Immagini della pagina
PDF
ePub

di dubbio esito; e cavalcava A 'mbestiálisse, imbestialirsi, andar in bestia; fig. in gran colera.

imbarcato da quella, che l'ha ben certo imbarcato e schernito, » Ber.

Ambi, ambire, ambito, onde A'mbardè, imbardare; fig. per ambizione, ambizioso.

avviare, incamminare, alle-A 'mbianchi, imbianchire, imstire a viaggio. bianchito.

A'mbarè, imbarrare, abbarrare, A 'mbibi (dal lat. imbibere), metter le barre o le sbarre per impedire l'entrata. A'mbarone (da baron. V. Ba- vuto); fig. per insinuare, im

ron).

imbibire, imbibito, Cr. Fanf. (meglio che imbevere, imbe

buriassare, indettare e sim.

A 'mbassada, imbasciata, am- A 'mbiavè (da biava, biada, d basciata. mut. in v freq.) imbiadare. A 'mbassador, imbasciatore, Ambient, ambiente, aria che ambasciatore.

A'mbastardi, imbastardire, imbastardito come Parti imbastarditi (degenerati),» Dav. 4 'mbastè, imbastare: a 'ambastè l'aso a l'incontrari, imbastare l'asino all'incontrario, m. prov. noto.

A'mbasti, iinbastire, imbastito (t. noto di sart.); fig. per ordire, iniziare.

4 'mbatsse, imbattersi, incontrarsi ogni volta ch'io m'imbatteva in qualche fanciulla,» Guer.

A'mbaulè, chiudere nel baule. A'mbëchè, imbeccare; fig. dare l'imbeccata, Giust.

circola. A'mbisarisse, imbizzarirsi, venir la bizzaria, stizzirsi. Ambla, amblo (dal lat. ambulo), ambio, portante. A'mbocadura, imboccatura, da imboccare.

A'mbochè, imboccare; cibo o stromento da fiato << s' imboccavano come due passerotti, Car. « aspetta (il pigro) che noi l'imbocchiamo,» Dav.

[ocr errors]
[blocks in formation]

ove il vallon s' imbocca, »> Ber. ; imboccar le artiglierie, Serd., Davil.

4 'mbërborè (forse da imbevere o imbeverare, b mut. in v, come da bibere bevere) | A 'mboconè, imbocconare, più inumidire, immollare e sim. us. abbocconare, ma men A'mbërlife (forse dall'arc. ber- giusto.

liffe, onde berleffe, sberleffe), A 'mboni, imbonire, imbonito, imbrattare. abbonire, quietare, p. e., con

usato per porsi al braccio «lo scudo imbraccia ed affronta il ladrone,» Ber. A 'mbreuj (modificazione fonica di a' mbroj, onde ambrojè, ambrojon) imbroglio, confusione, inviluppo, impiccio e sim.

belle parole basta, voi mi sapeste imbonire, » Fag. A'mborè, imborrare, da borra; fig. a 'mborè 'l discors d' citassion o sim; imborrare il discorso di citazioni, o altro. A 'mborgnè. V. Borgno.. A 'mborsè, imborsare, mettere in borsa, contr. di sborsare. A 'mbosaresse. V. Bosarè. A 'mboscada, tende un'o n'a 'mboscada, tendere un'imboscata, un agguato al nemico. A 'mboschesse, imhoscarsi nascondersi in o nel bosco; s' intende per lo più di fiere, cac-A'mbriachè, a'mbriachesse, imciatori o armati. briacare, ec. pr. e fig. «laA 'mboschi, imboschire, imbo- sciandosi imbriacare, » Dav. schito, divenir bosco, inselva-A'mbriacogna, idiotismo pretto tichire.

A 'mboss, dall'arc. imboscio, rovescio, capovolto.

▲ 'mbossè da a amboss, rovesciare, capovolgere; fig. a' m bossela, cederla.

[ocr errors]

A 'mbriac, imbriaco, ubbriaco, briaco «ognuno il giudica imbriaco, Ber.;e paiono imbriachi spiritati » Id. « e ben tre volte dissemi imbriaca,» Ar.; «direbbe che noi fossimo imbriachi, » Fir.

quanto espressivo, a cui ma! corrisponde l'ital. imbriacatura.

A'mbrignesse, idiotismo, da brigna, (brugna, prugna); fig. quasi imprugnarsi, farsi riparo o chiudendo con prugni o prunaie. Oggi più comunemente, a 'mpipesse, impiparsi (dell'uso).

A'mbossor, forse da immissore (colla fonica aggiunta della labbiale, come in tomare, tombe); così abbiamo immissario l'opp. d'emissario. Nė ilA 'mbrochè, imbroccare, fig. corrisp. ital. imbulo parmi guari per imberciare, dar nel segno, corrispondere e calzare, a mo- nel brocco « con l'asta bassa tivo della sua desinenza di Brandimarte imbrocca,» Ber. forma piuttosto passiva A 'mbrochëlè, da brocchetta, A 'mbot, imbottire, imbottito, piccolo chiodo; per cui non onde imbottitura; fig. imbot- vedo come la Crusca abbia solo tir la giubba col bastone, Pul. imbulletlare. A 'mboliè, imbottigliare. A 'mbrjoè, imbrogliare. V. A 'mbrassè, abbracciare, e im- A'mbreuj. bracciare; ma questo è più

'mbrojon, imbroglione.

A 'mbruni, imbrunire, farsi
scuro, notte, 'n s' l'a'mbruni,
in sull'imbrunire, Bart.
A 'mbruschi, imbruschire, im-
bruschito; fig. anche del tempo
o aria.

Amola, amolin, amolon, da am-
polla, ec., soppr. p.
Amolient, emolient, ammol-
liente, emolliente (t. med.).
Amor, amore; fè l'amor, far
l'amore, Ar. (oggidì tutti di-

A'mburi, ombellico, umbilico, cono far all' amore, perchè i

bellico. A'mbussolè, imbossolare, mettere nel bossolo, nell'urna. Amè, amare, applicabile a tutti si può dire i modi della lingua; per anteporre: j'amo mej, io amo meglio; per desiderare: amo d' restè sol, amo di restar solo; per giovare, convenire, 'l teren ama la tal pianta, la tal pianta 'l tal teren, il terreno ama, ec.; prescindendo dagli altri usi più comuni.

buoni scrittori non son più di moda) « io non son uso far l'amore coi brutti, R. B.; << lasciate che Capenio l'amor faccia, Ben. Sat.; për amor dla stagion, per amore, per motivo della stagione «< era un po' brunetta per amore del sole» Fir.; annaffiare le strade per amor della polvere, Del. R.; për amor vostr, per amor vostro, per causa vostra; e così per amore che (cioè per motivo che), G. Vill.; per amore o per forza; per amor di Dio, lasciami in pace « va via, rispose, per amor di Dio, Ber.

Amichevol, a l'amichevol, a l'amicabil, all'amichevole, all'amicabile, Cr. Fanf. Amicissia, fè amicissia, far amicizia, rompe l'amicissia, rom-Amorass, amorazzo, pegg. d'apere l'amicizia; e così colti- more.

vare, mantenere l'amicizia, Amorin, amorino, piccolo Culasciar certe amicizie, ec. pido, sorta di fiore. Amis, amico; con tutte le ap-Amoros, amorosa, usati pure plicazioni ital., come amico sostant.: tradir l'amoroso, Rim. intimo, amico per la vita, per B.; la mia amorosa. Lasc., la pelle, servir da amico, essere da amico, farsi degli amici, far l'amico i traditori che ti fan l'amico, Dav. Ehi! l'amico? Il bell' amico e sim., amici come cani e gatti; per favorevole, giovevole, e va dicendo.

dev'essere colla sua amorosa,» Id.; Amorti, ammortire, ammortito, toglier il senso o l'efficacia. Amorucc, amoruccio, amore meschino.

Amugè, mugè, ammucchiare, accumulare, cumulare, da cu

molo, di cui mucchio è la me- brogliare, confondere e sim. tatesi. A'mpautesse, a' mpautassesse.

A'mpace, impaccio, impedi- V. Pauta, pautass.

mento, disturbo: levte d'am-A 'mpërmuè, a 'mpërmudè, impacc, levati d'impaccio.

permutare, pigliare in cambio.

A 'mpacè, da a 'mpacc, im-A 'mpestè, impestare, appepacciare, impedire, essere d'impaccio, ec.

A 'mpactè, impacchettare, in-
volgere in pacchi. Nell'uso fig.
di ammanettare, l'italiano non
l'ha, che io sappia.
A 'mpadronisse, impadronirsi.
A 'mpagine, impaginare, met-
tere in pagine (t. tip.).
A 'mpajè, impagliare, coprire,
mescolare di paglia e sim.
A'mpalè, impalare; dicesi pure
d'alberi o viti.

A 'mpalchè, a 'mpalchetè,
palcare, impalchettare.
A 'mpaniè, impaniare, invi-
schiare.

A 'mparè, imparare.
A 'mparentesse, imparentarsi.
A 'mparolè, imparolare, dar
parola.

stare, c'impestano di tabacco, Nov.

A'mpiaghè, impiagare, da piaga, A'mpiastr, impiastro, empiastro.

A'mpiastrè, impiastrare, metter impiastro; fig. colorire. malamente, insudiciare. Ampiessa, ampiezza, astr. di ampio.

A'mpietri, impietrire, impietrito, propr. e fig. A'mpiombè, impiombare. im-A'mpipesse, fig., impiparsi, ridersi di una cosa, non darsene fastidio (v. dell'uso fam.). A'mpiumè, impiumare, coprire, coprirsi di piume. Nel fig. come andè, mandè a fèsse 'mpiumè in italiano non s'usa. Ampl, ampi, amplo, ampio,. largo, grande, spazioso: dal lat. amplo, donde ampliè, ampliare, amplifichè, amplificare. A'mportè, importe, importare. Ampola, frutto somigliante alla mora lampone; ampola è più conforme alla sua origine ampomela, di cui lampɔne è la metatesi, come dire lampo me.

A 'mpaste, impastare.
A 'mpastisse, pastissè, fig. im-
pasticciare, pasticciare, fare
un guazzabuglio e sim.
A 'mpasturè, impasturare, da
pastura.
A'mpatè ampatela, impattare,
impatlarla, Goz., Giust. (t. di
giuoco); fig. applicasi pure
alla disputa e gara qualunque.
V. Pata.

A'mpoltronisse, impoltronirsi.

A 'mpatojè, a 'mpastojè, fig. A'mpossessèsse, impossessarsi. impastoiare, avviluppare, im-'mpostè, impostare, mettere alla posta.

Anca, anca «< i rilevati fianchi e le belle anche, » Ar.; « gli portò via un'anca,

Ber.;

A'mprende, imprendere, più in
uso apprendere, imparare.
A'mpromessa, impromessa, pro-
messa, da impromettere, Segn.
A 'mpromëte, impromettere, sospira,» ld.
promettere voi m' impro- 4'ncadnè, incatenare.
metteste di cancellare quel
debito » Fir.; «te lo impro-
metto, Guer.
Amputassion, amputazione (t.
chir.) da amputare.
'mputridisse, imputridirsi,
putrefarsi.

<< si batte l'anca, si duole e

A 'n, 'n (prep.), in. V. In. Anada, annata, lo spazio di un anno, l'entrata, guadagno o raccolto di un anno la prima annata ti rifà» (delle spese), Pand.

A 'namidè, inamidare, dar amido.

Ananas, ananàs, ananasso pianta nota.

A 'ncalè, osare. Uno dei nostri idiotismi, la cui origine mi riesce alquanto ostica, non amando avventurare, nè dar in sogni. A chi trovasse qualche analogia coll'incalare latino, rispondo che l'alfabeto per me non è tutto. Per quanto cammino possano far le pa role nel giro di secoli, la distanza tra invocare e osare mi par troppa. Più vicino, più naturale o meno arrischiato a me sembra il far capo a calare o calarsi ad una cosa " per indurvisi, risolversi. A'ncaminè, a 'ncaminesse, in

Anasè, nasè, annasare, da naso camminare, incamminarsi. (erroneamente annusare), fiu-A'ncanajesse, incanagliarsi, meschiarsi, imparentarsi con canaglia.

tare.

A 'nans, innanzi, fèsse a' nuns

farsi innanzi« fatti 'nnanzi A 'ncanalè, incanalare. Ricciardetto,» Pul.; «e quivi A'ncancrent, incancrenire, pas

il lassa e passa innanzi, » Ber. sar in cancrena.
Anatomia, notomia, anatomia,
anotomia, notomia.

A 'nbajè. V. A 'mbajè.
Anbarè, abbarrare. V. A
barè.

A 'ncantè, incante, incantare, mettere all'incanto. V. Incant; per colpire di maraviglia: una 'm-vos, un parlè ch' a incanta,

una voce, un parlare, che incanta.

Anbocone, abbocconare. V. A'm-A'ncantonè, a 'ncantonesse, in

Anbell, abell, abbellire.

boconé.

Anbranchè. V. Abranchè.

cantonare, dar la stretta, incantonarsi, ridursi in un can

[blocks in formation]
« IndietroContinua »