The Provençal Speech of the Waldensian Colonists of Valdese, North CarolinaHistoric Valdese Foundation, 1980 - 104 pagine |
Dall'interno del libro
Risultati 1-3 di 9
Pagina 11
... hand 149 ) the left hand 150 ) he put lá man dréytə la mán şənętrǝ al á bütá la maŋ dréyto li dúy brás la maŋ süétrọ al á bütá doy brās sun rút lu gámu la man drita la man ćína al á bütá ( a búta ― ent tense ) pres- ENGLISH ( AIS ) -152 ...
... hand 149 ) the left hand 150 ) he put lá man dréytə la mán şənętrǝ al á bütá la maŋ dréyto li dúy brás la maŋ süétrọ al á bütá doy brās sun rút lu gámu la man drita la man ćína al á bütá ( a búta ― ent tense ) pres- ENGLISH ( AIS ) -152 ...
Pagina 12
... hands la máŋ lá mắn 152 ) the palm of the hand 153 ) the finger ( s ) 154 ) the thumb la pálmo d la máŋ lu krọ dla máŋ lu dé ; li- lu dé ; li dé ju póli lu pól 155 ) the little finger lu dé pćít lu pćit dẹ 156 ) the joint 157 ) the nail ...
... hands la máŋ lá mắn 152 ) the palm of the hand 153 ) the finger ( s ) 154 ) the thumb la pálmo d la máŋ lu krọ dla máŋ lu dé ; li- lu dé ; li dé ju póli lu pól 155 ) the little finger lu dé pćít lu pćit dẹ 156 ) the joint 157 ) the nail ...
Pagina 92
... hand , 148 , 149 , 152 hand ( barrow ) , 1226 hand ( stretcher ) , 1226 handle ( axe , etc. ) , 549 handle ( door ) , 886 handsome , 181 , 182 hang ( to ) , 958 hare ( the ) , 521 harlot , 721 harness , 1234 harness ( to ) , 1238 has ...
... hand , 148 , 149 , 152 hand ( barrow ) , 1226 hand ( stretcher ) , 1226 handle ( axe , etc. ) , 549 handle ( door ) , 886 handsome , 181 , 182 hang ( to ) , 958 hare ( the ) , 521 harlot , 721 harness , 1234 harness ( to ) , 1238 has ...
Parole e frasi comuni
AIS list AIS)-152 PRALI-GHIGO RORA amasá amurú aná balá bárbo bránco brük brüt bütá búu byén ćábro dǝl diná drúga düy ENGLISH AIS)-152 PRALI-GHIGO féa flúr fúmmo furnél gál galá gáyrę GHIGO goat Inverso Pinasca itá kalhá kálho Karl Jaberg kavál kráva kulás küñá kurnálha kutél Linguistic lu bók lu bür lu layt lu púǝrk máni mañíŋ márs Medial milk Monett MONTESE North Carolina NUMBER occitane palatal pasture patois Piedmontese pine Pinerolo plówre pœy polenta Prali pralin Pramollo Professor Bounous Provençal pürkét rocks Romance Language Rostan rurenk sambúk sánt silkworms sœy sub-dialects suflá thesis tók Torino Torre Pellice tree tróp üna ünə üŋ üọ váćo váka Val Germanasca Valdese variant váy vǝndú vowel Waldenses Waldensian WALDENSIAN COLONISTS Waldensian dialect Waldensian Patois Waldensian Speech wild word writer