Poésies de C. V. CatulleC. L. F. Panckoucke, 1837 - 278 pagine |
Dall'interno del libro
Risultati 1-5 di 42
Pagina v
... en propre , et les défauts qu'il faut attribuer en grande partie à la grossièreté des mœurs de son siècle . Par un préjugé dont les hommes les plus érudits sont rare- ment exempts , on se figure généralement que les Romains.
... en propre , et les défauts qu'il faut attribuer en grande partie à la grossièreté des mœurs de son siècle . Par un préjugé dont les hommes les plus érudits sont rare- ment exempts , on se figure généralement que les Romains.
Pagina vi
... Romains ressemblaient à ces gens qui , sortis de la lie du peuple , se trouvent tout à coup à la tête d'une grande fortune ; vainement ils déployaient un luxe effréné , vainement ils se couvraient d'or et de pourpre , on voyait toujours ...
... Romains ressemblaient à ces gens qui , sortis de la lie du peuple , se trouvent tout à coup à la tête d'une grande fortune ; vainement ils déployaient un luxe effréné , vainement ils se couvraient d'or et de pourpre , on voyait toujours ...
Pagina vii
... Romains , il se vit obligé d'engager ses biens pour se procurer de l'argent 6. Le plus souvent sa bourse était vide et pleine de toiles d'araignées , comme il le dit plaisamment dans ses vers à Fabullus 7 : .Tui Catulli Plenus sacculus ...
... Romains , il se vit obligé d'engager ses biens pour se procurer de l'argent 6. Le plus souvent sa bourse était vide et pleine de toiles d'araignées , comme il le dit plaisamment dans ses vers à Fabullus 7 : .Tui Catulli Plenus sacculus ...
Pagina x
... Romains avaient des idées plus larges que les nôtres ! Mais c'est assez nous occuper de la personne de Catulle , parlons de ses ouvrages . Ce qui nous frappe d'abord en les li- sant , c'est l'imitation des formes grecques . Quelques ...
... Romains avaient des idées plus larges que les nôtres ! Mais c'est assez nous occuper de la personne de Catulle , parlons de ses ouvrages . Ce qui nous frappe d'abord en les li- sant , c'est l'imitation des formes grecques . Quelques ...
Pagina xii
... Romains , qu'il est impossible de ne pas y reconnaître une composition toute latine . Je renvoie , à ce sujet , le lecteur aux excellentes raisons que donne M. Naudet , dans sa Notice sur cet épithalame1 , pour prouver qu'il appartient ...
... Romains , qu'il est impossible de ne pas y reconnaître une composition toute latine . Je renvoie , à ce sujet , le lecteur aux excellentes raisons que donne M. Naudet , dans sa Notice sur cet épithalame1 , pour prouver qu'il appartient ...
Altre edizioni - Visualizza tutto
Parole e frasi comuni
Alde Manuce amant amores amour atque Atys Boëce Catulle César chants charmes cher Chevelure de Bérénice CICERON cœur Cornelius Gallus Currite Cybèle d'Ariadne dicere dieu d'hyménée dieux distique ducentes subtemina dulcis élégie Énéide épigramme époux etiam fille fuit Gellius hæc Horace Hunc Hymen Hymen Hymenæe illa ille ipsa ipse jamais jeune juvenes Juventius l'amour latine légers fuseaux Lesbia Lesbie Lycoris magis maîtresse Mamurra Manlius manuscrits Maximien meæ ment Mentula mihi modo mort multa neque nihil nobis nocte nunc nuptiale ô hyménée omnes omnia Ovide Parthes pectore pentamètre Pétrone pièce PLAUTE PLINE LE NATURALISTE poëme poésie poète Properce puella puellæ quæ quam quid QUINTILIEN quis quod quum rien Romains sæpe satis Scaliger semper SÉNÈQUE sens seul simul sine Suétone sunt tamen tantum tempore Thésée tibi Tibulle TITE-LIVE tota trame des destins velut Vénus vieillesse Virgile virgo Wernsdorff
Brani popolari
Pagina 276 - En achevant ces mots épouvantables, Son ombre vers mon lit a paru se baisser, Et moi je lui tendais les mains pour l'embrasser; Mais je n'ai plus trouvé qu'un horrible mélange D'os et de chair meurtris et traînés dans la fange, Des lambeaux pleins de sang, et des membres affreux Que des chiens dévorants se disputaient entre eux.
Pagina 238 - Tibur Argeo positum colono sit meae sedes utinam senectae, sit modus lasso maris et viarum militiaeque ! unde si Parcae prohibent iniquae, dulce pellitis ovibus Galaesi flumen et regnata petam Laconi rura Phalantho.
Pagina 4 - LUGETE, o Veneres Cupidinesque, et quantum est hominum venustiorum. passer mortuus est meae puellae, passer, deliciae meae puellae, quem plus illa oculis suis amabat.
Pagina 225 - Tandis que Colletet \ crotté jusqu'à l'échine, S'en va chercher son pain de cuisine en cuisine, Savant en ce métier, si cher aux beaux esprits, Dont Montmaur 2 autrefois fit leçon dans Paris.
Pagina 245 - Hanc volitent animae circum sua fata querentes semper et e tectis strix violenta canat. Ipsa fame stimulante furens herbasque sepulcris quaerat et a saevis ossa relicta lupis, currat et inguinibus nudis ululetque per urbes, 55 post agat e triviis aspera turba canum!
Pagina 158 - O misero frater adempte mihi, Tu mea tu moriens fregisti commoda, frater, Tecum una tota est nostra sepulta domus, Omnia tecum una perierunt gaudia nostra, Quae tuus in vita dulcis alebat amor.
Pagina 128 - ... sed quali solam Theseus me mente reliquit, tali mente, deae, funestet seque suosque!» Has postquam maesto profudit pectore voces supplicium saevis exposcens anxia factis, annuit invicto caelestum numine rector, 205 quo motu tellus atque horrida contremuerunt aequora concussitque micantia sidera mundus.
Pagina 224 - Lynx envers nos pareils, et taupes envers nous, Nous nous pardonnons tout, et rien aux autres hommes. On se voit d'un autre œil qu'on ne voit son prochain. Le fabricateur souverain Nous créa besaciers tous de même manière, '' Tant ceux du temps passé que du temps d'aujourd'hui : II fit pour nos défauts la poche de derrière, Et celle de devant pour les défauts d'autrui.
Pagina 6 - Qui nunc it per iter tenebricosum illuc, unde negant redire quemquam. At vobis male sit, malae tenebrae Orci, quae omnia bella devoratis : tam bellum mihi passerem abstulistis. 15 Vae factum male ! vae miselle passer, tua nunc opera meae puellae flendo turgiduli rubent ocelli.
Pagina 74 - Ille mi par esse deo videtur, ille, si fas est, superare |divos, qui sedens adversus identidem te spectat et audit dulce ridentem, misero quod omnis eripit sensus mihi: nam simul te, Lesbia, aspexi, nihil est super mi vocis in ore. lingua sed torpet, tenuis sub artus flamma demanat, sonitu suopte tintinant aures, gemina teguntur lumina nocte.