TIM. Captain Alcibiades, your heart's in the field now. ALCIB. My heart is ever at your service, my lord. TIM. You had rather be at a breakfast of enemies, than a dinner of friends. ALCIB. So they were bleeding-new, my lord, there's no meat like 'em; I could wish my best friend at such a feast. APEM. Would all those flatterers were thine enemies then, that then thou mightst kill 'em, and bid me to 'em! 1 LORD. Might we but have that happiness, my lord, that you would once use our hearts, whereby we might express some part of our zeals, we should think ourselves for ever perfect. TIM. O, no doubt, my good friends, but the gods themselves have provided that I shall have much help from you: how had you been my friends else? why have you that charitable title from thousands, did not you chiefly belong to my heart? I have told more of you to myself, than you can with modesty speak in your own behalf; and thus far I confirm you. O, you gods, think I, what need we have any friends, if we should ne'er have need of 'em? they were the most needless creatures living, should we ne'er have use for 'em ; and would most resemble sweet instruments hung up in cases, that keep their sounds to themselves. Why, I have often wished myself poorer, that I might come nearer to you. We are born to do benefits; and what better or properer can we call our own, than the riches of our friends? O, what a precious comfort 'tis, to have so many, like brothers, commanding one another's fortunes! O joy,* e'en made away ere't can be born! Mine eyes cannot hold out water, methinks; to forget their faults, I drink to you. APEM. Thou weepest to make them drink, Timon. 2 LORD. Joy had the like conception in our Enter a Servant. How now? SERV. Please you, my lord, there are certain ladies most desirous of admittance. TIM. Ladies! what are their wills? SERV. There comes with them a forerunner, my lord, which bears that office, to signify their pleasures. TIM. I pray, let them be admitted. Enter CUPID. CUP. Hail to thee, worthy Timon;-and to all That of his bounties taste!-The five best senses Acknowledge thee their patron; and come freely To gratulate thy plenteous bosom: the ear, Taste, touch, smell, pleas'd from thy table rise;" They only now come but to feast thine eyes. TIM. They are welcome all; let 'em have kind admittance: Music, make their welcome. [Exit CUPID. 1 LORD. You see, my lord, how ample you're belov'd. Music. Re-enter CUPID, with a masque of Ladies as Amazons, with lutes in their hands, dancing and playing. APEM. Hoy day, what a sweep of vanity comes this way! They dance! they are mad women. I should fear those that dance before me now, The Lords rise from table, with much adoring of TIMON; and to show their loves, each singles out an Amazon, and all dance, men with women, a lofty strain or two to the hautboys, and cease. TIM. You have done our pleasures much grace, fair ladies, Warburton made the happy emendation now universally accepted. d As this pomp shows to a little oil and root.] A line so inexplicable and obtrusive as part of the speech, that we could almost believe it to have been originally a stage direction : "They dance! they are mad women: [As this pomp shows, take a little We make ourselves fools," &c. Set a fair fashion on our entertainment, 1 LADY.* My lord, you take us even at the best. APEM. Faith, for the worst is filthy; and would not hold taking, I doubt me. TIM. Ladies, there is an idle banquet attends you: Please you to dispose yourselves. ALL LAD. Most thankfully, my lord. [Exeunt CUPID and Ladies. TIM. Flavius,FLAV. My lord. TIM. [Aside. The little casket bring me hither. FLAV. Yes, my lord.-More jewels yet! There is no crossing him in 's humour; Else I should tell him well, i'faith, I should: " When all's spent, he'd be cross'd then, an he could. 'Tis pity bounty had not eyes behind, That man might ne'er be wretched for his mind. [Fetches the casket. (*) Old text, 1 Lord. There is no crossing him in 's humour; In the second line we adopt the punctuation of the old copy, which, from not perceiving the sense of tell, that is, rate, or call to account, modern editors have oddly altered to, "Else I should tell him,-well,-i' faith, I should." The word crossing induced the irresistible paragram on tell, and a still further quibble on cross'd, which is to be understood, both in the sense of thwarted and have crosses, or money. For examples of a similar equivoque, see note (c), p. 56, Vol. I., and note (a), p. 141 of the present Volume. Enter another Servant. 2 SERV. May it please your honour, lord Lucius, Out of his free love, hath presented to you Four milk-white horses, trapp'd in silver. TIM. I shall accept them fairly: let the presents Be worthily entertain❜d.— Enter a third Servant. How now! what news? 3 SERV. Please you, my lord, that honourable gentleman, lord Lucullus, entreats your company to-morrow to hunt with him; and has sent your honour two brace of greyhounds. TIM. I'll hunt with him; and let them be receiv'd, Not without fair reward. FLAV. [Aside.] What will this come to? He commands us to provide, and give great gifts, And all out of an empty coffer. Nor will he know his purse; or yield me this, To show him what a beggar his heart is, Being of no power to make his wishes good; That what he speaks is all in debt, he owes for every word; He is so kind, that he now pays interest for't; [Exit. TIM. You do yourselves much wrong, you bate too much of your own merits.-Here, my lord, a trifle of our love. 2 LORD. With more than common thanks I will receive it. 3 LORD. O, he's the very soul of bounty! TIM. And now I remember, my lord, you gave good words the other day of a bay courser I rode on: 'tis yours, because you liked it. [that. 2 LORD. O, I beseech you, pardon me, my lord, in TIM. You may take my word, my lord; I know, a Becks,-] Becks here mean bows. b I doubt whether their legs, &c.] To make a leg, meant formerly to make an obeisance. Apemantus, perhaps, intends a play upon 2 LORD. So infinitely endear'd,TIM. All to you.-Lights, more lights! 1 LORD. The best of happiness, honour, and fortunes, Keep with you, lord Timon! TIM. Ready for his friends. АРЕМ. [Exeunt ALCIBIADES, Lords, &c. Serving of becks, and jutting out of bums! TIM. Now, Apemantus, if thou wert not sullen, I would be good to thee. APEM. No, I'll nothing: for, if I should be bribed too, there would be none left to rail upon thee; and then thou wouldst sin the faster. Thou givest so long, Timon, I fear me thou wilt give away thyself in paper shortly: what need these feasts, pomps, and vain glories? TIM. Nay, an you begin to rail on society once, I am sworn not to give regard to you. Farewell; and come with better music. [Exit. APEM. So thou wilt not hear me now, thou shalt not then; I'll lock thy heaven from thee. O, that men's ears should be To counsel deaf, but not to flattery! the word. d [Exit. In paper-] In paper is supposed to mean in securities. d So thou wilt not-] That is, As thou wilt not &c. Enter a Senator with papers in his hand. SEN. And late, five thousand ;-to Varro and to Isidore He owes nine thousand;-besides my former sum, Which makes it five and twenty.-Still in motion SEN. Get on your cloak, and haste you to lord Impórtune him for my monies; be not ceas'd My uses cry to me, I must serve my turn (*) First folio omits, sirrah. No porter-] From what follows we may suspect the original had "no grim porter." He humbly prays your speedy payment,CAPH. If you did know, my lord, my master's wants, VAR. SERV. 'Twas due on forfeiture, my lord, six weeks and past. ISID. SERV. Your steward puts me off, my lord, and I Am sent expressly to your lordship.- Give me breath :- [Exeunt ALCIBIADES and Lords. Come hither: pray you, [TO FLAVIUS. How goes the world, that I am thus encounter'd With clamorous demands of date-broke* bonds, And the detention of long-since-due debts, Against my honour? FLAV. Please you, gentlemen, The time is unagreeable to this business: Your importunacy cease till after dinner; That I may make his lordship understand Wherefore you are not paid. Do so, my TIM. See them well entertained. FLAV. : friends :[Exit TIMON. Enter APEMANTUS and Fool. CAPH. Stay, stay, here comes the fool with Apemantus; let's have some sport with 'em. VAR. SERV. Hang him, he'll abuse us. ISID. SERV. A plague upon him, dog! VAR. SERV. How dost, fool? APEM. Dost dialogue with thy shadow ? (*) Old text, debt, broken. c Nor resumes no care, &c.] The old text reads-"nor resume no care,' &c., for which Mr. Collier's annotator, with much plausibility, substitutes,-"no reserves, no care," &c., according to Mr. Collier's last edition of Shakespeare; or, "no reserve; no care," &c., if we are to believe his monovolume edition, and the supplemental volume of "Notes and Emendations," &c. "Enter d Good even, Varro :] The old stage direction is, Caphis, Isidore, and Varro;" the two latter, though addressed by their masters' names, it is clear, from what follows, are only servants. |