The public school Latin grammar [by B.H. Kennedy].

Copertina anteriore

Dall'interno del libro

Altre edizioni - Visualizza tutto

Parole e frasi comuni

Brani popolari

Pagina 429 - Hie tamen hanc mecum poteras requiescere noctem Fronde super viridi: sunt nobis mitia poma, Castaneae molles et pressi copia lactis ; Et iam summa procul villarum culmina fumant Maioresque cadunt altis de montibus umbrae.
Pagina 423 - Quid? ii, qui dixerunt totam de dis immortalibus opinionem fictam esse ab hominibus sapientibus rei publicae causa, ut, quos ratio non posset, eos ad officium religio duceret, nonne omnem religionem funditus sustulerunt ? Quid ? Prodicus Ceus, qui ea quae prodessent hominum vitae, deorum in numero habita esse dixit, quam tandem religionem reliquit?
Pagina 407 - ... addet. Equidem beatos puto, quibus deorum muñere datum est aut faceré scribenda aut scribere legenda, beatissimos vero, ю quibus utrumque.
Pagina 467 - Lumina, labentem coelo quae ducitis annum; Liber et alma Ceres, vestro si munere tellus Chaoniam pingui glandem mutavit arista, Poculaque inventis Acheloia miscuit uvis; Et vos, agrestum praesentia numina, Fauni, Ferte simul Faunique pedem Dryadesque puellae: Munera vestra cano. Tuque o, cui prima frementem Fudit...
Pagina 477 - Magna sapientia multasque uirtutes Aetate quom parua posidet hoc saxsum. Quoiei uita defecit non honos honore. Is hic situs quei nunquam uictus est uirtutei.
Pagina 215 - Quo modo sterilitatem aut nimios imbris et cetera naturae mala, ita luxum vel avaritiam dominantium tolerate. Vitia erunt, donee homines sed ñeque haec continua et meliorum interventu pensantur...
Pagina 467 - Maecenas, ulmisque adiungere vites conveniat, quae cura boum, qui cultus babeado sit pecori, apibus quanta experientia parvis, hiñe canere incipiam. Vos, o clarissima mundi lumina, labentem cáelo quae ducitis annum, Liber et alma Ceres, vestro si muñere tellus Chaoniam pingui glandem mutavit arista...
Pagina 338 - Epicurus se nescire quid sit bonum; adsint etiam formosi pueri qui ministrent; respondeat his vestis, argentum, Corinthium, locus ipse, aedificium ; — hos ergo asotos bene quidem vivere aut beate 24 numquam dixerim. Ex quo efficitur non ut voluptas ne sit voluptas, sed ut voluptas non sit summum bonum.
Pagina 471 - Alps, thence migrating into Italy and driving out the Umbrians from the land afterwards called Etruria. Their name (Rasennae) seems to have passed into Tursennae, Turseni, Tyrrheni, which the Umbrians changed into Tursci, the Romans into Tusci and Etrusci. Their language (he adds) differs as widely from all the GraecoItalian dialects as did the languages of the Celts or of the Sclavonians. Yet he thinks they may have belonged to the Aryan family. They received a modification, or rather several modifications,...

Informazioni bibliografiche