Sëtë, sëtesse, assettare, assetfarsi. V. Assëtè, asstè. sciare, sfasciarsi; fig. scomporre, scomporsi (meno vern.). Sfegatà, fig., sfegatato, partigiano sfegatato, amante sfegatato, sviscerato, sfogato, ardente. Sfera, sfera; fig. di prima sfera, di prim'ordine, se non son uno della prima sfera, non son nemmen da porsi fra gli Setmin, settimino, nato al set- scarti Pan.; «un birbon di timo mese. prima sfera R. B.; la sfera delle cognizioni, nella sua sfera, in più piccola sfera, cerchia (di checchessia); per lancetta d'orologio (v. dell'uso). Sfiatesse, sfiatarsi, a gridare, a far intender ragione, e che so Seugn, sogn, seugnet, sognet, Sever, severament, severo, se- Sfacendà, sfacendato, ozioso. Sfacià, sfrontà, sfacciato (persona o cosa), sfrontato, « fatti e libidini sfacciate » Dav.. Sfaciadon, sfacciataccio, pegg. di sfacciato. Sfamè, sfamesse, sfamare, sfamarsi, più comnn. cavare, cavarsi la fame. Sfars, sfarsos, sfarzo, sfarzoso. Sfarse, sfarsela, sfarzare, sfarzarla, sfoggiarla, fare sfarzo. fassè, desfassè, sfassesse, sfa Sfida, sfidè, sfidesse, sfida, sfi- Sforè, sfiorare, togliere il fiore, Sfiori, sfiorire, perdere il fiore, pr. e fig. Sfita, sfitta (t. med.), fitta, puntura e sim. A Sfodrè, sfodrare, sfoderare, ca- Sforniè, sfurnie, snidiare (da var dal fodro, o fodero, sfo- ni nido, e for fuori). dran contr' essi le lor armi » R.B.; e mondi aver senza sfodrar mai spada » Salv. R.; "sfodra il pugnal » Bard. Sfog, sfoghè, sfoghesse, sfogo, sfogare, sfogarsi; dare, darsi sfogo, Dav., sfogo di gioventù;| il carnevale è uno sfogo; sfogo d'una casa, comodità; sfogo d'affari, disbrigo (v. dell'uso); con lei grida e si sfoga Ar.; bisogna lasciarlo sfogare, Sfreidè, sfreidesse, sfreddare, lasciar che si sfoghi. sfreddarsi, raffreddare, raffreddarsi, pr. e fig. Sforss, sforssè, sforzo, sforzare, porte, entrate, passo, passaggio; sforssesse, sforzarsi, fig. adoperarsi a tutto potere, a tutt'uomo e sim. Sfrat, sfratè, sfratto, sfrattare, dar lo sfratto, bando, cacciare, mandar via, andar via in fretta. Sfrè, dësfrè, sferrare, « l'uomo si stanca ed il caval si sferra » » R. B. Sfogona, sfoconato (t. artigl.), " « un archibuso rotto e sfo-Sfris, sfregio, fig., smacco, vi- Sfojà, paste, paste sfogliate, Sfondà, s,. sfond, sfondato (lo) Sfrontà, sfrontato, sfacciato, Sfrutè, sfruttare, chi o chec- Sfurià, sfuriata, di vento e sim.; Sgairè, sciupare, scialaquare (forse da sgarrare, disperdere, seppure non è un avanzo del lat. ligurio, abligurio, abs). Sgairon, sciupatore. V. Sgairè. Sgarognà, sgarognura, scalfiSgambassà, sgambata (corrisp. tura. V. Sgarogné. nare. K imperf., sgambazzata, sgam- Sgarognè, scalfire, sgraffiare bacciata, converrebbe dire). (fig. da rogna, come sgratignè, Sgambe, sgambesse, sgambare, che pur si dice, da tigna). menar le gambe, sgambarsi, Sgate sgaltigliare, fig., scavar stancarsi a correre, a cammi- colle unghie, a mo' di gatto. Sgavassesse, fig. (quasi vuotar il gozzo, la gola), sfogarsi in parole, vuotare il sacco, sgocciolar il barletto (l' ital. ha sgavazzare, per far baldoria, darsi buon tempo). Sgaviynè, V. Dësgavignè. |Sghicc, sghicet, schizzo, schizzetto, schizzatojo. V. Sghicé. Sghicè, schizzare, schizzettare (la doppia z, per la doppia c, ་ Sgambitè, sgambëtè, sgambet- Sganassè, sganassesse, sgana- Sghiè, sgujè, sgusciare, sdruc- Sgarboje (o chiuso), sgarbugliare, opp. di ingarbugliare. Sgari, strillo, strido (da sgari, V.). Sgarela, sgarrarla, errare, sbagliarla. Sgar, garrire, strillare, stridere (l'ital. ha inoltre garrire uno, ad uno, con uno, per riprendere, contendere; ha pure sgarrire, ma lo stesso che sgarrare). Sghignassè, sghignazzare, ⚫ la Sghignoflè (lo stesso che sghi- Sgiai, ghiado, spavento; fel graffio;. fig., rubare « per sgiaj, far spavento, far abbrividire. gire a sgraffignar nel vicinato » Lip. Sgrandi, sgrandisse, aggrandire, aggrandirsi (la s spesso Sgifrè, scifrare, dicifrare, diciferare. Sgnoron, sgnorass, signorone, è di ripieno, puramente fonesignorazzo, gran signore vitica o loquelare, come scocrede ciascheduno un signo- lare, colare, sgraffio, graffio, razzo » Fag. sgraffiare, graffiare, e tante altre v.). Sgnor, signore, ricco, agiato, nobile, grande; farla da signore, è un signore Sgranè, sgranële, sgranare, questi sgranellare. V. Dësgranè. son da signor, quei da ta- Sgrognon (o ch.). V. Sgrugnon. verna » R. B.; i signori vo- Sgropè. V. Dësgropè. levano, ec.; il popolo gridava Sgrossè. V. Dësgrossè. contro i signori, diceva che i signori, ec. (la nobiltà, i grandi o come oggi direbbesi, l'aristocrazia ), St. F.; dar del signore (come dar del tu del voi), Lall., Fag.; nostsignor, nostrosignore, Dio, sisgnor, nosgnor, sissignore, nossignore. Sgrufiè, fig. (da grifo, quasi ་་ Orlando volle darle uno sgrugnone, quando la fata a Sgolesse, sgolarsi, gridare a legarlo si mise » Fort. ; « е tutta gola. Sgonfi, sgonfio. diegli uno sgrugnon si forte » Lip. Sgonfié, dësgonfié, sgonfiare Sguajà, sguaiato (persona o (per gonfiare, è illog.). cosa). Sgorbi, sgorbio (macchia d'in-Sguarni, sguerni, sguarnire, Sgorgé, sgozzare (sgorgè da guarnire. V. Guarni. Sguassè (e suassè, svassè), sguazzare «sguazzo nella pacchiarina» (paciarina), Fag.; fig. far tempone, sguazzar all'altrui spese, Lall.; « in quel tempo felice ognun sguazzava» R. B.; non sono uu Creso, nor sguazzo nell'oro » ་ " " Pan.; sguassela, sguazzarla testa, da zucca, quasi zucco« vo' sguazzarla Id sguazzarla un po' » Bon. Sgurè (da gora, onde sgura riane, e, per simil., estes., gener.) nettare, mondare, forbire. " " Si, sì, lingua del sì, paese del sì, Italia; il sì e il no, dire un bel sì, un bel no, Bon.; dir sì è no; di sì, di no; piacque a chi sì, a chi no» Dav.; « si o no, fuori o drento » Pan.; sì sì, fa così; « sì eh!» Lasc., Guer.; sì bene, bensì; oh questa sì che è bella!» Fort.; allora sì che si può dire, ec., Goz.; « sicchè dunque?« sicchè, di' pure >>> Ar.; sì l'un che l'altro, e sim. . omol. Si, si, pron. e part. ; per riemp. dopo chi, che, cosa, come, ec. « chi si sia » (chiunque), Dav.; << come si sia >> (come che sia), Macch. Sia (contraz. del lat. situla), secchia; sion accr. secchione, sigilin, dim. (quasi situlin) secchiolino. Siala, siara (sinc. di), cicala. Siass. ria, sucoria, sicoria). Sicur, sicuro, s., agg. e avv; andare, essere sul sicuro, al sicuro; mettere, mettersi, trovarsi al sicuro, in sicuro, « era assai più sicur starne lontano» Ar.; luogo sicuro, Bocc., Tass., tempo, mare sicuro, Car.; dire, sapere il sicuro, il certo, ec.; « sta pur sicuro che..... vi farò far la pace » Ber.; andate, o state sicuri, di buon animo, tranquilli, Var. ; « non farlo era la più sicura» (supp. cosa, via), Fag.; « così si faccia per la più sicura » Id.; di sicuro, sicuro, per sicuramente, senza dubbio " esito somigliante avrà in Fiorenza di sicuro» (d'sicur), Red.; « sicuro, interruppe il giovane Guer.; per sicuro, lo stesso che, di sicuro. Sicurè, sicurare, assicurare. Sicurtà, sigurtà, sicurtà, malleveria, fare, stare, dare, voler sicurtà, malleveria. Siè, sià (sinc. e apoc. di) segare, segato. Siflè, fischiare (franc., però più conf. all'orig. lat. sibilare). Sigala, sigaro, meglio che sigarro e cigaro. Sigil, sigilè, sigillo, sigillare, suggello, suggellare (più disf. Siatica, sciatica (malore noto). dall'orig.). Sigilin, secchiolino. V. Sia. Sicoria, cicoria (fig. per capo, Signè, segnare, Cr.; più us. se |