Immagini della pagina
PDF
ePub

Don Joanete de Mayorga. Don Martin guerrero. Domingo 60 tobano de Mayorga. Fray Martin rico. t fray Jordan so ermano. Don Joan Lopez. Martin Nunez monges de Mera. Joan Martinez.

165 × 220 mm. En haut l'abc découpé. Il existe de ce document deux exemplaires. L'autre, qui porte le numéro 53, offre quelques variantes dont je cite celles qui ont quelque intérêt au point de vue de la langue: L. 16 Sannoual, 1. 22 desfacer, 1. 40 la torres 1. 40 ela uila, 1. 44 Sannoual, 1. 45 sacristam, 1. 46 soceleriço (pour c. mediano), 1. 50 Gutierrez, frer, Pelao 1. 51 énigo, 1. 54 Fer Aparicio, 1. 54 et ensuite fre pour fray, 1. 57 môforte, 1. 58 Uicentez, 1. 60 Maorga.

LXXXVI.

1242.

Mansilla, P. 56.

Jn dei nomine . amen. Conocjda cosa sea atodos aquelos que esta carta ujrem. Que yo Ruj Sauastianes con mjo ermano. Pedro. Sauastianez. e con nra ermana. fazemos carta de otorgamento. auosdon Lope abbat de Sandoual. el conuento. des logar. de toda la heredat que nro padre auja en barjo que uos 5 djo a sua morte enos otorgamolo e confjrmamolo. Conuien asaber solos.casas. montes. fontes. prados. molinos rios.djujsa contodas suas pertenentjas. efrucheros. Se alguno de nos ode nro linage ode otra parte esta carta quisier quebrantar. sea maldito | edes comungado. epeche. c. morabedis in coto. edecaha 10 dela uoz. Fecha carta. Sub. era. m .cc . Lxxx". Regnante el re donFernando. en Leon. enCastjella . enCordoua enStremadura

en Tholedo yo Ruj Sauastianez. con mjo ermano. Pedro Sauastjanez. una con nra ermana. Esta carta que mandemos fazer. con ñras proprias manos robramos eotorgamos. ya este signo 15 fazemos.

E. Staaff.

10

Ire colonne. don Pedro el prior. don Peláo el cantor Dominjco Bonar donAndres celerero maor.

2o colonne. etodo el conuento conf.

3o colonne. Qui presentes fuerunt (seing).

104 X 300 mm. A droite des deux premières colonnes un ƒ coupé par un trait horizontal pour chaque témoin. Qui presentes etc. se trouve à droite à une certaine distance du second f, et plus bas un peu à gauche se trouve le seing. L. 1, atodos est écrit atos; au-dessus de tos le notaire a ajouté do et au-dessus de ce do encore un s. L. 15, con est écrit au-dessus de la ligne et robramos est écrit avant manos, mais le notaire a corrigé l'erreur à l'aide de signes placés sur ces deux mots.

[blocks in formation]

Sub era maccLxxxixa mense decenbr. Conoscida cosa sea atodos los oms que esta carta vieren que nos don Pedro abbat de Sant noual Et el conuento dese mjsmo lugar damos a uos Pedro frechos a ura muyer por vi. annos la nra casa con 5 las nras heredades de Valde fresno que nos y voz tengamos y viij pares de boys por medjo si mas podiermos y meter sy non destos non menguar. Et auemos uos a dar la metad del fierro por lauor delos bois & coger la metat del pan en tiempo delas eras. Et si nos quisiermos triar ganado o bestias con10 uusco triar por medio. Et yo Pedro fruchos deuo adar la metat del pan delas seron dayas que se cogien en Valde frexno al monesterio de Sant noual sacada primera mjent la semjete demancomun. || Et deuo a contener las casas asi commo melas dan Et dexar las al tiempo asi commo melas dan fueras por perdidas 15 se quemasen de fuego o cayesen de suelo. Et deuo de cada anno adar tres cogetas bonas al abbat de pan de buen vjno z de pescados & ceuada pora sus bestias carnes pora sus oms. Et

deuo arrecebir los oms dela orden de Sant noual tasus men

sageros & dar los pan vjno delo que en casa oujer. Et deuo adar este primero anno que vien todos los bois dela casa pora 20 coger el pan Et quando dexar la casa. dexar los barbechos con quanto lauor commo los agora tomo. Et si por auentura yo Pedro fruchos finar o mja muyer mjent || toujermos esta ūra casa leuar la metad de quanto oujermos con ñros cuerpos pora el monesterio la otra metad finque a nros fijos. Et yo Pedro 25 fruchos en senbla con don Diego erno de don Amet con Martin pasarinot condon Barnabe de Malielos somos rrecabdos por nos por ñras bonas de cumplir este pleyto asi commo es uerueado en esta carta al abbat al conuento de Sant noual Et otrosi si en este comedjo el abbat el conuento mandaren y 30 andar sus ganados brauos que los trayan en ora buena saluo que non fagan danno en los fruchs njn enlos prados cotados.

Et demas que este pleito sea firme testable entranbas las partes fazemos carta || partida por a. b. c. quj presentes fuerunt ujderunt audierunt. Pedro coriel ts Pedro Fernandes ts don Ma- 35 theos erno de Martin pasarino ts don Marcos ts Lorete Ysidrez ts don Vicente ts Pedro Perez clerigo de | Corujellos ts. Petrus legionensis notuit.

165 × 167 mm. En haut l'abc. L. 4, le signe est effacé, de même le commencement du mot conuento 1. 30. La haste du h de fruchos, 1. 10, est traversée par un trait horizontal (frucheros?).

San Esteban de Nogales.

LXXXVIII.

1247, novembre

San Esteban de Nogales, P. 12.

In dei nomine amen. Saban elos que son. asi como elos que ande seer. Que yo Diego Fernandez mia mlr Maria Rodri guez. facemos carta de uendecion. auos fre Jacome para el conuento de Nogales de. i.linar que auemos enotermeno de 5 Manganeses. sola canpana de san Vicente. onde ya ben determenado. jaz carrera de Requeyxo. dela primera parte ficase ena carrera. dela. ij. parte. dela tercera parte | linar de nos mismos compradores. dela. iiij. parte linar que fu de. Johan. Martinez bezerayo. por precio de nomrado. que de uos recebimos.iij 10 Morabedis. ii. soldos. onde somos ben pagados. enenguna cosa non remanes por dar. ese dalgujen uenjer de nostra generacion. oude estranja contra este nostro feycho. ou contra este scripto quesier uenir. oude mandar sea maldicto.des comungado. : con Iudas traydor en inferno danado. epeyche en couto dela carta. 15 vi. Morabedis. medio. ela carta remanezca firme. ecáá dela uoz eduble quanto de mandar ental lugar ó en meyor. Facta carta Sub era. Mcc Lxxx v enomes de Nouembrio. Regnante el Rey don. Ffernando. enCastiala. en Toledo. en Leon. en Galicia. en Corduua. en Murcia. el Jaen. Episcopus don. Pedro . Fernandez en 20 Astorga. Rodrigo Rodriguez tenente Benauente. Garcia Rodriguez carnota merino del Rey. Mia náá alcalde en Benauente.

yo Diego Fernandez mia mlr Maria Rodriguez por nos. t por nostras bonas somos uendedores. ya aredradores. ya outorgadores. detodo omre ou mlr que uos demandar este linar de uandicto. e esta carta que fer mandeymos ya leer oymos pro- 25 pria mente connostras manos ela robramos. ela outorgamos. ya este signo ena carta mandeymos y facer por firma para todo tienpo. Omres que uiron que oyron. el prior de Manganeses. fre Remonde. Pedro. Diaz presbyter. don Sancho Fernandez. Gonzaluo Gomez. so ermano. Rodrigo. Gomez. don Simon. don 30 Macia. so ermano doYuanes don Esidro. doY||uanes el corredor. Yuan cebola. Alfonso Garcia. don Suero. Domingo Rodriguez. don. Pedro. el cestero. do Yuanes de Requeyxo. Martin. caluo. Domingo Perez scripsit ||(seing).

88 X 430 mm. Le seing se trouve dans le coin de gauche en bas. Le mot muger est écrit mlr avec la haste du 7 traversée par un trait horizontal. Les noms propres offrent des abréviations très violentes.

LXXXIX.

1267, 20 janvier.

San Esteban de Nogales, P. 14.

IN de nomine amen. Conozuda cosaseaatodos aquellos que esta carta viren que yo Maria Bortholame de villa Omandos fago carta de vendicion de confirmacion auos frey Johan abat del Monesterio de Nogales. tal conuento de ese mismo lugar de vna tra que yo ey de bona benfetria eno termino de villa s Rabines vdizen el canjzal. Conuen a saber cumo de termena . de la prima parte el pialago de la taula. de la secunda parte tra que fu de Domingo asturiano. dela. tercia parte tra de Domingo Apparicio. dela quarta parte tra de monesterio de Carrizo. de la quinta parte tra delos conpradores. vendo uos 10

« IndietroContinua »