Beware, lad. There's a lane of cherry trees Or you'll be plucking blossoms In blossom time, blossoms being pink, Or cherries in cherry time, cherries being red. And seeing they're a pretty variation from the white, To what was her love for him. [The girl has not seen the second boy. She leaves the wood. A silence.] Only when the willow nods Does the water nod; Only when the wind nods 1 Alfred Kreymborg THE SPLENDID COMMONPLACE IN THIS HOTEL The headwaiter says: "It will rain to-day!" He frowns gracefully. Those are the greetings, every morning, To every old lady, And every old gent, And every old rogue, And every young couple— To every guest. And I, who do not sleep, who wait and watch for the dawn, One day I would come down to the world. I would have a trumpet as powerful as the wind, And I would trumpet out to the world The splendid commonplace: "Nice day to-day!" And another day I would cry out in despair, "It will rain to-day!" For every old lady, And every old gent, And every old rogue, And every young couple Are they not guests in this hotel, Where the ceiling is the sky And the rooms are the houses? But I, I-this wretched, tired thing May I ask for a job As headwaiter Of this hotel? HIS MAJESTY THE LETTER-CARRIER Half past seven in the morning And the sun winks at me, Half hidden by the last house of the street. His long fingers Scare away these trotting little men Who rush westward from the east to their jobs. Laughing, the sun pursues them Ah, there he is! (What do you think I got up so early for?) You never see him run He is so proud Because he's got my happiness in that dirty bag: He's got a kiss from my sweetheart, Some money for me to buy some food, And a white, nice collar. That's why he's so conceited, That's why he wants to show That he doesn't know the sun is behind him, That the laughing sun is behind him Pushing him along to make him bring me my happiness: A kiss from my sweetheart, Some money to buy some food and a clean collar, And a letter from an editor that says: "You're a great poet, young man!" Damn it! I guess he heard me raving about him: He passed by my door and didn't even turn around. Oh, never mind-tomorrow, tomorrow! DRÔLATIQUE-SÉRIEUX Through the lowered awning's chink The sun enters my room with the glad fury Of a victorious dagger wielded by an adventurous child. I smoke: On the blade of the golden dagger The smoke of my cigarette Writhes, struggles, seems to wail and protest, Then escapes, runs away, hurriedly, out of the window. It meets the sun This blue, dream-fed smoke meets the sun. The sun has no dream Perhaps it is Truth itself, So beautiful! Then it's wrong, very wrong, To puff my dream in the radiant face of Truth? Is it blasphemous, cowardly? Is it to insult the Sun? WHEN IT HAS PASSED Love-I thought it was a long ride in a boat The weeping willows let fall their hair Into the water; And amid those hairs, the rays Which the sun had forgotten to take with him going away Were of indigo-rose-purple-blue. But now that it has passed I know it was a stream That swept by roaring, destroying all, all. In my soul, all that is left is a shrub That sways and waves at the wind like the hair of a witch, That whistles and curses the wind like the ghastly arm of a witch: The remembrance. TO THE POETS Essences of the peoples' beautiful selves, With long, soft, delicate harmonies Even when touched by the world's rough fingers, Even when touched by Grief's cold fingers |