Oeuvres: Accompagnées d'une notice sur sa vie et sur ses ouvrages, Volume 6Slatkine Reprints, 1968 |
Dall'interno del libro
Risultati 1-3 di 27
Pagina 12
... génie ne se sans génie qui puissent être véritablement tra- traduit pas . duits : dans tout autre cas , le proverbe italien Avantage anciennes sur est fondé TRADOTTORE , TRADITORE ; traduction , trahison . En effet , il importe peu dans ...
... génie ne se sans génie qui puissent être véritablement tra- traduit pas . duits : dans tout autre cas , le proverbe italien Avantage anciennes sur est fondé TRADOTTORE , TRADITORE ; traduction , trahison . En effet , il importe peu dans ...
Pagina 58
... génie que ces deux écri- vains ; mais il est adulateur . Il ne parle jamais de la maison des Césars qu'avec le ton d'une admi- ration passionnée . Il déchire Pompée et Brutus . Cependant son ouvrage est un morceau précieux : M. le ...
... génie que ces deux écri- vains ; mais il est adulateur . Il ne parle jamais de la maison des Césars qu'avec le ton d'une admi- ration passionnée . Il déchire Pompée et Brutus . Cependant son ouvrage est un morceau précieux : M. le ...
Pagina 159
... génie , parce qu'avec du génie on se tire de tout . Ainsi César , qui donnait des vacances à toute son armée , était apparemment bien sûr que l'ennemi était loin , ou qu'en cas d'alarmes il trouverait moyen de se rallier . Ce trait est ...
... génie , parce qu'avec du génie on se tire de tout . Ainsi César , qui donnait des vacances à toute son armée , était apparemment bien sûr que l'ennemi était loin , ou qu'en cas d'alarmes il trouverait moyen de se rallier . Ce trait est ...
Altre edizioni - Visualizza tutto
Oeuvres: Accompagnées d'une notice sur sa vie et sur ses ouvrages, Volume 6 Jean-François de La Harpe Visualizzazione estratti - 1968 |
Parole e frasi comuni
accusations adeò adhuc adversùs æde ætate Agrippa alterum ampliùs Antium apud atque etiam Auguste autem avaient Cæsar Caio Caium Caius Caligula Caton causâ chevaliers romains Cicéron citoyens consul consulat cujus d'Auguste deinde Douze Césars Drusus ejus enim ennemis erat esclaves esset fecit ferè fût Gaules genere Germanicus guerre hæc harangues haruspices homme inter ipse item jeux jour Jules César Julie Jupiter l'empire légions Lépide Linguet malè manu maximè minùs modò mort multa neque nihil nisi nomine omnes omnia omninò Parthes patris penè peuple plebis Pompée populo post præ præter préteur priùs public quâ quæ quàm quibus quid quidem quòd quondam quoque quos quum reipublicæ repentè Romæ Rome rursùs s'était sæpe Salluste Séjan sénat sénateurs senatu sesterces sibi sine soldats statim Suétone suum Sylla tamen temple tempore tempus Tibère Tiberio Tite-Live tribun tunc unquam urbe usque verò vitæ