Präparation zu Livius' Röm. Geschichte [a tr., with notes].1899 |
Dall'interno del libro
Risultati 1-5 di 32
Pagina 11
... Epicydes zurückgeschickt , die in Karthago geboren waren , aber aus Syrakus stammten , von wo ihr Großvater verbannt worden war , während sie selbst durch die Abstammung ihrer Mutter Punier waren . ( 3 ) Durch diese wurde ein Bündnis ...
... Epicydes zurückgeschickt , die in Karthago geboren waren , aber aus Syrakus stammten , von wo ihr Großvater verbannt worden war , während sie selbst durch die Abstammung ihrer Mutter Punier waren . ( 3 ) Durch diese wurde ein Bündnis ...
Pagina 12
... Epicydes mit je zweitausend Bewaffneten voraus- geschickt hatte , um die Städte anzugreifen , welche von römischen Be- sagungen behauptet wurden , ( 2 ) und er selbst gegen die Einwohner von Leontini mit dem ganzen übrigen Heere Ies ...
... Epicydes mit je zweitausend Bewaffneten voraus- geschickt hatte , um die Städte anzugreifen , welche von römischen Be- sagungen behauptet wurden , ( 2 ) und er selbst gegen die Einwohner von Leontini mit dem ganzen übrigen Heere Ies ...
Pagina 58
... Epicydes den Tod des Tyrannen vernommen hatten , welchen Tod Hippokrates noch dadurch , daß er den Boten tödtete , hatte verheimlichen wollen , und sie von den Soldaten ver- Lassen wurden , kehrten sie nach Syrakus zurück , weil ihnen ...
... Epicydes den Tod des Tyrannen vernommen hatten , welchen Tod Hippokrates noch dadurch , daß er den Boten tödtete , hatte verheimlichen wollen , und sie von den Soldaten ver- Lassen wurden , kehrten sie nach Syrakus zurück , weil ihnen ...
Pagina 59
... Epicydes sondern auch dem Andranodorus Hoffnung auf einen Umfturz . ( 2 ) Dieser war endlich ermüdet durch die Reden seiner Gattin , welche ihn erinnerte , jezt sei es Zeit , sich der Dinge ( der Herrschaft ) zu bemächtigen , während ...
... Epicydes sondern auch dem Andranodorus Hoffnung auf einen Umfturz . ( 2 ) Dieser war endlich ermüdet durch die Reden seiner Gattin , welche ihn erinnerte , jezt sei es Zeit , sich der Dinge ( der Herrschaft ) zu bemächtigen , während ...
Pagina 64
... Epicydes , darauf ein Anderer den Hippokrates ; dann wurden diese Rufe immer häufiger und unter unzweifelhafter Zustimmung der Menge . ( 2 ) Und in der That war die Volksversammlung gemischt nicht nur aus einem Haufen von Bürgern ...
... Epicydes , darauf ein Anderer den Hippokrates ; dann wurden diese Rufe immer häufiger und unter unzweifelhafter Zustimmung der Menge . ( 2 ) Und in der That war die Volksversammlung gemischt nicht nur aus einem Haufen von Bürgern ...
Parole e frasi comuni
50 Pfge Achradina Aedilen Aetolier Apulien Befehl beiden Belagerung Benevent Bundesgenossen Burg Campaner Capua Censoren Centurien Claudius Comitien Consul Conſuln Daher dieſe Epicydes Fabius Feinde Feldherren Flotte Fußsoldaten Gaius Gesandte getödtet Gewalt Gnêus Fulvius Gracchus großen Hannibal Hasdrubal Heer Hiero Hippokrates Hispanien Hoffnung iſt Italien Jahre jezt Kampf Karthager König konnte Krieg Lager Lande Legionen Lfgn ließ Livius Lukanien Marcellus Marcus Mauern Muth Nacht näml Numidier Polyb Prätor Publius Cornelius Punier Quintus Reiter Römer römiſchen römischen Volkes Schiffe Schlacht ſchon Schuß Scipio ſehr ſei ſein ſeine ſelbſt Sempronius Senat ſich Sicilien Siculer ſie Sobald Soldaten ſollten ſondern sowol Staat Stadt Syrakus Tage Tarentiner Tempel Theil Thore Tribus Truppen übrigen unsere Valerius verrathen viele Waffen zuerst zurück γὰρ δὲ διὰ εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ καὶ κατὰ μὲν οἱ περὶ πρὸς τὰ τὰς τῇ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τῶν ὡς
Brani popolari
Pagina 201 - Postumius vadibus datis non adfuit, tribuni plebem rogaverunt, plebesque ita scivit, si M Postumius ante kal Maias non prodisset, citatusque eo die non respondisset neque excusatus esset, videri eum in exsilio esse ; bonaque eius venire, ipsi aqua et igni placere interdici.
Pagina 26 - ... concessumque ab nobilitate plebi de consule plebeio ; a plebe nobilitati de praetore uno , qui ius in urbe diceret, ex Patribus creando.
Pagina 44 - Censores populi aevitates, suboles, familias pecuniasque censento, urbis tecta templa, vias aquas, aerarium vectigalia tuento, populique partis in tribus discribunto, exin pecunias, aevitates, ordines partiunto, equitum peditumque prolem describunto, caelibes esse prohibento, mores populi regnnto, probrum in senatu ne relinquunto; vgl.
Pagina 203 - Alii, rnentes in hostem, undique configebantur, et, cum cominus vénérant, gladiis a velitibus trucidabantur. Hic miles tripedalem parmam habet, et in dextra bastas, quibus eminus utitur. Gladio Hispaniensi est cinctus.
Pagina 98 - Ei consuli pater proconsul obviam in equo . vehens venit neque descendere voluit, quod pater erat, et quod inter eos sciebant maxima concordia convenire, lictores non ausi sunt descendere iubere. Ubi iuxta venit, tum consul. ait: "Quid postea?"; lictor ille qui apparebat cito intellexit, Maximum proconsulem descendere iussit.
Pagina 57 - Ea scientia et verborum vis et natura orationis, et consequentium repugnantiumve ratio potest perspici: omnium autem rerum natura cognita, levamur superstitione, liberamur mortis metu, non conturbamur ignoratione rerum, e qua ipsa horribiles exsistunt saepe formidines. Denique etiam morati melius erimus, cum didicerimus, quae natura desideret.
Pagina 98 - Quid postea?"; lictor ille qui apparebat cito intellexit, Maximum proconsulem descendere iussit. Fabius imperio paret et filium collaudavit, cum imperium, quod populi esset, retineret.