Immagini della pagina
PDF
ePub

...Missæ quæsitum abscondita Nerei
Æquora, in occasum, Solisque cubilia, pinus
Litoribus longe patriis, Calpeque relictis,
Ibant Oceano in magno, pontumque secabant,
Ignaræque viæ, et longis erroribus actæ.

Quas circum innumeræ properantes gurgite ab omni
Ignoti nova monstra maris Nereides udæ
Adnabant, celsas miratæ currere puppes,
Salsa super pictis volitantes æquora velis.
Nox erat, et puro fulgebat ab æthere Luna,
Lumina diffundens tremuli per marmora ponti,
Magnanimus quum tanta heros ad munera fatis
Delectus, dux errantis per cærula classis,
Luna, ait, o, pelagi cui regna hæc humida parent,
Quæ bis ab aurata curvasti cornua fronte,
Curva bis explesti, nobis errantibus ex quo
Non ulla apparet tellus, da litora tandem
Aspicere, et dudum speratos tangere portus,
Noctis honos, cœlique decus, Latonia virgo.
Audiit orantem Phoebe, delapsaque ab alto
Æthere, se in faciem mutat, Nereia quali
Cymothoe, Clothoque natant, juxtaque carinam
Astitit, et summo pariter nans æquore fatur :
Ne nostræ dubitate rates: lux crastina terras
Ostendet, fidoque dabit succedere portu.

On s'égarerait dans ces larges développements poétiques, et aussi dans les curieuses observations cliniques où la science moderne a puisé. C'est ainsi que Fracastor élève à lui-même une objection contre la provenance américaine de la syphilis. En vertu de sa théorie des corpuscules impalpables, cause des maladies (il accumule les exemples et les inductions), il estime que le fléau,

sujet de son poème, pourrait bien avoir existé de tout temps en nos contrées, envenimé seulement et accru par l'effet de circonstances spéciales.

Du reste, cette œuvre si éminente, pleine de pressentiments et de divinations, touche profondément aux actualités de l'époque, aux guerres, aux mélanges des peuples, aux deuils de l'Italie, à ses espoirs de régénération intellectuelle et politique personnifiés en Léon X:

Te vero ut taceam, atque alios, quos fama futura
Post mutos cineres, quos et venientia secla
Antiquis conferre volent, at, BEMBE, tacendus
Inter dona deûm nobis data non erit unquam
Magnanimus LEO, quo Latium, quo maxima Roma
Attollit caput alta, paterque ex aggere Tybris
Assurgit, Romæque fremens gratatur ovanti.
Cujus ab auspiciis jam nunc mala sidera mundo
Cessere, et læto regnat jam Juppiter orbe,
Puraque pacatum diffundit lumina cœlum.
Unus, qui ærumnas post tot, longosque labores
Dulcia jam profugas revocavit ad otia Musas,
Et leges Latio antiquas, rectumque piumque
Restituit qui justa animo jam concipit arma
Pro re Romana, pro religione deorum1.

« Je dois te passer sous silence, ô Bembo, toi et d'autres, que la renommée attend après qu'ils ne seront plus qu'une cendre muette, et que les siècles à venir voudront comparer aux grands hommes antiques; mais, Bembo, jamais on ne taira, parmi les dons des Dieux à nous accordés, le nom de Léon X. Par lui le Latium, la très grande Rome, lèvent haut la tête, le père Tibre

1. Syphil., lib. II, v. 43-57.

se dresse au-dessus de ses rives, et, frémissant, il félicite Rome qui triomphe. Sous les auspices de Léon, déjà des mauvais astres l'influence sur le monde a cessé, et Jupiter règne sur le globe joyeux le ciel apaisé répand des clartés pures. Lui seul, ce pontife, après tant de calamités et de longs labeurs, a rappelé à leurs doux loisirs les Muses fugitives, il a restitué au Latium les lois antiques, le droit, la piété; il a décidé, dans ses desseins, de prendre ses justes armes pour la chose romaine, pour la religion des Dieux. ›

Parmi les remèdes prescrits par le poète, figurent, comme hygiène curative, les exercices violents, tels que la chasse.

« Point de repos. Poursuis sans relâche, intrépide chasseur, le sanglier, poursuis l'ours. Que ce ne soit pas une peine pour toi de gravir dans ta course l'escarpement des hautes montagnes, de pousser dans les vallons le cerf rapide, et sur une longue piste de courir les bois. J'ai vu souvent le mal disparaître entièrement par les sueurs, et le virus se tarir dans les hautes forêts 1. »

Cette hygiène fut largement pratiquée par notre pape... Pour combattre les suites du mal qui l'accompagna au Conclave?... On ne peut rien affirmer. Toujours est-il que, si saint Pierre était un pêcheur d'hommes, Léon fut un grand chasseur devant l'Éternel.

C'est dans ses domaines de la Magliana qu'il se livrait avec le plus de charme à ses goûts de vénerie. Au pied du couvent de Sainte-Cécile, le château, bâti par

1. Syphil., lib. II, v. 88-94.

Sixte IV, s'élevait dominant une vaste plaine entourée de coteaux boisés et giboyeux. Ce séjour à sa terre favorite terminait la série de ses villégiatures annuelles : aux bains de Viterbe, à Bolsène, où il pêchait dans le lac, à Cività-Vecchia; là, dans les maremmes bordant la plage, il se plaisait à forcer le gros gibier rabattu par ses piqueurs. Voici en quels termes, le 18 octobre 1518, il annonce sa venue au gouverneur de la citadelle de Cività-Vecchia :

« Mon cher châtelain, le 21 courant, j'arriverai avec une suite nombreuse. Je vous prie de m'avoir du bon poisson, et un repas complet pour moi et pour ma nombreuse compagnie. Faites-moi faire bonne figure avec ces gens des plus estimables: car ils sont tous, ou presque tous, lettrés ou artistes de haute considération. Tout ce que vous dépenserez vous sera immédiatement remboursé par moi. Je vous recommande que rien ne manque pour l'agrément de tels hommes, que je tiens en extrême affection. Vous préparerez le dîner dans le fort, et nous serons cent quarante personnes. Que tout cela vous serve de règle, pour que rien ne manque sous prétexte d'ignorance. Je Vous bénis, et suis votre affectionné souverain. »

Cette aimable épître peint l'homme '.

Dans ce cavalier botté, vêtu de court (au grand scandale du maître des cérémonies Paris de Gressis), on avait peine à reconnaître le pontife si majestueux dans les offices de l'Église sous la pompe des ornements sacrés.

1. Conservée aux archives de Cività-Vecchia citée par Audin, t. II, ch. xxv, p. 449.

[ocr errors]

Nulle intempérie ne l'arrêtait, dit Paul Jove', mais il ne pardonnait aucune faute à ses compagnons de chasse... Malheur à eux, si, par leur précipitation ou leur maladresse, ils lui faisaient manquer la bête ! Ils n'osaient de longtemps lui demander les faveurs qu'il accordait si libéralement au retour d'une chasse heu

reuse. >

Du reste, ami de l'intérieur, épris des aisances d'une vie élégante et commode, il s'abandonne paresseusement aux entourages domestiques. Pour de tels caractères, les facilités de l'habitude déterminent à la longue les affections. Sceptique, épicurienne comme leur esprit, la sensibilité de ces penseurs désabusés exhausse parfois dans leur sympathie la bête au-dessus de l'homme. J'aime les égards de Léon pour le cheval turc qu'il montait à la bataille de Ravenne quand il fut fait prisonnier, les soins particuliers que reçoit ce vaillant serviteur dans les écuries du Vatican, jusqu'à son extrême vieillesse.

A la Magliana, fidèle aux traditions bourgeoises de sa race, il arrêtait les paysans sur la route pour causer avec eux, non sans leur laisser quelques marques de sa libéralité familière.

Ces traits attachent: ils sont de l'homme d'esprit, et du Florentin. On retrouvera chez Machiavel cet abord facile, cette bonhomie d'allures sucée avec le lait dans un milieu républicain où toutes les classes, malgré les hié

1. P. J., Vita L. X.

« IndietroContinua »