Immagini della pagina
PDF
ePub
[ocr errors]

VI, 29.

apertus, d. i. bloss gestellt VII, Sinne von proelium committere . 25. das Gegentheil tegere B.

I, 41. Hisp. c. 30. Alex. 52.

beneficium. Bedeutung I, 33. 53. Apollo, bei den Germanen VI, 17. Bildliche Art zu sprechen, jedem appellare u. die Synonyma VII, Volke eigenthümlich VI, 4.

4. 54. VIII, 50. appellare, bonitas ; erklärt I, 28. viel als: alloqui V, 52.

bonus, im polit. Sinne VIII, 22. appellere. Construkt. VII, 60. bos. Welche Thierart? VI, 26. appetere, in neutraler Bedeutung Britannien. Dessen Lage V, 13. VI, 35.

Brutus adolescens. Wer gemeint? Apposition, eigne Art derselben VII, 57. IV, 1.

D. Brutus III, 11. apud, statt coram V, 27.

Brücke über den Rhein. Beschreiaqua et igni interdicere. Solenne

bung und Erklärung IV, 9. Formel VI, 41. arcessere. Orthographie des Worts

C. I, 31.

Cadere; in der Schlacht fallen Archaismus VI, 31.

V, 34. arctior oder artior? VII, 18. 23. caedes. Objektiv und subjektiv Arduenna silva. Lage u. Grösse VII, 1.

Caesars Charakter VIII, 38. aries, Beschreibung 11, 32. calamitas. Erste Bedeut. I, 12. arma für bellum VIII, 47. callidus. Begriff III, 18. Asyndeton VI, 24. VII, 82. bei calones und licae VI, 40. Hirtius oft VIII, 21.

capere (stipendium) I, 44. soviel at, bei Einwürfen, elliptisch ge- als consequi IV, 26. opinionem setzt I, 43. VI, 40.

VIII, 8. atque, bei Gleichungen II, 6. nicht, capreae nicht caprae VI, 26.

zu verwechseln init ac IV, 25. caput, von Flüssen' statt ostiam auctor. Begriff V, 29. VIII, 47.

IV, 10. (Ecl: Cic. p. 301.)

carina, d. i. Schiffsboden III, 13. auctoritas, das Imponirende III, carpere ; so viel als increpitare

23. auditio levis VII, 42.

carrus. Von welcher Art? I, 2. aut-aut, nach Negationen IV, carrorum multitudo VIII, 14.

castella II, 8. auxilium alicui rei, ein Mittel ge- castra, Tagemärsche VII, 36. gen Etwas III, 15.

castra contrahere VII, 40. ceaversus u. adversus 1, 26, II, 26. stra habuisse für decertasse

I, 44. castra movere, nicht B.

bloss das Lager abbrechen I, 25.

casus, yox med. VIII, l. Palbus, Freund des Hirtius VIII, 1, caussa, zu unterscheiden von res Baleares. Name erklärt II, 7. IV, 4. caussa ausgelassen JV, barbarus tı. die Synonyma I, 31. 27. verschieden von ob u. prop

(Vergl. Davies zu Cic, Tusc. V, ter VII, 55. 20.)

celer und die Synonyma VIII, 56. Bäder. Beschaffenheit und Art der- Celtae. Name erklärt I, 12.

selben bei Römern und Germa- censere; in welchem Sinne? VI, nen IV, 1.

40. Begräbnisse der alten Gallier cerimoniae. Orthographie und Ab

leitung VII, 2. bellum agere, nicht gerere III, cernere, verschieden von videre

27. bellum facere II, 28. bela und andern VI, 8. VII, 62. lum Cassianum; in welchem certe und certo VI, 31. Sinne das Epitheton zu nehmen? cervis Vertheidigungswerkzeuge I, 13. bellum gerere, in dem VII, 126

III, 17.

29. VII, 64.

VI, 19.

III, 9.

[ocr errors]

VIII, 7.

commeare ;

was

Cevenna VII, 8.

concionari cum aliquo VII, 47. cippi; erklärt VII, 73.

concisus, d. i. divisus, dissectus, circiter, versch. von fere, paene etc. III, 18.

conclamare; von dem Einzelen, circuire; in transitiver Bedeu- nicht von Vielen I, 47. tang V, 2.

concrepare armis VII, 21. circuitu oder circuitum? VIII, 33. concurrere; sogleich herbeieilen circumsistere VII, 43.

I, 48. circumvehi; mit den Dativ VII, concursare; erklärt V, 50. 43.

concursu et telis 1, 8. civitas, das Bürgerrecht I, 47. condemnare, nicht bloss verurclarus ;: von der Stimme V, 30. theilen, sondern auch beschule clientes I, 4.

digen VII, 19. Clodius VII, 1.

conducere, soviel als cogere II, 1, coartari VII, 70.

conferre und comportare I, 16. coepii. Ob Periphrasis? I, 32. V, 9. častra VIII, 9. coeruleus V, 14.

confertus; von der Schlachtordcogere; von Truppen und andern

nung und vom Heereshaufen 1, Hülfsmitteln I, 4.

24. VII, 80. VIII, 29. cognationes; in collektiver Be- conficere provinciam oder copias deut. VI, 22,

11, 4., confici vulneribus II, 27. cognoscere de re I, 35, nicht rem. conficere und facere iter VIÍ, termin. forens. VII, 1.

66. obsides VIII, 23. confieri colere oder incolere agrum?

VII, 58.

confirmare; Muth einsprechen, ercollatio VIII, 8.

muthigen I, 53, st. adfirmare es heisse? I, 1.

II, 15. commeatus, der Transport V, 23. confluens' IV, 15. committere und admittere VII, 4. Conjunktiv oder Indikativ in Nemalos VII, 22.

bénsätzen? V, 10. commode, d. i, mit Leichtigkeit coniunctus soviel als conterminus VI, 20.

VIII, 31. commonefacio; selten bei Caes. coniuratio, nicht unsre Verschwö

rung I, 2. (Vergl. B. Hisp. 26.) commotus; synon. von perterritus consequi stsequi VIII, 31. I, 13.

conservare civitatem; ein diplocomparare, d. i. gleichstellen VI, mat. Ausdruck II, 12. 24. se VII, 77.

consilium magni; was? In, 5.conComparativ. Dessen Gebrauch I, silium Entschlossenheit V; 34. 15.

consilium dimittere st, dimittencompendium. Begriff VII, 43. di VII, 71, consil. profugere comperire I, '22.

VII, 38, consilii sit res VII, 38. complecti I, 20.

consistere od, constare? VII, 84. comprehendere', so viel als pren- conspicari ; welche Schattirung des sare V, 31.

Begriffs ? VII, 40. communes liberi, d. i. an denen constantia ; Begriff I, 40. constan

sie gleichen Antheil nehmen ter omnes, alle einstimmig ll, 2. VII, 26.

constare sibi, mit sich einig seyn communicare consilia VI, 1. 13. III, 14. kosten VII, 19, communire; für exstruere I, 8. consternere pontem Viil, g. commutatio. Vox media 1, 14. constituere diem cum aliquo I,

aestus, Ebbe und Fluth V, 8. 8. als Ausdruck für polit. Anconari. Begriff VI, 3.

ordnung I, 13. conciliare. Bedeut. 1, 3.

contabulare turrem VII, 22, concilium und consilium I, 18. contaminatus VII, 43. 40. III, 3.

'contemtio ; Begriff V, 49.

I, 19.

1

[ocr errors]

contendere; Bedeutung 1, 1. von 15. bei Würden und Aemtern der Eilfertigkeit

. III, 6. ad sam VII, 37. für den Ablativ VU, lutem III, 3. contentio V, 19. 66. 84. Dativ, per Archaismum, continenter und continuo I, 1. auf u I, 16. VI, 42, .contineri, von der geograph, Lage, de. Gebrauch nnd Sinn der Pra

IV, 22. continere copias; oft posit. 1, 2. von der Zeit I, 12.

bei Caes. VI, 22. VII, 11, 45. in verbis compositis I, 8. II, contra atque,, nicht quam IV, 13. 6. für ex VIII, 30. de voluncontrahere copias; etwas anders, tate VIII, 54.

als cogere, IV, 22. castra VII, decessus nicht discessus VIU, 49. 42.

decernere VII, 43. decreto stare conveliere. Ursprüngliche und me- Vi, 13.

taph. Bedeutung VIII, 50. sig- decertare ; nachdrücklich I, 50. . Vergl. Brisson, de form. J. decumana porta II, 24. VI, 37. 325,

deditio; in deditionem accipere convenire aliquem I, 27. von Ver- I, 28.

trägen 1, 36. als Impersonale deducere ; von Schiffen I, 1. bildVIII, 23.

lich von Zuständen VII, 57. 54. conventus agere I, 53. VIII, 46. 81. conversus; in verschied. Sinne I, deesse ad IV, 26.

23, 41. conversa signa II, 26. defendere ab aliquo, verschieden convictus od. coniunctus? I, 40. von tueri I, 31. defendere od. copiae Gallorum, d. i. der Wohl- depellere? VIII, 9.

stand I, 31. VIII, 1. 14. deferre zu unterscheiden von recapulae, statt des gewöhnlichen ferre III, 23. von perferre IV, scopuli III, 13.

27. deferri, von Schiffen V, 8. coram, adverbial. V, 11.

deficere; construirt II, 10. deficorona (sub) vendere, erklärt III, ceretur oder deficeret? VIII, 3. 16. corona cingere VII, 72. defigere IV, 17.

deiectus, d. i. der Abhang, Abcorpus, d. i. das Ganze VII, 72. satz II, 8. Corus, der Nordwestwind V, 7. deiicere spe, loco I, 8. Cretae sagittarii. Nachricht über deinceps, nicht eins mit deinde cultus. Begriffsbestimmung 1 1. delegare, Jemanden eine Anwei

cultus et feritas VIII, 25. sung geben VIII, 22. cum. Eleganter Gebrauch I, 10.20. delibrare oder dolabrare? VII, 73.

nicht ohne III, 1. cum aliquo delictum, wie you facinus etc. esse VI, i.

zu unterscheiden? VII, 4. cunctari oder conari ? VIIT, 34. deligere, verschieden von eligere cunctus; dessen Unterschied von 1, 3, alicui VII, 15,

totus, omnis, universus I, 1. deminuere de aliq. VII, 52. cuneus. Welche Art der Schlacht- demissus locus VII, 72. ordnung? VI, 40.

demittere se animo VI, 29. cupere alicui, Jemanden wohlwol- demorari, init Nachdruck ú, 6. len I, 18.

densissima castra VII, 46. curare faciendum. In welchem denunciare, Eigenthümlicher GeFalle? I, 13. curare und iubere brauch IV, 5. VII, 35. cuniculus III, 21. aper- depopulatus ; in passiv. Bedent, tus VII, 22.

deponere; termin. forens. VII, 63. deposcere; besondere Bedeutung

deprecari. Bedeut. II, 31. (stapazDativ; doppelter V, 9. bei esse Téopai) deprecator I, 9. depre

von licet abhängig Ý, 41, zur catio VII, 1. Bezeichnung des Zwecks VII, depress4s; von der Lage VIII, 9.

VIII, 9.

sie II, 7.

III, 29.

[ocr errors]

VII, 77.

D.

VII, 1.

rain II, 29.

VIII, 19,

10,

derogare, nicht abrogare VI, 23. disiectus nicht deiectus, noch auch descendere ad vim VII, 32. defectus VIII, 3. deserere und relinquere I, 45. disparare VII, 28. despectus, vom Orte und vom Ter- disponere in praesidio VII, 34.

dissensiones VII, 1, desperare; Construktion II, 12. dissimulare und simulare IV, 6.

desperati homines ; welche ? diversus. Bedeut. und Construkt.

VII, 3. 84. despicere; wie verschieden von Divitiacus VI, 12,

contemnere, aspernari etc. V, dolor, Aenger V, 4. 49. VI, 39.

domesticae copiae; wie zu verste

? destinare; d. i, festknüpfen HI,

hen? II, 10. 14. operi VII, 72.

domi, d. i. im Vaterlande, daheim dotractare militiam, nicht detrec- I, 18. tare VII, 14.

donis nicht bonis VII, 31. detrahere cohortes IH, 20. stra- Doppelfragen auf vierevlei Art menta. VII, 45.

VII, 25. deturbare VII, 81.

dorsum iugi VII, 44. devehere und verwandte Verba Druiden, Nachriclit VI, 13. I, 43,

ducere, in die Länge ziehen. I, 16. devocare in dubium VI, 7. Dünen (?) VI, 3.1. devoti oder soldurii III, 22. dumtaxat; zu unterscheiden von dicere caussam; ein termin, for. solum, modo etc. VI, 8. fr 40

durare, neutral und transitiv. VI, diducere, von den Truppen, d. i. 28. vereinzeln VI, 34.

durus; von Umständen I, 48. VI, diem dicere, einen Termin anbe

raumen I, 6. diem ducere, den Termin hinausschieben I, 16. dies als femin., wann? VII, 3. diei temporą VII, 16.

E oder ex; entspricht dem dentdifficultas. Bedent. VII, 6,

schen ent I, 1. zu Folge I, 30. dignitas, nicht einerlei mit aucto- ex vinculis I, 4. ex itinere, unritas IV, 17. VII; 77:

terwegs? II, 6. ex fuga, nicht dilectum habere, nicht delect. VI, 1, in fuga VI, 35. diligentia, d. i. Umsicht I, 40. efferre soviel als enunciare I, 46.

diligenter demigrare VIII, 7a efficere homines, nicht adficere dimicare; zu unterscheiden von IV, 1.

certare, pugnare VI, 17. egentes ac perditi VII, 4. dimittere ripas, oppida VIII, 5, egregius. Bedeut. I, 19. VII, 36. V, 18.

Ehre des Röme Volks. Begrif directus und derectus? V, 17. VII, 23. 72.

eiectus in litore V, 10 diripere ; von Gegenden u. Men- elatus spe VII, 47, schen VII, 8.

clicere 'insidiis oder in insidias dis' und di nicht zu verwechseln VIII, 12.

mit de I, 25. distinere, versch. Ellipse 1, 18. 39. VIIL, 5.
von detinerė II, 5. IV, 17. VII, emolimentum I, 34.
37. dilectum habere nicht de- Enallage II, 16. VIII, 38.
lectum VI, i.

enim ; ob statt enim vero? V, 70 Dis pater VI, 18.

Enumerativsätze III, 18. discessio im Senate VII, 52. enunciare I, 4. discessus; in welchem Sinne? eo statt ideo IV, 2. VII, 41.

eodem illo. IV, 11. eodem temdiscissa oder discisa, sc. nive? pore. In welchem ZusammenVII, 8.

hange? VII, 73. disiecta pabulatio VIII, 7. Epanalepsis VIU, 3.

[ocr errors]

IV, 17:

[ocr errors]

Epizeuxis V, 7.

exposcere; Gebrauch VII, 19. Eporedirix VII, 38.

exposito. Particip. absolut. VII, 52, Eratosthenes VI, 24.

exprimere aggerem VII, 22. eripere se I, 4.

expugnare verschieden vog oppugerumpere ; von Stürmen VIII, 5.

nare I, 11. eruptio VII, 69.

exsequi ius I, 4. esse, d. i. Stattfinden VI, 11. esse, exsertis humeris. Vieldeutige Stel

mit Genitiv und Dativ I, 45, le VII, 5o. essedum. Beschreib. IV, 33. exsistere, d, i, exoriri, niemals; et, für quo, nach eodem tempore esse V, 28. I, 37

exspectare, d. i, aufschauen UI, etiam parvulus, noch so klein, 24.

selbst der kleinste V, 52. et iam extrahere tempus V, 22. nunc immer noch; versch. von extremus, construirt II, 5. extreadhuc VI, 40, etiam, d, i, et mus casus III, 5. VII, 17. iam VI, 43.

extrudere mare III, 13. eventus navium, d. i. Schicksal exuere armis III, 6.

IV, 31. evocare;

Ausdruck der militia Rom. III, 20.

F. exanimatus, erschöpft und entseelt II, 23.

Fabri(ouvriers) V, 11. exaudire, nicht anser: erhörer facere proelium und Synonyma VI, 39.

I, 13. pontem ebendas. bellum excidere portas VII, 51.

III, 28. fidem IV, 11. excipere, synonym. von sustinere facile non VII, 48.

impetum III, 13, VII, 3. facinus; verschieden von scelus, exclusus, abgeschnitten VII, 11. 55, flagitium VI, 20. VII, 38. excubare; wie zu verstehen? VII, facta, nicht gesta, auch nicht 11, 24.

acta IV, 6. exemplum, ein Strafexempel I, factio. Begriff 1, 31. VI, 11. 13.

facultas, verschieden von occasio exercitus, das Fussvolk I, 48. VII, etc. I, 32. 38. VII, 80. faculta61.

tes statt opes VI, 1. exhaurire, vom Ausgraben, Aus- falces. Gebrauch der Werkzeuge schaufeln der Erde V, 42.

III, 14, VII, 22. exigue oder exiguum? VII, 71, fama exercitus. VIII, 5. Exil VI, 44.

familia, Begriffsbestimmung 1, 4. exisset oder esset? Varia lectio fas, nicht eins mit ius, lex etc. VII, 35.

I, 5o. existimatio; subjektiv u, objektiv fasces VIII, 15. I, 20.

fastigatus oder fastigiatus? D, exitus, gleich dem finis et summa. IV, 8.

fastigium fontis VIII, 41. erorior, mit prägnanter Nebenbe- fere., wohl zu unterscheiden von deutung III, 7.

paene, circiter etc. III, 18. VI, expeditio VIII, 8.

13. VII, 23. expeditus; erklärt II, 19. expe- fervefacta iacula; zu welchem dire aditus VII, 86.

Zwecke? V, 43. expellere spem V, 48.

fides. In fidem recipere II, 15. experiri; nicht zu verwechseln mit fidem facere IV, 11. sequi IV, periclitari, tentare III, 3. VII, 21. interponere V, 6. 77.

fiducia und confidentia VII, 33. explicare rem , d. i. expedire figura und species VI, 28. VIII, 4.

fingere vultum I, 39. explorata victoria VII, 20.

finis pugnandi' u. pugnando VII, exponere. Begriff VII, 38.

25. finis pectoris VI, 47.

8. IV, 17.

« IndietroContinua »