The Provençal Speech of the Waldensian Colonists of Valdese, North CarolinaHistoric Valdese Foundation, 1980 - 104 pagine |
Dall'interno del libro
Risultati 1-3 di 4
Pagina 39
... true 715 ) it is false 716 ) to chatter ( prattle ) lę vé l ( e ) véy lę güst lę faws bŕvargá ; cáćará bavardá bavardyá 717 ) talkative bavárdą ; ćaćrún ganasé ( talk- ćaćarúnǝ bǝráko ative person ) ( mumbling ) ENGLISH ( AIS ) -152 ...
... true 715 ) it is false 716 ) to chatter ( prattle ) lę vé l ( e ) véy lę güst lę faws bŕvargá ; cáćará bavardá bavardyá 717 ) talkative bavárdą ; ćaćrún ganasé ( talk- ćaćarúnǝ bǝráko ative person ) ( mumbling ) ENGLISH ( AIS ) -152 ...
Pagina 70
... true of e and o . The Pramollo variant often had open a's , particularly when that vowel was either long or stressed . The symbol used for this sound is [ ą ] . The reader will also notice that many feminine nouns in the Pramollo list ...
... true of e and o . The Pramollo variant often had open a's , particularly when that vowel was either long or stressed . The symbol used for this sound is [ ą ] . The reader will also notice that many feminine nouns in the Pramollo list ...
Pagina 83
... true that there are fewer speakers of patois now than in 1937 , but its disappear- ance has been slowed by two factors : 1 ) The small but steady influx of speakers who had been living in the cities of New York and Chicago . Apparently ...
... true that there are fewer speakers of patois now than in 1937 , but its disappear- ance has been slowed by two factors : 1 ) The small but steady influx of speakers who had been living in the cities of New York and Chicago . Apparently ...
Parole e frasi comuni
AIS list AIS)-152 PRALI-GHIGO RORA amasá amurú aná balá bárbo bránco brük brüt bütá búu byén ćábro dǝl diná drúga düy ENGLISH AIS)-152 PRALI-GHIGO féa flúr fúmmo furnél gál galá gáyrę GHIGO goat Inverso Pinasca itá kalhá kálho Karl Jaberg kavál kráva kulás küńá kurnálha kutél Linguistic lu bók lu bür lu layt lu púǝrk máni mańíŋ márs Medial milk Monett MONTESE North Carolina NUMBER occitane palatal pasture patois Piedmontese pine Pinerolo plówre pœy polenta Prali pralin Pramollo Professor Bounous Provençal pürkét rocks Romance Language Rostan rurenk sambúk sánt silkworms sœy sub-dialects suflá thesis tók Torino Torre Pellice tree tróp üna ünə üŋ üọ váćo váka Val Germanasca Valdese variant váy vǝndú vowel Waldenses Waldensian WALDENSIAN COLONISTS Waldensian dialect Waldensian Patois Waldensian Speech wild word writer