Poésies de C. V. CatulleC. L. F. Panckoucke, 1837 - 278 pagine |
Dall'interno del libro
Risultati 1-5 di 26
Pagina v
... propre , et les défauts qu'il faut attribuer en grande partie à la grossièreté des mœurs de son siècle . Par un préjugé dont les hommes les plus érudits sont rare- ment exempts , on se figure généralement que les Romains.
... propre , et les défauts qu'il faut attribuer en grande partie à la grossièreté des mœurs de son siècle . Par un préjugé dont les hommes les plus érudits sont rare- ment exempts , on se figure généralement que les Romains.
Pagina vi
Gaius Valerius Catullus. ment exempts , on se figure généralement que les Romains du temps de Cicéron et de César étaient le peuple le plus policé de l'antiquité ; c'est une erreur grave que les écrits de Catulle suffiraient au besoin ...
Gaius Valerius Catullus. ment exempts , on se figure généralement que les Romains du temps de Cicéron et de César étaient le peuple le plus policé de l'antiquité ; c'est une erreur grave que les écrits de Catulle suffiraient au besoin ...
Pagina viii
... ment ; mais , nulle part , l'expression de sa douleur n'est plus touchante ni plus vraie que dans ce passage de son épître à Manlius ( LXVIII ) que je ne puis résister au plaisir de citer : .Hei misero frater adempte mihi ! Hei misero ...
... ment ; mais , nulle part , l'expression de sa douleur n'est plus touchante ni plus vraie que dans ce passage de son épître à Manlius ( LXVIII ) que je ne puis résister au plaisir de citer : .Hei misero frater adempte mihi ! Hei misero ...
Pagina xii
... ment rempli d'allusions aux mœurs des Romains , qu'il est impossible de ne pas y reconnaître une composition toute latine . Je renvoie , à ce sujet , le lecteur aux excellentes raisons que donne M. Naudet , dans sa Notice sur cet ...
... ment rempli d'allusions aux mœurs des Romains , qu'il est impossible de ne pas y reconnaître une composition toute latine . Je renvoie , à ce sujet , le lecteur aux excellentes raisons que donne M. Naudet , dans sa Notice sur cet ...
Pagina 67
... ment , si je cesse de t'aimer jusqu'à mon dernier soupir autant qu'un amant peut adorer sa maîtresse , puissé - je errer seul et sans défense dans la Libye , dans l'Inde brûlante , exposé à la rencontre des lions dévorans ! » Il dit ...
... ment , si je cesse de t'aimer jusqu'à mon dernier soupir autant qu'un amant peut adorer sa maîtresse , puissé - je errer seul et sans défense dans la Libye , dans l'Inde brûlante , exposé à la rencontre des lions dévorans ! » Il dit ...
Altre edizioni - Visualizza tutto
Parole e frasi comuni
Alde Manuce amant amores amour atque Atys Boëce Catulle César chants charmes cher Chevelure de Bérénice CICERON cœur Cornelius Gallus Currite Cybèle d'Ariadne dicere dieu d'hyménée dieux distique ducentes subtemina dulcis élégie Énéide épigramme époux etiam fille fuit Gellius hæc Horace Hunc Hymen Hymen Hymenæe illa ille ipsa ipse jamais jeune juvenes Juventius l'amour latine légers fuseaux Lesbia Lesbie Lycoris magis maîtresse Mamurra Manlius manuscrits Maximien meæ ment Mentula mihi modo mort multa neque nihil nobis nocte nunc nuptiale ô hyménée omnes omnia Ovide Parthes pectore pentamètre Pétrone pièce PLAUTE PLINE LE NATURALISTE poëme poésie poète Properce puella puellæ quæ quam quid QUINTILIEN quis quod quum rien Romains sæpe satis Scaliger semper SÉNÈQUE sens seul simul sine Suétone sunt tamen tantum tempore Thésée tibi Tibulle TITE-LIVE tota trame des destins velut Vénus vieillesse Virgile virgo Wernsdorff
Brani popolari
Pagina 276 - En achevant ces mots épouvantables, Son ombre vers mon lit a paru se baisser, Et moi je lui tendais les mains pour l'embrasser; Mais je n'ai plus trouvé qu'un horrible mélange D'os et de chair meurtris et traînés dans la fange, Des lambeaux pleins de sang, et des membres affreux Que des chiens dévorants se disputaient entre eux.
Pagina 238 - Tibur Argeo positum colono sit meae sedes utinam senectae, sit modus lasso maris et viarum militiaeque ! unde si Parcae prohibent iniquae, dulce pellitis ovibus Galaesi flumen et regnata petam Laconi rura Phalantho.
Pagina 4 - LUGETE, o Veneres Cupidinesque, et quantum est hominum venustiorum. passer mortuus est meae puellae, passer, deliciae meae puellae, quem plus illa oculis suis amabat.
Pagina 225 - Tandis que Colletet \ crotté jusqu'à l'échine, S'en va chercher son pain de cuisine en cuisine, Savant en ce métier, si cher aux beaux esprits, Dont Montmaur 2 autrefois fit leçon dans Paris.
Pagina 245 - Hanc volitent animae circum sua fata querentes semper et e tectis strix violenta canat. Ipsa fame stimulante furens herbasque sepulcris quaerat et a saevis ossa relicta lupis, currat et inguinibus nudis ululetque per urbes, 55 post agat e triviis aspera turba canum!
Pagina 158 - O misero frater adempte mihi, Tu mea tu moriens fregisti commoda, frater, Tecum una tota est nostra sepulta domus, Omnia tecum una perierunt gaudia nostra, Quae tuus in vita dulcis alebat amor.
Pagina 128 - ... sed quali solam Theseus me mente reliquit, tali mente, deae, funestet seque suosque!» Has postquam maesto profudit pectore voces supplicium saevis exposcens anxia factis, annuit invicto caelestum numine rector, 205 quo motu tellus atque horrida contremuerunt aequora concussitque micantia sidera mundus.
Pagina 224 - Lynx envers nos pareils, et taupes envers nous, Nous nous pardonnons tout, et rien aux autres hommes. On se voit d'un autre œil qu'on ne voit son prochain. Le fabricateur souverain Nous créa besaciers tous de même manière, '' Tant ceux du temps passé que du temps d'aujourd'hui : II fit pour nos défauts la poche de derrière, Et celle de devant pour les défauts d'autrui.
Pagina 6 - Qui nunc it per iter tenebricosum illuc, unde negant redire quemquam. At vobis male sit, malae tenebrae Orci, quae omnia bella devoratis : tam bellum mihi passerem abstulistis. 15 Vae factum male ! vae miselle passer, tua nunc opera meae puellae flendo turgiduli rubent ocelli.
Pagina 74 - Ille mi par esse deo videtur, ille, si fas est, superare |divos, qui sedens adversus identidem te spectat et audit dulce ridentem, misero quod omnis eripit sensus mihi: nam simul te, Lesbia, aspexi, nihil est super mi vocis in ore. lingua sed torpet, tenuis sub artus flamma demanat, sonitu suopte tintinant aures, gemina teguntur lumina nocte.