Präparation zu Livius' Röm. Geschichte [a tr., with notes].1899 |
Dall'interno del libro
Risultati 1-5 di 45
Pagina 2
... Furcht besiegt , daß sie das Volk befragen wollten . ( 7 ) Und sofort wurde eine Volksversammlung berufen , und da einestheils alle Leichtsinnigen ( Wankelmüthigen ) Neuerungen und ein neues Bündniß lieber wollten ( vorzogen ) ...
... Furcht besiegt , daß sie das Volk befragen wollten . ( 7 ) Und sofort wurde eine Volksversammlung berufen , und da einestheils alle Leichtsinnigen ( Wankelmüthigen ) Neuerungen und ein neues Bündniß lieber wollten ( vorzogen ) ...
Pagina 10
... Furcht vor Hinrichtung zuvorkamen . ( 7 ) Drei von ihnen , welche allein vertrauten Zutritt in sein Haus hatten , Andranodorus und Zoippus , die Schwiegersöhne des Hiero , und ein gewisser Thraso ( 8 ) wurden in Betreff anderer Dinge ...
... Furcht vor Hinrichtung zuvorkamen . ( 7 ) Drei von ihnen , welche allein vertrauten Zutritt in sein Haus hatten , Andranodorus und Zoippus , die Schwiegersöhne des Hiero , und ein gewisser Thraso ( 8 ) wurden in Betreff anderer Dinge ...
Pagina 36
... Furcht vor Hinterhalt , mit wahrer Tapferkeit gekämpft werden könnte . ( 7 ) Wer den Kopf eines Feindes überbringe , den werde er augenblicklich für frei erklären ; wer von seinem Plage weiche , den werde er wie einen Sklaven bestrafen ...
... Furcht vor Hinterhalt , mit wahrer Tapferkeit gekämpft werden könnte . ( 7 ) Wer den Kopf eines Feindes überbringe , den werde er augenblicklich für frei erklären ; wer von seinem Plage weiche , den werde er wie einen Sklaven bestrafen ...
Pagina 39
... Furcht vor Strafe , einen Hügel nicht weit vom Lager . ( 7 ) Am folgenden Tage wurden sie durch die Kriegsobersten von dort herabgeführt , und kamen zu der von Gracchus berufenen Kriegerversammlung . ( 8 ) Nach- dem hier der Proconsul ...
... Furcht vor Strafe , einen Hügel nicht weit vom Lager . ( 7 ) Am folgenden Tage wurden sie durch die Kriegsobersten von dort herabgeführt , und kamen zu der von Gracchus berufenen Kriegerversammlung . ( 8 ) Nach- dem hier der Proconsul ...
Pagina 60
... Furcht zurück , daß sie schweigend dem unverdorbenen Volke in die Curie folgten . ( 10 ) Dem Sopater wurde vom Senat und seinen Amtsgenossen aufgetragen , das Wort zu nehmen . ' CAP . XXV . ( 1 ) ' Dieser begann , als wenn er eine ...
... Furcht zurück , daß sie schweigend dem unverdorbenen Volke in die Curie folgten . ( 10 ) Dem Sopater wurde vom Senat und seinen Amtsgenossen aufgetragen , das Wort zu nehmen . ' CAP . XXV . ( 1 ) ' Dieser begann , als wenn er eine ...
Parole e frasi comuni
50 Pfge Achradina Aedilen Aetolier Apulien Befehl beiden Belagerung Benevent Bundesgenossen Burg Campaner Capua Censoren Centurien Claudius Comitien Consul Conſuln Daher dieſe Epicydes Fabius Feinde Feldherren Flotte Fußsoldaten Gaius Gesandte getödtet Gewalt Gnêus Fulvius Gracchus großen Hannibal Hasdrubal Heer Hiero Hippokrates Hispanien Hoffnung iſt Italien Jahre jezt Kampf Karthager König konnte Krieg Lager Lande Legionen Lfgn ließ Livius Lukanien Marcellus Marcus Mauern Muth Nacht näml Numidier Polyb Prätor Publius Cornelius Punier Quintus Reiter Römer römiſchen römischen Volkes Schiffe Schlacht ſchon Schuß Scipio ſehr ſei ſein ſeine ſelbſt Sempronius Senat ſich Sicilien Siculer ſie Sobald Soldaten ſollten ſondern sowol Staat Stadt Syrakus Tage Tarentiner Tempel Theil Thore Tribus Truppen übrigen unsere Valerius verrathen viele Waffen zuerst zurück γὰρ δὲ διὰ εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ καὶ κατὰ μὲν οἱ περὶ πρὸς τὰ τὰς τῇ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τῶν ὡς
Brani popolari
Pagina 201 - Postumius vadibus datis non adfuit, tribuni plebem rogaverunt, plebesque ita scivit, si M Postumius ante kal Maias non prodisset, citatusque eo die non respondisset neque excusatus esset, videri eum in exsilio esse ; bonaque eius venire, ipsi aqua et igni placere interdici.
Pagina 26 - ... concessumque ab nobilitate plebi de consule plebeio ; a plebe nobilitati de praetore uno , qui ius in urbe diceret, ex Patribus creando.
Pagina 44 - Censores populi aevitates, suboles, familias pecuniasque censento, urbis tecta templa, vias aquas, aerarium vectigalia tuento, populique partis in tribus discribunto, exin pecunias, aevitates, ordines partiunto, equitum peditumque prolem describunto, caelibes esse prohibento, mores populi regnnto, probrum in senatu ne relinquunto; vgl.
Pagina 203 - Alii, rnentes in hostem, undique configebantur, et, cum cominus vénérant, gladiis a velitibus trucidabantur. Hic miles tripedalem parmam habet, et in dextra bastas, quibus eminus utitur. Gladio Hispaniensi est cinctus.
Pagina 98 - Ei consuli pater proconsul obviam in equo . vehens venit neque descendere voluit, quod pater erat, et quod inter eos sciebant maxima concordia convenire, lictores non ausi sunt descendere iubere. Ubi iuxta venit, tum consul. ait: "Quid postea?"; lictor ille qui apparebat cito intellexit, Maximum proconsulem descendere iussit.
Pagina 57 - Ea scientia et verborum vis et natura orationis, et consequentium repugnantiumve ratio potest perspici: omnium autem rerum natura cognita, levamur superstitione, liberamur mortis metu, non conturbamur ignoratione rerum, e qua ipsa horribiles exsistunt saepe formidines. Denique etiam morati melius erimus, cum didicerimus, quae natura desideret.
Pagina 98 - Quid postea?"; lictor ille qui apparebat cito intellexit, Maximum proconsulem descendere iussit. Fabius imperio paret et filium collaudavit, cum imperium, quod populi esset, retineret.