Commentariorum de bello Gallico libri VIII,.. |
Dall'interno del libro
Risultati 1-5 di 100
Pagina 8
Vulgata an : Omnes Dii gentium daemonia , c ) Er nennt Gallien gewöhnlich transalpina , und spricht von sich , als von einem Vielgereisten , z . B. indem er von den Sueven redet , und von den grossen und weitläuftigen Wüsten auf einer ...
Vulgata an : Omnes Dii gentium daemonia , c ) Er nennt Gallien gewöhnlich transalpina , und spricht von sich , als von einem Vielgereisten , z . B. indem er von den Sueven redet , und von den grossen und weitläuftigen Wüsten auf einer ...
Pagina 11
Hi omnes lingua , institutis , legibus inter se differunt . Gallos ab , I , 1. 2. VII , 5. u . a . m . 0. und bezeichnet im Allgemeinen jede Absonderung und Scheidung . Dispertire und partiri beziehen sich mehr auf ' gewaltsames ...
Hi omnes lingua , institutis , legibus inter se differunt . Gallos ab , I , 1. 2. VII , 5. u . a . m . 0. und bezeichnet im Allgemeinen jede Absonderung und Scheidung . Dispertire und partiri beziehen sich mehr auf ' gewaltsames ...
Pagina 25
Omnibus rebus ad profectionem comparatis , diem dicunt , qua die ar ripam Rhodani omnes conveniant : is dies erat a . d . V. Kal . Apr. L. Pisone et A. Gabinio Coss . CAP . VII . Caesari quum id nunciatum esset , cos per Provinciam ...
Omnibus rebus ad profectionem comparatis , diem dicunt , qua die ar ripam Rhodani omnes conveniant : is dies erat a . d . V. Kal . Apr. L. Pisone et A. Gabinio Coss . CAP . VII . Caesari quum id nunciatum esset , cos per Provinciam ...
Pagina 31
Daher nennt Cic . ad Div . II , 7 , 9. den Curio adolescentem gratiosissimum ; vergl . B. G. VI , 15. Cic . de Offic . III , 14. apud omnes ordines gratiosus , so viel als ob . c . 3. plebi acceptus . Dieser Einfluss auf die Gemüther ...
Daher nennt Cic . ad Div . II , 7 , 9. den Curio adolescentem gratiosissimum ; vergl . B. G. VI , 15. Cic . de Offic . III , 14. apud omnes ordines gratiosus , so viel als ob . c . 3. plebi acceptus . Dieser Einfluss auf die Gemüther ...
Pagina 62
fines ierant , his , uti conquirerent et reducerent , si sibi purgati esse vellent , imperavit : reductos in hostium numero habuit : reliquos omnes , obsidibus , armis , perfugis traditis , in deditionem accepit .
fines ierant , his , uti conquirerent et reducerent , si sibi purgati esse vellent , imperavit : reductos in hostium numero habuit : reliquos omnes , obsidibus , armis , perfugis traditis , in deditionem accepit .
Cosa dicono le persone - Scrivi una recensione
Nessuna recensione trovata nei soliti posti.
Altre edizioni - Visualizza tutto
Parole e frasi comuni
acie ad Div ähnliche allgemein alten Andr atque Attic Ausdruck Bedeutung Begriff beiden bekannt bellum Beziehung bloss Bremi Caes Caesar castra castris caussa Codd copias Corte Daher diess Eben einige eius eorum erant erat erklärt erst esset etiam extr Fall findet fines Form Gallia ganze gebraucht gewöhnlich gleich griech grossen haec heisst hostes hostium ibid init inter ipse Iustin konnte legiones Lesart letztere lich liegt loco magna Namen Natur neque nihil oben omnes omnia omnibus Oudend partem Plin possent quae quam quid quod quos quum rebus Recht Römer Ruhnk Sache sagt scheint seyn sibi Siehe Sinne Sprache statt steht Stelle Suet sunt tamen tempore Terent theils Vellei Vergl viel VIII weniger wohl Worte
Brani popolari
Pagina 258 - Uxores habent deni duodenique inter se communes, et maxime fratres cum fratribus parentesque cum liberis ; sed, si qui sunt ex his nati, eorum habentur liberi, quo primum virgo quaeque deducta est.
Pagina 35 - Nullas Germanorum populis urbes habitari, satis notum est : ne pati quidem inter se junctas sedes. Colunt discreti ac diversi, ut fons, ut campus, ut nemus placuit. Vicos locant, non in nostrum morem, connexis et cohaerentibus aedificiis : suam quisque domum spatio circumdat, sive adversus casus ignis remedium, sive inscitia aedificandi.
Pagina x - Equidem beatos puto quibus Deorum muñere datum est, aut faceré scribenda, aut scribere legenda :" " he wrote many things fit to be read, and did very many things worthy to be written : " which if we wisely imitate, we may hope to meet him in the resurrection of the just, and feast with him in the eternal supper of the Lamb, there to sing perpetual " anthems to the honour of God the Father, Son...