Pagina 7 - Griechischen am nächsten stehn: „aus sprachlichen Gründen läßt sich mit vollkommener Sicherheit erschließen, daß aus dem gemeinschaftlichen Mutterschoß der 'Völker und der Sprachen ein Stamm ausschied, der die Ahnen der Griechen und Italiker gemeinschaftlich in sich schloß; daß aus diesem alsdann die Italiker sich abzweigten und diese wieder in den westlichen und östlichen Stamm, der östliche noch später in Umbrer und Osker, auseinander...