Immagini della pagina
PDF
ePub

L'influence castillane se traduit visiblement dans ce document par la façon dont le notaire, moine de Moreruela, écrit le nom de son monastère. Après s'être servi dans tout le document de la forme diphtonguée, il retombe vers la fin dans l'habitude qui lui était familière, pour écrire l. 88, 90 et 101 morerola.

16.

Doc. XLIV. Moreruela 1254: ye 8 § 12.
conceyo 22 § 32. concambio 4 § 37-

podieremos 13 § 68.

bona 19 § uiren 2 § 66.

Notons cartherizas 20 et la graphie ti: donation 15, acae

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

A noter canoligo 7 § 43, et, l. 14, «de vieruo a yeruos, expression où la disparition du v dépend probablement d'une dissimilation.

Doc. LXVII. Léon 1286: monesteyro 13 § 8. — dezmo

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Doc. LXIX. Léon 1289: leygo 46 § 8.

[blocks in formation]

bonos 30 § 16 padronalgo II §

xamado 41 § 38.

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[blocks in formation]
[blocks in formation]

pedio 13 § 68 p 307.

ssien 36 § 61.

[ocr errors][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

37, sso (m.) 33, sos 26, sua(?) 35, suas 28 §

vieno 49, venieron 6, quesiesse 31, trogo

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

II, 29, 36, 42, 51, 71 cf. § 68 p. 307. ffuron 14 § 69.

die 26 § 71.

A noter canoligos 13 § 43.

Doc. LXXV.

Villa Rabines 1241: ye 4, yera 12 § 12.

eglisia 6 § 13.

[ocr errors]

fiyos 9 § 32.

[ocr errors]

ficar 34 § 46.

pella 20,

enna 25 § 47.

so (m.) 36, sos (m.) 4, § 55. duas 38 § 59.

per 13 § 61. uiren 2 § 66.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors]

A noter Migayel 27 § 29 et prindien 31 (cf. prendia LXII 34).

Doc. LXXVI. Eslonza 1243: erno 33 § 10.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

maor 73, Pelao 51 § 30. muyer 7 § 32.

37. pela 2, ena 5, pola

[ocr errors]
[blocks in formation]

32, damola 20 § 47. - ela 8, lotro sos (m.) 15, sua (f.) 15 § 55. mandemos 71 §

pertenecir 31 § 66.

[ocr errors][merged small]

fu 11 § 69, A noter heriedan 13 § 9, determenados 21, Domengues 59 (autrement toujours avec i), maleito 65 (cf. beneito § 33), se (de Ouiedo) 69, emos 27 § 70, caa 65 et odiron 73 § 73.

Doc. LXXVII. Léon 1245: ye 3, hierant 25 § 12.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Notons decho 28 § 74, cunnuceront 28 § 66, iglesa 47 § 68 p. 308, pescaduria 9, 33 (cf. LXVI 12) uigario 47 et la combinaison lola 54.

La 6 p. des verbes se termine dans ce document toujours par nt, si le verbe n'est pas suivi par un pronom enclitique (39,

59, 62) ex. uirent 2, demandauant 7, prometieront 30, etc. Ce trait, qui n'apparaît pas dans les autres chartes de Léon, s'explique, si l'on considère que le notaire (Fernan Ioan) était un <<monge de san Vicenti de Ouiedo» (68). On le retrouve avec la plupart des autres traits qui distinguent cette charte dans les documents publiés par M. Vigil dans sa Colección históricodiplomática del Ayuntamiento de Oviedo (cf. par ex. le doc. XX avec sabant, elli, aventuria, concello, Girallis).

ye 3 § 12.

Doc. LXXVIII. Pesquera(?) 1248: quitey 14 §§ 8, 65. parentes 15 § 10. ueyo 53, yglesa 6 § 13. morte 30 § 16. herdat 10 § 24. quitemj 11 § 25.

[ocr errors]

-

28 § 30. fillos 15 § 32. Iam 42 § 41.

enna 13, ayana 10 § 3, mia (f.) 14, mias 17,

[blocks in formation]

47.

ela 8 § 49.

so (m.) 47 § 55.

uiren 3, ueneren

di 14 § 71.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

A noter cunuzuda 2, cunucemos 5 (cf. cunnuceront_LXXVII 28), sobemos 5 (probablement une incorrection), asse 14, enssa 27 ($48), iuyzo 24 (qui offre par conséquent un ex. du développement populaire de cj). Cf. § 79.

Doc. LXXIX. Villa Rabines 1252: parentes 4 § 10. egrisia 8 §§ 13, 38.

[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

pela 5 § 47. mio (m.) 4, mia (f.) 4, mie 3, so (m.) 34 § 55

[blocks in formation]

A noter auer auia 10, tot 15 (cf. doc. XLI 29), ioyses 24, 32, iodio 34 (cf. doc. XXIII 10 et § 28), odi 23 (§ 73), elecho 30 (§ 33) et uiada 15 (?).

§ 38.

Valencia de Don Juan 1260: ey 3 §§ 8, 70.

[blocks in formation]

Doc. LXXX. bonas 15 § 16. enno 17 § 47.

[ocr errors]

muyer 2, mellor 17 § 32.

22 § 55.

13 $ 68.

quisierdes 12
soy 11 § 69.

§ 63.

[merged small][merged small][ocr errors]

Doc. LXXXI. Eslonza (?) 1272: yera 6 § 12.

[blocks in formation]

19 $ 32.

--

dolda 42 §§ 15, 39.

pornomnados 8 § 40. quelles 6 § 50.

fica 27 46. lotro 26, dellos 4 § 49.

ssos (m.) 22, sua (f.) 9 § 55. duas 44 § 59.

[ocr errors]
[ocr errors]

quixermos 28 §§ 63, 68. — mandemos 43 §

-

sien 32 § 61. 65. — pussymos 48 § 66. uenjeren 12 § 68. — fur 11 § 69. — diedes 9 § 71. — Notons la graphie ss, (cossa 1, pesso 10, poderossos 36, pussymos 48), cunta 8 (cf. XXXVIII 12) et yxidos 15. Recalle, 13, doit représenter recalde de recabde, et montre par conséquent le passage d'un ld secondaire à ll §§ 39, 36. Sobrodichos 29, 45, 47, cf. § 28.

Doc. LXXXII. Léon 1280: ye (< est) ceyo 35 § 32. concanbiar 23 § 37. fique 30 § 46. enno II, polo 17 § 47. mio sinnal 38, mios (m.)

quellas 22 § 50. (m.) 14, suas (f.) falardes 22 § 63.

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[blocks in formation]

A noter Domenguez 2, 37 (cf. LXXVI 59 et § 9), veluntat 23 $ 28.

Doc. LXXXIII. Léon 1240: egrisia 6 §§ 13, 38. fontes 7 § 16. vortos 6 § 17.

[blocks in formation]

nuastro 13 §§ 17, 56. uuoy ensembla 2 § 28. re 22, maor 25, mais 17 § 30. pornomnada 9 § 40. enna 6 § 47.

muyer 3 § 32.

mios (m.) 3, mia 3, so (m.) 10, sua (f.) 10, suas 8 § 55. dal

[blocks in formation]

Notons paxeres 6 (§ 32), aruores 7 (§ 43) et froles 4 (§ 45), uendecion 17, 28. Cf. doc. XXVIII, qui porte la même date et qui émane du même notaire Domingo Martinez.

Doc. LXXXIV. Rioseco de ordas (?) 1254: ye II § 12.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

A noter susu 9, 19 (§ 26), escontra 10, adonca(s) 16, meis

[blocks in formation]

LXXXV. Sandoval en Mansilla 1235: fontes 55
desfacere 22 § 22. rina 37 § 29.
muler 3 § 32. muitos 32 § 35.

[ocr errors]

eno 39, polos IO § 47.

uiren 2 § 66.

ueniere 21, quesiere 22 § 68. constrener 24 § 73.

[ocr errors]

mia (f.) 3,

uioron 43 § 67.

fusen 12 § 69.

Maorga 50 solladados 13

so (f.) 36, sos

feciemos 7, aan 15 § 70.

dichyo 20, 31 (mais dicha 29),

A noter les graphies chy: Sanchyo 4, 15, etc., et ti: generation 23, 25, servitio 32, 34. Observons aussi riendeda 12 (mais rienda 26) § 24, odioron 43 $73 et Domenguez 52 (mais autrement Domingo) § 9.

12.

66.

$55.

§ 10.

Doc. LXXXVI. Sandoval en Mansilla 1242: ya 15 §§ 11, morte 6 § 16. re II, maor 17 § 30. -ujrem 1 §§ 41, otorgamolo 6 § 47. mjo (m.) 2, sua (f.) 6, suas 8

mandemos 14 § 65.

Notons Sauastianes 2 § 28 et tj dans pertenentjas 8.

Doc. LXXXVII. Sandoual en Mansilla 1251: erno 26 bonas 16 § 16. ensenbla 26 § 28. boys 6 § 30. muyer 4 § 32. — entranbas 33 § 37.mja (f.) 23, sus (m.) 17, sus (f.) 17 § 55. podiermos 6 §§ 63, 68.

[ocr errors]

A noter cogien 11 § 68, cogetas 16. Petrus legionensis scripsit.

Doc. LXXXVIII. Manganeses 1247 (?): feycho 12 §§ 8, 33.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

A noter uendecion 3 (cf. LXXXIII 17, 28), remanes 11,

fer 25 (§ 72).

« IndietroContinua »