Immagini della pagina
PDF
ePub
[blocks in formation]

Pisón, y de Pisón digna prosapia,
Con frecuencia á los más de los poetas
Del bien las apariencias nos engañan.
Trabaja éste en ser breve, y se hace oscuro;
Elegante es aquél, pero sin alma:
Sublime otro ser quiere, y es hinchado;
Cobardemente por el suelo arrastra
Otro por miedo al huracán; y alguno
Que amenizar su escrito anhela, raya
En lo maravilloso, y en el bosque
Pinta delfín, ó jabalí en las aguas;
Que quien el arte desconoce, incurre,
Cuando una falta evita, en otra falta.
Ei escultor, que cerca de la escuela
De Emilio vive, sabe de una estátua
Acabar bien las uñas, y al cabello
Dar en el bronce suavidad y gracia;
Pero es un mal artista, pues no el medio
De ordenar el conjunto se le alcanza.

7 Sexto precepto, donde explica ligeramente las condiciones de una recta disposición.

No más á aquel quisiera parecerme,
Si de componer algo yo tratara,
Que con cabello negro y negros ojos,
Tener una naríz torcida y mala.

A vuestras fuerzas siempre, ó escritores,
Materias escoged proporcionadas:
Despacio examinad si vuestros hombros
Pueden llevar ó no tal ó tal carga.
Quien conforme á esta regla asunto elija,
Le tratará con orden y elegancia.
En mi opinión la fuerza y la hermosura
Del orden es, las cosas necesarias
Unas veces contarlas desde luego,
Y otras á mejor tiempo reservarlas:
Acórtese una vez, y otras se estienda
El escritor que aspire á ganar fama.

[blocks in formation]

8 Sétimo precepto que trata de la elocución, haciendo ver que hasta las voces más vulgares adquieren novedad y gracia, cuando se enlazan á las demás con maestría.

[blocks in formation]

cum lingua Catonis et Enni cuando el lenguaje de Caton y Enio

[blocks in formation]

signatum nota praesente. 10 sellada con nuevo cuño.

[blocks in formation]

9 Esto es, de los antiguos Romanos.-Nótese la oportunidad con que emplea la palabra cinctutis (voz anticuada en vez de cinctis), al referirse á los antiguos Cetegos. Les da ese epíte o, porque en los tiempos remotos llevaban cruzadas al pecho en forma de ceñidor las alas ó puntas de las togas.

10 Procudere nomen signatum nota præsente, acuñar voces nuevas imprimiéndoles el sello del uso corriente.

et nata modo florent vigentque, ritu iuvenum. Nos nostraque debemur morti:

sive Neptunus, receptus terra, Regis opus,

arcet classes Aquilonibus; palusve sterilis diu, aptaque remis,

alit urbes vicinas

et sentit aratrum grave;
seu amnis

mutavit cursum,
iniquum fructibus,
doctus iter melius:
facta mortalia peribunt,
nedum honos et gratia

sermonum

stet vivax.

las росо ha nacidas florecen y se lozanean,

al talle de los mozos.

Nosotros con nuestras cosas
adeudamos á la muerte:
ya 'sea que el mar,
acogido en tierra,
obra real (el puerto),

abrigue de vientos la armada;
ó que una laguna de días estéril,
acomodada á los remos,

alimente ciudades vecinas

y sienta la pesada reja;
ó ya que un río

trocó su corriente,
dañina á las mieses,
enseñado á mejor camino:
las obras de los mortales perecerán,
no que la gala y el donaire

de los decires

haya de quedar en pié para siempre.

En usar voces nuevas, cauto sea;
Pero se mirará como una gala,
Que de palabras conocidas forme
Con tino y discreción nuevas palabras.
Si nombrar debe acaso objetos nuevos,
Otras podrá inventar, nunca escuchadas
De los ráncios Cetegos, siempre empero
Que de prudentes límites no salgan;
Y crédito tendrán, si sin violencia
De griega fuente vienen derivadas,
Pues lo otorgado á Plauto y á Cecilio,
¿Cómo á Virgilio y Vario se negara?
Ni ¿porqué á mí aumentar se envidiaría
Con una ú otra voz la lengua patria,

Que enriquecieron Enios y Catones
Con otras mil que su explendor realzan?
Fue, y será siempre lícito usar voces
En el cuño del día fabricadas.
Cual periódicamente el vario otoño
De la selva primero la hoja arranca
Que primero brotó, del mismo modo
Envejecen y mueren las palabras,
Y de la juventud suceden otras
Ornadas del verdor y de las gracias.
Morir deben los hombres y sus obras:
Ya un puerto, empresa digna de un monarca,
Se construya soberbio, dó al abrigo
De los vientos reposen las escuadras;
Ya los pueblos vecinos alimente
Laguna un día estéril, que surcaba
Antes el remo, y hoy la limpia reja;
O ya al río por fin, que las campañas
Asoló en su furor, se le refrene,
Y mejor senda enseñese á sus aguas;
Morirá todo: ¿cómo viviría

De las voces ó frases la elegancia?

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
« IndietroContinua »