Immagini della pagina
PDF
ePub

maes delo por alma de don Martinu de mi. quelo mandou a 10 sant Andres. Vendades. donedes. ffazade dello z lo que quesierdes asi enna uida como enna morte. Se algun ome de mi||a parte ou dela estrania contra esta uendicion donacion quesier pasar oyou pasase ffuse malditu descomungado & con Iudas traydor enno enffernu dannado || la uoz del Rey peyge. c. morabedis . r 15 auos dubre outra tantu en tal lugar oin melor de caya de uoz ‹ la carta permanezca : ffirmi. ffecha carta enno mes de ouch||ure. Era mill ccc. ii. anos. Regnando el rey don Alffonso en Castella. en Toledo. en Leon || en Gallizia . don Pedro obispo en Astorga. Teniendo Ponfferrada los freyres del tenplo || comendador Ruy 20 Ffernandez alcalde Martin Ffernandez Pedro Dominguez you donna Tereysa Sanchez esta || carta que mandey fazer con amas manus robro & conffirmu. Sobre todo esto soey outor || pormi por mias bonas por guarr esta erdat de susu dita. los que furon presentes

25

Ire colonne. don Nesteuan monge de sant Andres Gonzaluo zeruera. Domingo Martinez | clerigo de Ponfferrada. ffrey Pedro Garcia. ffreyre del tenple. Johan Garcia clerigo Andres Dominguez clerigo. Garcia || Miguelez clerigo Miguell Johanis zapateru Johan 30 Dominguez de Cubielus Martin Paez de Pobra. Pay Paez Pedro Miguelez de Paradiella

2o colonne. Garcia Ffernandez caualleru | Ruy Gonzaluez dArganza || Pedro Alffonso de san Johan dela | mata. Martin Ffernandez alcalde. Johan Perez del portage. 35 Pedro Rudriguez zapateru Miguell Ffernandez Pedro goneyru. Martin Dominguez clerizon | Johan Aluarin

(Seing) Pedro Perez qui notuit

163 X 165 mm. A droite des deux colonnes, des lignes de la longueur des colonnes représentant des ƒ et coupées pour chaque 9 par un trait horizontal. Le nombre de ces 9 ne correspond pourtant ni au nombre des témoins ni à celui de lignes. A gauche 5 traits, a droite 7. Le seing et la signature du notaire se trouvent entre les deux colonnes. Les / de clerigo et de mill sont toujours coupés par un trait horizontal. L. 24, guarr (= guardar ou guarir) manque d'abréviation. L. 32 et 39 les P des mots que nous avons transcrits par Pay et Pedro peuvent être autrement compris.

XCIII.

1266, 2 janvier.

Espinareda de la Vega, P. 15.

Sabam quantos esta carta uirem toyrem. Que you don! Arias pela gracia de dios Abbat de santAndres Conno Conuen to desse mismo lugar. Auos Johan Rodriguez auossa¦¦ muler! Xemena Iohanes. tauosso filo Girallo. Damos uos um poulo. 5 um orto que auemos en Vila franca. | El poulo iaz hu chamam Bergonno. porterminos de Nicho lao paleyro. de Domingo Perez capellan de Sam Nicho lao. pela carera antigua de Ual de aguila. por terminos de don Domingo Perez de Faro. et el orto iaz ala olga porterminos de Ruy Perez. 2 de Johan falcon. 10 por carera antigua. porterminos de Johan Domenguez. || por heredade de Sam Nicholao. Este poulo este orto uos damos portal pleyto que los tengades de nos por enuossa uida deuos todos tres que chantedes este poulo sobredito todo de vinna. que seia ben chantado ben enuinado todo ata. viij. anos. 15 segundo como uj rem omes bonos que he ben enuinado todo. laurardes || ben sem engano este malolo . ‹ este orto detodol auor.

dardes cada ano desde este sam Martino primero || que uen . a iij. annos. v. ff. aquen quer que tenga el nosso ues tiario del Monesterio de santAndres. derenda deste pou lot deste orto 20 sobreditos. auosso finamento deuos todos tres leyxardes nos este malolo este orto sobreditos con todas suas lauorias & con sous chantados liuresquitos que nenguno nonnos faga hy contraria. testos. v. ff. sobreditos dalos cadaano pola festa de sam Martino. et qual delas partes aloutra parte esta carta britar 25 peche. La morabedis a essa parte que recebir el torto. ela carta.. ... firme. feyta esta carta. ij. dies andados de ieneyro. ERa. mccc.iiij Regnaua el Rey don Alfonsso enLeon enCastella. tentodos sos regnos. || Hyou don Arias abbat de sant Andres conno Conuento. you Johan Rodriguez. Xemena 30 Johanes. Girallo. unos aoutros este pleyto outorgamos esta

carta por. a. b. c. partimos. Miguel Garcia prior conf. || Fernan Gonzaluez monge. conf. Domingo Perez monge conf. Fernan Garcia monge. conf. Todo el conuento. conf. || Pedro Perez uestiareyro. t. Johan de santa Maria mayor | domo. t. De Vila franca. Pedro Florez. t. Martin Perez. || t. et outros muytos que esto uiron 35 elo oyron. (seing) Martinus Notuit.

288 × 130 mm. En bas la largeur n'est que de 115 mm. En haut, l'abc découpé. Ligne 19, le u de poulo et 1. 26, le premier mot de la nouvelle ligne sont disparus par suite de déchirures dans le parchemin. L. 11, le h de heredade porte à tort un signe d'abréviation, lignes 12 et 22, la consonne finale des mots los, chantados et liures est écrite au-dessus de la ligne. Pour et cf. doc. XCI.

XCIV.

1270, 20 mai.

Espinareda de la Vega, P. 16.

JN dei nomjne amen. Conezuda cousa sea aquantos esta carta ujren. Que eu Martin Migael clerigo de Canedo fillo que fuy de Mygael Martinez de Elujra Martinez. Fago karta deuendizon. Auos don Menen Perez arcydiagano de Astorga conuen assaber detodo herdamento pouco mujto quanto eu ayo ena 5 uilla que dizen Canedo ten san Martyno. susigno de sancta Marya de Arganza de san Mygael de san Martyno de sancta Columba dequilous. con un lagar feyto contodo sou aparellamento. La uenzon detodo el herdamento conuen assaber terras casas vjenas arbores || solos palombares montes diujsos prados 10 pascos entradas saljdos ygrisyarios. todo quanto hy puderdes dela mya parte | achar ata ena menor pedra. Por todo el qual herdamento yadito ensenbla conlo lagar ya djto recyby deuos don | Menen Perez arcydiagano yadjto. Myl: Lxxxa & ii. morauedis dedineros alfonsynes á ocho ensoldo cada morabedi || delos 15 quales morauedis yadjtos reciby todos & tengo en meu iuro z en meu poder soy detodos estos morauedis ya || djtos ben pagado.

Onde yadjto todo este herdamento conlo lagar dessuso. auos don Menen Perez arcjdiano yadito uen || do dono i outorgo & con 20 myas manos auos ende esta carta rouro. Que desogemays el Juro la possessyon detodo aya des possydeades donedes uendades fagades toda uossa uoluntade assy ena ujda como ena morte. Et se eu Martin Mygael dessuso djto oú algun ome dela mya parte esta carta deuendizon contradizer quiser seya 25 maldjto de || deus & quanto demandar tanto duble auos oú aquen uossa uoz oúúer enatal lugar oú en mellor ala parte del Rey dous myl morauedis peyche & esta uenzon sea senpre firme. sobresto yo Martin Mygael clerigo dessuso dito fago || juramento enlos sanctos euuangelios que nunqua yo nen outro ome por my 30 sea poderoso de reuogar la uendizon detodes te herdamento yadito. sobresto do yo auos don Menen Perez por fiadores en quinnentos morabedis Fernan Rodriguez prelado de || Magaz de suso. Garcja Mygael clerigo de Arganza. Migael Jullanez prellado de sancta Olaya.eu Martin Mygael con ellos en 35 senbla & cada uno denos pollo todo que eu senpre estya enesta uenzon auos tatoda uossa uoz. Et yo Fernan Rodriguez yo Garcia Mygael. yo Mygael Jullanez fiadores sobreditos todos nos outorgamos ena fiadorja yadjta || cada uno denos pollo todo. Fecha esta carta confirmada rourada. xx. dias andados del mes 40 de Mayo. Ena || era de myl ccc. viij. annos. Quando regnaua el Rey don Alfonso en Castella en Toledo en Leon en Galliza z en todos sous regnos. Don Herman byspo en Astorga. Aluar Pelayz meryno maor de mano del Rey en Leon. dessua || mano Nuno Ffernandez en Beryzo. dona Martyna de Deus abbadessa 45 en Villa bona. ||

Hos que foron presentes del Juro tomar. De Arganza Joan Perez clerigo. Alfonso Gonzaluez escudero testes. Gonzaluo Perez escudero. Pedro Bernaldo. Pelay Ffernandez. Pedro gallego. Martin Gyl testes. Joan Martynez, Martin Johanis clerigo testes || De 50 Cacauellos Ffernan gybote. Pedro Martinez carnjcero. Garcja Perez. Pedro Sanctjagues testes Joan Martinez colchero. Diego Sanchez. Pedro Martynez. Joan Dominguez clerigo. Pedro Gonzaluez testes. Sancho Perez. Joan Rodryguez. Diego Perez. Fernan Dominguez. Pedro longo. Ruy Pelayz de Cor55 teguera testes Martin Uelasquez escudero. Joan dela huz. Nycolao Pelayz. Steuan Perez. Diego Pascual. testes

[ocr errors]

Presentes dela carta rourar Garcja Martinez cauallero. Fernan Aluarez escudero testes Suer Monyz escudero. Bertolamey Rodriguez. Pedro Martynez de Toreno. Mygael Ffernandez de Canedo testes Joan Garcja. Joan Matheu. Gyl Perez. Joan capello. Bertolamey Esteuanez de Astorga. Diego Dominguez . 60 testes Joan Iohanis capellan del arcydiagano. Aluar Rodrjguez. Vjujan Dominguez. Pedro Guterrez. Fernan Johanis . testes

et eu Pedro Gonzaluez notario publjco deCacauellos fuj presente scriuj esta carta por mandado deste Martin || Mygael clerigo yadjtopus enella meu synal.

(seing)

325 X 225 mm. Le mot testes revient à la fin de chaque ligne et forme ainsi une colonne a droite. Il y a des vides entre la charte même et les noms des témoins ainsi qu'entre les trois catégories de ceux-ci et encore entre la dernière de ces catégories et la signature du notaire. Ligne 24, my de mya est arraché ainsi que, 1. 42, la syllabe as de Astorga. L. 30, le s de todeste est écrit au-dessus de la ligne. Le de Martin Mjgael est partout (1. 2, 23 etc.) traversé par un trait horizontal, ce qui est aussi le cas des l de Jullanez 1. 33.

65

XCV.

1270, 30 mai.

Espinareda de la Vega, P. 17.

||

Saban quantos esta carta viren i oyren. Que eu don Arias pella gracia de deus Ab||bat de Sant Andres. Con el Conuento desse mismo lugar. Damos outorgamos Auos nosso criado Alffonsso Fernandeza uossa muler Orraca Gonzaluez. . . ela nossa Sesse||ga que auemos en Veyga que foy de Ruy Perez assi como iaz. cons casas. t con sua bodega t con sous corrales & con sous Solos. con sous exidos, con sua corrada. con || sous arbores . sou Lagar que esta

suas

con sou palonbar. saluo ende ela casa con cabo ela ponte || que fique al obedencial dela cozina enque faga

« IndietroContinua »