Immagini della pagina
PDF
ePub

Tră-ne or trans-no, 1, v. a. and n., I swim | Trans-jectus and trans-jicio. See traj-. over, cross by swimming, swim through. Transpadānus, a, um (trans, padus, the Po), Tranquillitas, atis, f. (tranquillus), stillness or calmness of the sea, still weather, a adj., beyond the Po. Subst., one living calm; calmness, quietness, stillness, Trans-porto, 1, v. a., I carry, convey, or beyond the Po, quiet, peace, tranquillity. Tranquillus, a, um (trans, quies), adj., ly- Transrhenānus, a, um (trans, Rhenus), adj., bring to another place, transport. ing, reposing, at rest; calm, still, smooth; quiet, peaceful, placid, sedate, tranquil. that is beyond the Rhine, transrhenish. Trans, prp. c. acc. (properly, through): Transtrum, i, n. (trans or trabs), a crossbeam, cross-bench, bench for rowers in a over, beyond; on the further side of, be- vessel. yond. In composition, where its shorter form tra appears before consonants, except 8, it denotes through, as transfigo; or over, as traduco; or beyond, as transalpinus.

Trans-alpinus, a, um (trans, Alpes), adj., that is or lies beyond the Alps, transalpine.

Tran scendo or trans-scendo, di, sum, 3 (trans, scando), v. a., I climb or mount over, surmount, pass, cross; figur.: I pass or step over; I overstep, transgress, exceed surpass, transcend. Trans-duco. See traduco. Trans-co, ivi and ii, Itum, ire, v. n. and a., I go or pass over or beyond, go or pass in any direction; I go over to the enemy, desert; I overstep, transgress; I stand out, surmount; I pass through, go through, sail through; I go by, go over, pass away.

Trans-fĕro, tuli, lâtum, ferre, v. a., I carry

or bring over, transfer, transport; I turn, direct, or apply to anything; I put off, defer; I adapt, accommodate, apply; I transcribe, copy; translate, render, turn.

Trans-figo, fixi, firum, 3, v. a., I run or thrust through, transfix, pierce, perforate. Trans-gredior, gressus sum, 3 (trans, gradior), v. dep. n. and a., I go or pass over; figur. I pass, proceed, go over to; I go beyond, surpass, exceed.

Trans-igo, ēgi, actum, 3 (trans, ago), v. a.,

I drive through, thrust or run through; I pierce, transfix; I lead, pass, spend ; I finish, bring to an end or completion, expedite, despatch, accomplish, conclude. Trans-lio, onis, f. (transeo), a going over, passing over, passage; a going over to the enemy, desertion.

Trans-itus, ûs, m. (transeo), a passing or going over, passage, crossing; desertion

Trans-verbèro, 1, v. a., I strike or beat through, pierce, transfix.

Trans-versus or trã-versus, a, um, part. (transverto), adj., what is or lies across, athwart, crosswise, transverse, oblique, transverse.

Trě-centi, ac, a (tres, centum), adj., three hundred.

Trèpidātio, ōnis, f. (trepido), confused hurry or alarm, consternation, terror, Trèpido, I (trepidus), v. n., I hurry with trepidation; bustle, hurry, confusion. alarm, hasten about, fly about; I run in trepidation, hasten confusedly; I tremble for fear, am alarmed, fear; I hasten, Três, and treis, and tris, tria, adj., three. move quickly, bustle, am busy. Triārii, ōrum, m., sc. milites (tres), the

soldiers who occupied the third place, standing behind the hastati and principes. Tribulis, e (tribus), adj., one who is of the same tribe; one of the same tribe, a tribesman.

Tribūnicius or tribūnītius, a, um (tribunus),
adj., of the tribunes, tribunicial.
Tribūnus, i, m. (tribus), a president or
chief of a tribe, a president, chief, com-
mander, tribune; tribuni militum or mili-
Tribuo, ui, ûtum, 3, v. a., I give, present,
tares, military tribunes.
bestow, impart; I ascribe, attribute; I
concede, grant, yield, give up to; I be-
Tribus, us, m., properly the same as stirps,
stow upon, spend upon.
a stock, family, kindred, race, tribe; a
division of the Roman people, a class, a
tribe.

Tribūtum, i, n. (tribuo), that which is giv-
Tri-duum, i, n. (tres, dies), the space of
en; a tax, contribution, tribute, impost.
Tri-ennium, ii, n. (tres, annus), the space
three days.
of three years, three years.

Trigintă, num. adj. indecl., thirty.
Trini, ae, a (tres), adj., three each; triple,
threefold.

Tri-plex, icis (ter, plico), adj., threefold
triple.

Tristis, e, adj., sad; sorrowful, dejected, woful, melancholy; noxious, hurtful, baleful, baneful; lamentable, unfortunate, unlucky, unhappy: morose, illhumored, stern, austere, pitiless, severe, serious.

Tristitia, ae, f. (tristis), sadness, melan

choly, care, sorrow, grief; moroseness, severity, gloomy strictness.

Triumpho, 1 (triumphus), v. n., I hold or celebrate a triumph, I triumph; v. a., I conquer, triumph over.

Triumphus, i, m., a solemn procession; a solemn and magnificent entrance of a general into Rome after having obtained an important victory; figur.: a victory. Trium-vir, tri, m. (tres, vir), one of three men who hold an office together; pl., triumviri or tresviri.

Trojāni, ōrum, m., the inhabitants of Troy, the Trojans.

Trúcido, 1 (trux, caedo), v. a., I cut to pieces, slay or kill cruelly, cut down, slaughter, massacre, butcher.

Truncus, i, m., the trunk, stock, or body
of a tree; figur.: the trunk of the human
body.

Tu, pron., thou, you; tute, thyself.
Túba, ae, f., the tuba, a Roman wind-

instrument, a trump, trumpet.

Tuco, 2, and tueor, tuitus, and tūtus sum, 2,
v. a., I see, view, behold, look or gaze
upon; I regard, inspect, consider, ex-
amine; I look to, take care of, favor,
protect, defend; I maintain, uphold, pre-
serve, keep up; I guard, protect.
Tullianum, i, n., the dungeon of the state
prison in Rome, built by King Servius
Tullius. V. Sall. Cat. 55.
Tum, adv., then, hereupon, in the next

place, again, besides, next; then indeed;
then, at that time; primum — deinde —
tum, firstly-secondly thirdly; conj.,
tum-tum, not only-but also, both
and, as well -as; adv., tum - tum,
now — now, at one time at another;
quum - tum, as well as, in general —
and in particular.

Tumultus, ûs, m., a tumult, broil, bustle,

disturbance, uproar, sedition, insurrec
tion, mutiny; a suddenly approaching
war; a tempest, storm; disquietude, un-
easiness.

Túmulus, i, m. (tameo), a hill, hillock,
mound; sepulchral mound, sepulchre,
grave.

Tunc (tum, ce), adv., then, at that time.
Tunica, ae, f. (allied to toga), a tunic, gar-
ment worn under the toga; a covering,
tegument, the skin.

Turba, ae, f., turmoil, tumult, confusion,
disturbance, uproar; a crowd, multi-
tude, throng, press; a suite, train, body
of attendants; the crowd, the rabble,
common people.

Turbidus, a, um (turba), adj., full of confusion or disorder, confused, disturbed; tempestuous, stormy, turbid; disturbed, troubled, surprised, confused.

Turbo, 1 (turba), v. a., I disturb, disorder, throw into confusion; I amaze, confound.

Turbulentus, a, um (turbo), adj., full of dis

turbance, trouble, or commotion, confused, boisterous; turbulent, seditious, factious.

Turma, ae, f., a division of Roman cavalry, consisting of thirty men, a troop of squadron of horse.

Turpis, e, adj., ugly, deformed, unseemly, filthy, foul, nasty; figur.: hateful, shameful, base, dishonorable, disgraceful, infamous, unbecoming.

Turpitudo, inis, f. (turpis), ugliness, deformity; baseness, dishonor. disgrace, infamy.

Turris, is, f., any tower or high building; a tower for strengthening walls; a tower for fortifying a camp; a movable tower used in besieging cities.

Tūs or thûs, ûris, n., incense, frankincense. Tusculānum, i, n., the name of Cicero's estate at Tusculum.

Tusci, örum, m., the inhabitants of Eiru

ria, the Tuscans, Etruscans, Etrurians. Tūtus, a, um, part. (tacor), adj., safe, secure, protected, out of danger; prudent, cautious; tutum, i, D., safety, security, adv., tālō.

Tuus, a, um (tu), adj. or possess prodų, thy, thine, your; tuum, thine, yours. Týrannus, i, m., a monarch, sovereign, king; a tyrant.

U

Obi (for cubi or quubi, from qui or quis),
adv., where, in what or which place;
when, as soon as.

Obi-cumque or ŭbĭ-cunque, adv., whereso-
ever, in what place soever; everywhere,
be it where it may.

Un-dècimus, a, um (undecim), adj., the eleventh.

Undique (unde, que), adv., whencesoever, from all parts, from every part, from all quarters; everywhere, on all sides, on every part.

Ungo and unguo, unri, unctum, 3, v. a., I wet, soak; I anoint, daub, bedaub, smear, besmear.

Ubi-que, adv., wheresoever, everywhere, Unguentum, i, n. (ungo), an ointment, un

in every place.

Ulciscor, ultus sum, 3, v. a., I cut, destroy; revenge, avenge; I avenge myself, take revenge for the injury done to myself; ultum ire, for ulcisci, to proceed to revenge, to revenge.

Ullus, a, um (for unulus, from unus), adj., any, any one.

Ulter, tra, trum (ille, ollus), adj., of that side; it seems to occur only in ultra and ultro compar., ulterior, us, farther or at a greater distance, beyond, ulterior, on the farther side; figur.: remote, distant; superl., ultimus, a, um, the last; the most remote, oldest, earliest, first; the farthest, most distant, most remote; the greatest, utmost, extreme. Ultio, onis, f. (ulciscor), a revenging, revenge.

Ultra (for ultera, sc. parte, from ulter), adv., on the other side, beyond; beyond that, farther, more, besides, moreover ; farther on; more, farther off, from afar ; compar., ulterius, farther on, farther; further, more prp. c. acc.; beyond, on the further side of, past; figur.: beyond, over. Ultrō (for ultero, sc. loco, from ulter), adv., on the further side, beyond; to the further side, beyond; of one's own accord, voluntarily, spontaneously; ultro citroque, on both sides, on one side and the other. Umbra, ae, f., a shadow, shade; shelter, protection; a trace, obscure image, faint appearance, semblance of a thing; a shadow, color, show, pretext, pretence; a shade, departed spirit; umbrae, the infernal regions, the lower world. Umquam. See unquam. ūnā (unus), adv., at once, together, in company, along with, at the same time. Undě (for cunde or quunde, from qui or quis), adv., whence, from whence, why, wherefore; from what place, out of what place; whom, from which.

guent, perfume. Uni-versus, a, um (unus, versus), adj.. colUnguo, 3. See ungo. lected into one whole, collective, whole, entire, all together; relating or belonging to all or the whole, universal, general; universi, pl., all together, together, collectively; universa atque omnia, all things in general and in particular; universum, the whole, the whole world, universe; in universum, in general, genUnquam, ady., ever, at any time. erally, in the whole, universally. Ūnus, a, um, adj., gen., unius, one, an, a; one, a single, one alone, one only, one and no more, alone; one, the same, one and the same; a whole, a true; unus quisque, each one, each; ad unum omnes, all to a man, all together, all without Unus-quisque, ûnă-guaeque, ûnum-quodque, exception. Urbanus, a, um (urbs), adj., of, pertaining adj., each one, each. or belonging to a city; refined or elegant in one's way of living, polite, genteel, Urbs, is, f., a town surrounded with a well-bred, courteous, affable. Urgeo or urgueo, ursi, 2, v. a., I press upon, wall, a city; the city, Rome. bear hard or close upon, urge, drive, impel, force; I press hard, weigh down, bear down, oppress, distress, incommode; press upon, am imminent, am near at hand.

I

Us-que (us; akin to ad, que), adv., on still, right on, incessantly, ever, constantly, assiduously; all the way, even, quite, as far as; generally; always, ever, continually; usque adeo, to such a degree; usque Romam, even to Rome; usque ad extremum, to the very end of life; usque Usura, ae, f. (utor), the temporary use or eo, so far, enjoyment of a thing; interest, usury.

freUsus, ūs, m. (utor), use; frequent use, quent exercise, practice; usefulness, utility, advantage, profit, benefit, good; use, custom; usage, custom of speech; intimacy, familiarity; experience, expertness, skill; need, necessity, occasion. it or uti (for cut or quut, cuti or quuti, from qui or quis), 1, adv., in what man. ner, as, just as, even as, so as, according as; as for instance, as for example; as, as being, inasmuch as; how, in what way or manner; ut dixi, as I have said; ut si, as if, as though; utut or utcumque, in what manner soever, however; ut-sic, or ita, as—so; both—and, not only but also; indeed - but ; although - yet; utita, with the superl., so-as, or the -the, with the compar. in English; ita- ut, so true or sure-as; ita deos mihi velim propitios, ut commoveor animo, as surely as I would be blessed by heaven, so surely am I troubled in spirit. 2, conj., as, when, as soon as ; with a subjunctive that; in order that, to the end that; that therefore, that accordingly, so that; ob that! would that! that only! supposing that, in case that, although, even though; that namely, that to wit; accedit, ut, to this is added, that; ut vere dicam, that I may speak the truth, to say the truth; ut dubitare debeat nemo, so that no one ought to doubt; ut te dii perduint! may the gods destroy you! ut ita sit, even supposing that it be so; ut, after verbs of fearing, timeo, metuo, vereor, has the force of that not.

Ut-cumque or ut-cunque, adv., howsoever, however; anyhow, somehow; whensoever, at whatever time.

tier, utra, utrum, gen., ǎtrius, dat., utri (for cutur or quuter, from qui or quis), adj., which of two, whether; the other; both.

tter-cumque or ǎter-cunque, adj., which

soever of the two.

Oter Mbet, ătră libet, ātrum-libet, adj.,
which of the two you please, which-
soever of the two, either of the two.
bter-que tra-que, ătrum-que, adj., both
the one and the other, both.
tu, infin. of utor. See utor.
on, the full form for ut. See ut.
Ütílis, e (utibilis, from utor), adj., what

may be used, fit for use, fit, good, proper,

suitable, adapted; useful, profitable, wholesome, salutary, advantageous, serviceable.

vtilitas, ātis, f. (utilis), usefulness, service-
ableness, service; utility, profit, ad-
vantage.

Õli-nam, adv. O that, I wish that, would
that, would to God that.
Üti-que, adv (for et uti), and that; and
as; be it as it may, at all events, at any-
rate, by all means, certainly, surely, as-
suredly, indeed, undoubtedly; at least;
especially, particularly.

Ūtor, usus sum, 3, v. dep. a., c. abl.: pro
perly I seize, handle, I use, make use of,
avail myself of; I enjoy, partake of: sti
suo largius, to be prodigal of one's prop-
erty.

Ut-põtě, adv., namely, as; utpote qui, who namely, being one who.

Utrimque and utrinque (uterque), adv., on

or from both sides or parts, on or from the one side and the other. Ĕtrum (uter), adv, whether; utrum — en, or ne, whether-or.

Uvă, ae, f., properly a heap; a bunch ơ cluster of grapes.

Uxor, õris, f. (from jungo), a wife.

V

Văcillo, 1, v. n., I waver, totter, rock to and fro, incline this way and that; figur.: I am unsteady or inconstant, waver, totter, vacillate, hesitate.

Vaco, 1, v. n,, to be empty or void; c. abl.: to be void or destitute of to be free or clear from; to be vacant, without a presessor, to stand open, to be uncerspied; I am without business, am at leis

ure.

Vacuus, a, um (raco), adj., void, empty,

vacant; without something, free from something, void of, with ab ; also without ab; free, without business, disengaged without lord or owner, vacant; vacuum, a void, vacant place, empty space.

Vădum, i, n. (vado), a place in a river

where one can go through on foot, a

ford, shallow. Vagina, ae, f., the scabbard or sheath of 4 sword; any case, sheath, integument.

[ocr errors]

Vagio, Ivi or i, tum, 4, v. n., I cry, squeak, Vas, vāsis, and *rāsum. i, n., an earthen

squeal, squall.

Vågor, 1 (vagus), v. dep. n., I range about, wander, rove, ramble, roam, stroll, stray. Vágus, a, um, adj., wandering, rambling, roving, strolling, roaming, unsteady. Valde (for valide), adv., strongly, vehemently, highly, very, much, very much, greatly; yes, certainly.

Valens, tis, part. (valeo), adj., well, in good health, whole; strong, robust, able, vigorous; mighty, powerful; forcible, effective.

Valeo, ui, itum, 2 (akin to polleo), v. n., I am well or in health, enjoy health; I am strong, am robust or lusty, am able; figur. I have force or effect, have weight or influence, prevail; to have force or efficacy, avail, be effectual, serve, be good; vale, farewell.

Valerius, i, m., the name of a Roman gens.

Vâletūdo or válítudo, inis, f (valeo), state of body, health, constitution; good health; ill health, sickness, illness, indisposition, weakness, infirmity, disease. Vătidus, a, um (vuleo), adj., well, sound, strong, healthy; stout, robust, vigorous, sturdy, lusty, powerful,

Vallo, I (vallum), v. a., I intrench, fortify, palisade ; figur.: I protect, cover, secure. Vallum, i, n. (vallus), a fortification of stakes or palisades, the palisades ; a rampart, wall, mound.

Vanitas, ālis f. (vanus), emptiness, want of reality, mere show, vanity, falsehood; flattery, vain adulation; boasting, vaunting.

Vānus, a, um, adj. properly, blown, what

is easily blown away; empty, void, containing naught; empty, vain, unmeaning; empty, void of truth or reality, unreal, untrue, false, lying, deceitful, boastful; vain, in vain, to no purpose. Vápor, oris, m.. heat, warmth; an exhala

tion, steam, vapor; smoke. Váriētas, ātis, f. (varius), diversity of colors; diversity, difference, variety, multiplicity; mutability, changeableness, fickleness, inconstancy. Várius, a, um, adj., party-colored, variegated, spotted; various, different, diverse; changeable, variable, light, fickle, inconstant ; adv., váriě.

vessel, vessel.

Vasto, 1 (vastus), v. a., I lay waste, devastate, ravage, desolate, pillage; I make empty, spoil, bereave, strip; I make something become wild; I disquiet, harVastus, a, um, adj., waste, desert, desoass, torment, confound, perplex. late; unshaped, rude, uncouth, coarse; hideous, frightful, fearfully great, huge, Vati-cinātio, ōnís, f. (vaticinor), a foretellenormous, immense, vast. ing, prophesying, prophecy, prediction, divination.

Ve-, insep. prefix, denoting either the opposite of the simple word, as vesanus, vecors, or a heightening of it, as vegrandis, -Vè, a conjunction always affixed to some vepallidus. word, or; duabus, tribusve horis, in two or three hours.

Ve-cordia, ae, f. (vecors), want of reason,

madness, frenzy, insanity; madness, fury; folly, senselessness, dotage, fatuity.

Vectigal, alis, n. (for vectigale, from vecti

galis), sc. aes, money paid for carriage; tax, impost, duty, revenue. Vectigalis, e (veho), adj., properly what is paid for carriage; what is paid in taxes; subject to or bound to pay taxes, taxable, tributary. Vehemens, tis (veho), adj., inconsiderate, immoderate, impetuous, vehement, intense, violent, fierce, severe; great, strong, forcible, very efficacious, powerful; adv., věhèmenter. Věho, xi. ctum, 3, v. a., I carry, convey, bear; vehi, to be carried, brought, borne, conveyed, to ride, sail; also vchi, to go, proceed, advance; c. acc.: to go over,

traverse.

Vel (allied to volo, velle) conj., or; also,
even also, even; even, if it must be so;
vel-vel, either-or, both and, alike
Veloz, öcis (akin to volare), adj., fleet, swift,
— and, partly — partly.
quick, rapid, speedy.

Velum, i, n., a veil, cover; a curtain; a sail.

Věl-út or věl-úti, adv., as, like as; as for example, for instance; as if, as it were; velut si, as if, just as if.

Vēnābŭlum, i, n. (venor), a hunting-spear.

« IndietroContinua »