Immagini della pagina
PDF
ePub
[graphic]
[graphic][subsumed][subsumed][ocr errors][subsumed][subsumed][merged small]
[graphic]
[ocr errors]

DONZELLA DI NORIMBERGA.

ORIMBERGA è una città, la quale anticamente è stata chiamata Norico; il suo territorio è pieno di borghi, villaggi et casoni posseduti, la maggior parte, da' prencipi di Baviera. Le donzelle di essa città usano portar i loro capelli sparsi giù per le spalle, sopra de' quali, attorno il capo, portano un cerchio d'oro assai ben fatto con alcune pietre preciose et gioie di gran valuta. Vestono con vesti lunghe fino in terra, di seta et di colori diversi, con busti listati di velluto et maniche larghe. Si tirano poi davanti esse vesti sotto il braccio destro, per far vedere la sottana, di broccatello ò damasco fregiato d'oro. Si ornano il collo con perle et il petto con catene d'oro di più doppi. Si servono ancora delle maniche delle sottane, le quali sono assettate et strette, et si abbelliscono le braccia con manili d'oro.

JEUNE FILLE DE NUREMBERG.

UREMBERG est une ville qui porta jadis le nom de Norique; son territoire est rempli de bourgs, de villages et de grandes maisons dont la plupart appartiennent aux princes de Bavière. Les jeunes filles de cette ville laissent flotter leurs cheveux sur les épaules, après les avoir entourés d'un cercle d'or d'un beau travail, sur lequel on voit des pierres précieuses et quelques joyaux de grande valeur. Le vêtement, en soie et de couleurs variées, long jusqu'à terre, a le buste rayé de velours et les manches larges. Par devant elles remontent ce vêtement sous le bras gauche pour faire voir la robe, de brocatelle ou de damas brodé d'or. Le cou est orné de perles, et la poitrine de chaînes d'or à plusieurs tours. Les manches de la robe, étroites et bien ajustées, leur couvrent les bras, qu'elles parent de bracelets d'or.

[graphic]
« IndietroContinua »