civilibus armis dicta alia, sed certatum [utrimque] de dominatione in vobis sit. itaque cetera ex licentia aut odio aut avaritia in tem- 12 pus arsere; permansit una res modo, quae utrimque quaesita est, et erepta in posterum vis tribunicia, telum a maioribus libertati paratum. quod ego vos moneo quaesoque ut animadvortatis neu 13 nomina rerum ad ignaviam mutantes otium pro servitio adpelletis. quo iam ipso frui, si vera et honesta flagitium superaverit, non est conditio: fuisset, si omnino quiessetis. nunc animum advortere et, nisi viceritis, quoniam omnis iniuria gravitate tutior est, artius habebunt. 'Quid censes igitur?' aliquis vostrum subiecerit. primum 14 armis schon beim ersten Satze als absoluter Ablativ. Der Gedanke ist seinem Wortsinne nach dem Cat. 38, 3 Gesagten entsprechend; nur ist zu berücksichtigen, dafs dort von den Parteikämpfen die Rede, welche nach der Wiederherstellung der tribunicischen Gewalt in ihrem ganzen Umfange tobten; hier ist die Rede von dem Kampfe, den die Nobilität um die Herrschaft, das Volk gegen seine Tyrannen führt. dicta: gemeint sind 'Schlagwörter wie otium, s. § 13 und Or. Lep. 9 u. 25, concordia et pax ebd. 24. in vobis: dagegen Or. Lep. 2 in vos; ebenso wird auch das Verbum dominari auf beide Arten konstruiert. 12. cetera etc.: während die übrigen Dinge, die nicht in so enger Beziehung zu der Erreichung jenes einzigen Zweckes stehen, immer nur vorübergehend, für eine Zeit lang Gegenstände des leidenschaftlichen Kampfes waren, je nach den verschiedenen Beweggründen, von welchen die Parteien jedesmal geleitet wurden', so z. B. Acker- und Getreidegesetze, tendenziöse Pro zesse u. a. m. permansit: im nachdrücklichen Gegensatze zu in tempus so hat einen dauernden Gegenstand des Kampfes nur die eine Sache gebildet' etc.; mit una res ist die dominatio (§ 11) gemeint. Sallust. 10. Aufl. et erepta etc.: die etwas lose Gedankenverbindung wird hergestellt durch Ergänzung eines Zwischengliedes: und in diesem noch nicht ausgetragenen Kampfe ist unsere Partei im Nachteil, wehrlos; denn dahin ist die tribunic. Gewalt' etc. telum: 'Schwert', ebenso bei Liv. 3, 55, 3; s. unten zu § 15 libera... suffragia. Die Deutung indessen, dafs die tribunic. Gewalt nach der Meinung der Vorfahren eine 'Angriffs waffe' für die Freiheit sein sollte, enthält im Vergleich mit der ursprünglichen Bestimmung des Tribunates eine charakteristische Fälschung. 13. quod ego etc.: vgl. Or. Phil. 9. quo d. i. otio, quod rectius servitium appellaveris. vera: in der Bedeutung wie Cat. 11, 2. conditio: gewissermassen die zu erlangende Friedensbedingung, also 'das, was ihr zu erwarten habt, wenn jene ganz gesiegt haben werden'. fuisset: nämlich ea conditio. nunc: wie oben § 2; der Sinn 'so aber, da ihr nicht überhaupt ruhig geblieben seid, sind sie auf euch aufmerksam geworden' etc. gravitate: Abl. instrum. 'durch seine Schwere'. Zum Gedanken vgl. Or. Lep. 1. 6; lug. 31, 14. artius habebunt: nämlich vos; vgl. Iug. 85, 34. 18 15 omnium omitttundum morem hunc, quem agitis, inpigrae linguae, animi ignavi, non ultra contionis locum memores libertatis. deinde, ne vos ad virilia illa vocem, quo tribunos plebei, modo 14. inpigrae linguae etc.: die Genetive mit morem zu verbinden. Das Folgende ist Apposition zu dem Subjekt in agitis. 15. deinde etc.: der zweite speziellere und praktische Vorschlag, nämlich die Aufforderung zur Verweigerung des Kriegsdienstes, folgt in etwas anderer Form erst § 17 mit den Worten ne amplius sanguinem vostrum praebeatis censebo, und wird vorbereitet durch eine Frage, an welche sich die weiteren Vorwürfe (§ 16 magna... properatis) in der Aussage form anschliefsen. Das Wesentliche der Sache liegt übrigens in dem einwendenden Nebensatze cum vis omnis .. possitis. ad virilia illa: dieser negative Teil des Gedankens wird ... § 17 mit neque. neque non neque wieder aufgenommen und zugleich erläutert. quo: frei bezogen auf virilia illa, 'wodurch', vgl. Cat. 56, 5. plebei nicht Genetiv zu tribunos, welcher bei und für Sallust nicht nachgewiesen ist, sondern Dativ zu paravere von der Nominativform plebes (so § 1. 28; s. zu Cat. 33, 3). Das Wort steht gerade nach tribunos, um die enge sachliche Beziehung der Begriffe anzudeuten, wie das Tribunat der Plebs als ein Sonderrecht gegeben worden, s. § 1. Zum Gedanken vgl. aus dem Fragment der Hist. 1, (10 11) Kr. den Satz quibus agitata saevitiis et maxume faenoris onere oppressa plebs cum adsiduis bellis tributum simul et militiam toleraret, armata montem sacrum atque Aventinum insedit tumque tribunos P lebis et alia sibi iura paravit. Was da unter alia iura zu verstehen, zeigt hier das Folgende: = a) modo patricium magistratum d. i. aditum ad magistratum qui antea tantum modo patriciorum esset. magistratus steht generell Magistratur (zu Iug. 95, 3); gemeint ist in erster Linie natürlich das Konsulat, welches endlich im Jahre 387 (367) die Patricier mit der Plebs teilen mufsten; vgl. Liv. 6, 42, 9 ff. per ingentia certamina dictator (Camillus) senatusque victus, ut rogationes tribuniciae (Sextii et Licinii) acciperentur; et comitia consulum adversa nobilitate habita, quibus L. Sextius de plebe primus consul factus; et ne is quidem finis certaminum fuit: quia patricii se auctores futuros negabant, prope secessionem plebis res terribilesque alias minas civilium certaminum venit, cum tamen per dictatorem condicionibus sedatae discordiae sunt, concessumque ab nobilitate plebi de consule plebeio, a plebe nobilitati de praetore uno, qui ius in urbe diceret, ex patribus creando. Ferner die Censur im Jahre 415 (339) infolge des Gesetzes des Diktators Q. Publilius Philo; vgl. Liv. 8, 12, 16 ut alter utique ex plebe, cum eo ut utrumque plebeium fieri liceret, censor crearetur, nachdem schon im Jahre 403 (351) C. Marcius Rutilus, derselbe welcher 398 (356) der erste Diktator aus der Plebs gewesen (Liv. 7, 17, 7), seine Wahl zum Censor durchgesetzt hatte (Liv. 7, 22, 7 ff.). Endlich die Prätur im Jahre 417 (337), vgl. Liv. 8, 15, 9 Q. Publilius Philo praetor primum de plebe adversante consule Sulpicio, qui negabat rationem eius se habiturum, est factus, senatu, cum in summis imperiis id non obtinuisset, minus in praetura tendente. b) libera... suffragia: während patricium magistratum, libera ab auctoribus patriciis suffragia maiores vostri paravere cum vis omnis, Quirites, in vobis sit die von der Gesamtbürgerschaft gefafsten Beschlüsse und vorgenommenen Wahlen erst vollgültig wurden durch die Bestätigung des Patriziersenats (wofür die Formel lautete auctores patres fiunt: patrum auctoritas), welche ursprünglich nachträglich ausgesprochen, seit dem Gesetz des in der vorigen Anm. erwähnten Diktator Q. Publilius Philo (ut legum, quae comitiis centuriatis ferrentur, ante initum suffragium patres auctores fierent Liv. 8, 12, 15) und der auf die Wahlen bezüglichen lex Maenia ums Jahr 467 (287) anticipiert wurde; so waren die Plebiscite, d. h. die von den tribusweise vereinigten Sonderversammlungen der Plebs unter Leitung eines plebejischen Beamten gefafsten Beschlüsse von vornherein von jener Bestätigung befreit, dafür hinwieder zunächst für die Patricier nicht rechtsverbindlich; doch wurde diese Rechtsverbindlichkeit endgültig im Jahre 467 (287) nach der dritten secessio (zu Cat. 33, 3) festgesetzt, vgl. Gaius 1, 3 olim patricii dicebant se plebi scitis non teneri, quia sine auctoritate eorum facta essent, sed postea lex Hortensia lata est, qua cautum est, ut plebi scita universum populum tenerent. Zwar pflegte die spätere Zeit das Ergebnis der verfassungsrechtlichen Entwicklung in frühere Zeiten zurückzuverlegen, die Errungenschaft der dritten secessio schon der zweiten (zu Iug. 31, 17) und dann wieder der Initiative des soeben erwähnten Publilius Philo zuzuschreiben (Liv. 8, 12, 14). Von dem Streben ausgehend, den Gegensatz zwischen plebs und patricii (daher patriciis, nicht patribus) möglichst hervorzuheben, und die Emancipation der Plebs von den Patriciern, die durch die Selbsthülfe gewonnene Selbst ... herrlichkeit derselben zu betonen, und nicht so sehr die dominierende Stellung der Plebs im Gesamtstaate, zieht der Redner (resp. der Geschichtschreiber) vor, das erkämpfte Recht mehr von der negativen Seite mit dem Ausdruck libera etc. zu bezeichnen als von der positiven etwa durch: plebei... ius quo quod ipsa iussisset omnes Quirites teneret, paravere. Dies hat noch einen weiteren Grund in der von den Geschichtschreibern und Volksrednern jener Zeit gern herbeigezogenen, oft künstlich zurecht gemachten Analogie des Ständekampfes der Vorzeit und der politischen Gegensätze der damaligen Parteien. Wie früher die Plebs gegen die Patricier, so rang jetzt das Volk gegen die Nobilität und den Senat: Sulla hatte den Tribunen das Recht genommen sich um curulische Ämter zu bewerben (s. Vorbem. zu Or. Cott. S. 256), also die Plebs in einzelnen Personen und gar in ihren Vorstehern davon ausgeschlossen; ebenso den Nachkommen der Proskribierten das passive Wahlrecht (s. zu Cat. 37, 9), Einzelnen und Gemeinden das Bürgerrecht entzogen oder verkümmert (zu Or. Lep. 12), also eine Bürgerschaft mindern Rechts, gewissermassen eine neue Plebs geschaffen; endlich die gesetzgeberische Initiative der Tribunen und damit die Befugnis der Plebs, Gesetze zu erlassen, von der Vorberatung im Senat und dessen Einwilligung dieselben an jene zu bringen abhängig gemacht, also das Plebiscit an die auctoritas senatus (wofür auch wieder, wenn auch mifsbräuchlich, patrum auct. gesagt wurde) gebunden. In dieser Hinsicht ist auch sonst der Sprachgebr. bei Sall. bezeichnend: plebs steht gegenüber patres (= senatus) Iug. 30, 1; 88, 1; senatus Cat. 38, 1; nobilitas lug. 40, 5; 63, 6; pauci Cat. 39, 1. et, quae iussa nunc pro aliis toleratis, pro vobis agere aut non agere certe possitis, Iovem aut alium quem deum consultorem 16 exspectatis? magna illa consulum imperia et patrum decreta vos exsequendo rata efficitis, Quirites, ultroque licentiam in vos auc17 tum atque adiutum properatis: neque ego vos ultum iniurias hortor, magis uti requiem cupiatis; neque discordias, uti illi criminantur, sed earum finem volens iure gentium res repeto et, si pertinaciter retinebunt, non arma neque secessionem, tantum modo ne amplius sanguinem vostrum praebeatis, censebo. 18 gerant habeantque suo modo imperia, quaerant triumphos, Mithridatem Sertorium et reliquias exulum persequantur cum imaginibus suis: absit periculum et labos quibus nulla pars fructus 19 est. nisi forte repentina ista frumentaria lege munia vostra pensantur: qua tamen quinis modiis libertatem omnium aestumavere, qui profecto non amplius possunt alimentis carceris. namque, ut illis exiguitate mors prohibetur, senescunt vires, sic neque et, quae etc.: über das explikative et zu Cat. 19, 2; vor quae ist ea zu denken; iussa und toleratis stehen den folgenden (aut) agere aut non agere possitis scharf gegenüber. Es ist von dem nur für die Nobilitas vorteilhaften Kriegsdienst die Rede. 16. magna: Bedeutung wie in den Ausdrücken magna verba, magniloquus, und wie magnificus lug. 31, 10. 17. neque ego etc.: zum Gedankengang vgl. Iug. 31, 6. ultum: das Supinum bei hortor ähnlich wie bei vocare und dessen Komp., hier wegen der Nähe der vorangehenden Supina weniger auffallend. magis: zu Cat. 48, 5; zu supplieren hortor. iure gentium res repeto: eigentlich Ausdrücke eines Gesandten (fetialis), der von einem fremden Volke Ersatz für geraubtes Gut oder Genugthung fordert. 18. cum imaginibus suis: 'ohne euch, nur von ihren Ahnenbildern begleitet'; vgl. zu Iug. 85, 10. quibus: auf ein vorher zu denkendes eis (= vobis) bezogen. 19. frumentaria lege: vgl. die Vorbemerkungen S. 268. · ista = quam vos, ut in vostrum commodum latam, laudatis. quinis modiis; vgl. u. a. zu Or. Lep. 11. qui: auf quinis modiis zu beziehen. illis exiguitate: der instrument. Ablativ illis (d. i. alimentis carc.) neben dem kausalen; der Sinn 'durch die schmale Gefängniskost wird das Leben zwar kümmerlich gefristet, so dafs die Leute eben nicht Hungers sterben, aber die Kräfte schwinden immer mehr. Durch mors prohib. wird also eine nur scheinbare und augenblickliche Wohlthat bezeichnet, durch senesc. vir. ein wirkliches und dauernd zunehmendes Übel. sic neque absolvit etc.: das, was man euch darbietet, erhält zwar für den Augenblick das dürftige Leben, jedoch, weil es so wenig ist, nur in Sorge und Not, ohne von dieser ganz zu befreien (also auch hier nur eine scheinbare Wohlthat, dem mors prohib. entsprechend), aber es schwächt die Volkskraft mehr und mehr (also ein wirkliches Übel), weil es dann dem Feigen, der sich bei der geringsten Hoffnung aus absolvit cura familiari tam parva res et ignavi cuiusque tenuissumas spes frustratur: quae tamen quamvis ampla quoniam ser- 20 viti pretium ostentaretur, cuius torpedinis erat decipi et vostrarum rerum ultro iniuriae gratiam debere? cavendus dolus est: namque alio modo neque valent in univorsos neque conabuntur. itaque simul comparant delenimenta et differunt vos in adventum 21 Cn. Pompei: quem ipsum, ubi pertimuere sublatum in cervices suas, mox dempto metu lacerant. neque eos pudet, vindices uti 22 se ferunt libertatis, tot viros sine uno aut remittere iniuriam non audere aut ius non posse defendere. mihi quidem satis spectatum 23 est Pompeium, tantae gloriae adulescentem, malle principem volentibus vobis esse quam illis dominationis socium, auctoremque Schlaffheit beruhigt, immer wieder solche Aussichten vorspiegelt (d. i. seine Hoffnungen ohne Erfolg hinhält), so dafs die Fähigkeit, sich zu tapferen Thaten zu entschliessen, endlich verschwindet'. ignavi cuiusque tenuissimas: herbe Verletzung der sonst auch von Sall. beobachteten (Cat. 8, 5; lug. 86, 3) Konzinnität; vgl. zu Or. Lep. 1. 20. quae... ostentaretur: quamvis adverbial in der Bedeutung auch noch so' oder 'beliebig' wie Cat. 23, 6; vgl. Cic. p. Sex. Rosc. 47 quasi vero mihi difficile sit quamvis multos nominatim proferre; das Adjektiv ampla vertritt in der Apposition zu quae (res) die Stelle eines hypothet. Satzes si ampla esset pro tam parva, der aber durch den Sinn von quamvis und dem tamen gegenüber natürlich konzessiv wird, so dafs das Ganze soviel ist als: quae res etiamsi vel amplissima esset, tamen, quoniam ea tantum modo serviti pretium vobis ostentaretur d. i. 'weil diese Leistung, wenn sie auch noch so ansehnlich wäre, doch nur als Preis der Knechtschaft euch hingehalten würde'. erat: über das Imperf. Indic. vgl. lug. 85, 48. vostrarum rerum: 'euer Eigen tum'. iniuriae: d. i. 'den Drängern'; das Abstractum statt des Concre tum, zu lug. 31, 14. - Im Folgenden steht cavendus est dem cuius torp. erat gegenüber, dolus in Bezug auf decipi. 21. ubi pertimuere: ist Zeitbestimmung zu sublatum und Gegensatz zu dempto metu; Gegenstand der Furcht ist die bald mehr bald weniger bedrohliche Lage der Dinge in Hispanien. sublatum in services suas: bildliche Redeweise: die Optimaten erniedrigen sich zu die Sänfte des Herrn (Pompej.) tragenden Sklaven. lacerant: vgl. Cic. Brut. 156 ab obtrectatione et invidia, quae solet lacerare plerosque. 22. neque eos etc.: 'und sie, die sich als Verfechter der Freiheit brüsten, schämen sich gar nicht, von Pompejus so abhängig zu sein, dafs sie, die Vielen, ohne ihn, den Einen, entweder aus Furcht nicht wagen ein begangenes Unrecht aufzuheben (d. i. die Tribunengewalt, wenn sie deren Schmälerung für unrecht halten, wieder herzustellen) oder (wenn ihnen die Tribunengewalt mit Recht geschmälert scheint) aus Ohnmacht nicht imstande sind ihr vermeintliches Recht zu verteidigen'. 23. spectatum est: kommt im Sinne von compertum, exploratum est sonst nicht vor. adulescentem: Pompejus war damals 33 Jahre alt. |