Kulturpflanzen und Hausthiere in ihrem Übergang aus Asien nach Griechenland und Italien sowie in das übrige EuropaGebr. Borntraeger, 1874 - 553 pagine |
Parole e frasi comuni
Aegypten allmählig Alten Alterthum altirisch Aphrodite Araber Asien Athen Ausdruck Baum beiden Benennung berichtet besonders Boden Cypresse Dattelpalme Deutschen Dichter eben erst Europa Frucht frühe Galenus Gallien Gärten Gebrauch Gegend genannt Germanen Geschichte gewöhnlich giebt goth gothische Griechen Griechenland griechischen grossen Hahn Haus Hausthiere Heerden Herodot Hesiod heutigen Homer Illyrier Insel iranischen ital Italien Jahr Jahrhunderts jetzt Kelten keltischen Kleinasien König konnte Kultur Kulturpflanzen Küste Land lateinische letztere lich linnene litauisch Meer Menschen Myrte Namen Natur neuen Norden Oelbaum Orient persischen Pfau Pferde Pflanze phönizischen Phrygien Pistazien Platane Plin Plinius reich Römer römischen Rose Rosse sagt schen Schiff semitischen Sicilien Sitte Slaven slavischen später Sprache Stadt Stämme Stelle Strabo Süden südlichen Taube Theil Theophrast Thier Thraker thrakischen unsere ursprünglich Varro viel vielleicht Vogel Völker Wälder Wein Weinstock weissen weiter Westen wieder wilden wohl Wort zuerst Zwiebel δὲ ἐν καὶ μὲν τὰ τὴν τὸ τὸν τῶν
Brani popolari
Pagina ix - ... im Quellgebiet des Oxus, am asiatischen Taurus oder indischen Kaukasus, sondern in den sumpfigen, spur- und weglosen, nur von den Fährten der Elene und Auerochsen durchbrochenen Wäldern Germaniens! Auch die älteste Form der Sprache dürften wir nicht mehr in den Denkmälern...
Pagina 1 - Kulturprozesses und unendlich weit von dem Punkte entfernt, auf den sie in der Urzeit von der Natur allein gestellt waren. Fast alles was den Reisenden, der von Norden über die Alpen steigt, wie eine neue Welt anmutet, die Plastik und stille Schönheit der Vegetation, die Charakterformen der Landschaft, der Tierwelt, ja selbst der geologischen Struktur...
Pagina 41 - Varr. de rr 2, 5 : bös socius hominum in rustico opere et Cereris minister. Ab hoc antiqui manus ita abstineri voluerunt, ut capite sanxerint si quis occidisset. Plin. 8, 180: socium enim labori,s agrique culturae habemus h-oc animal tantae apud priores curae ut sit inter exempla damnatus a populo Romano die dicta qui . . . occiderat bovem, actusquc in exsilium tamquam colono suo interempto.
Pagina 297 - Diese Partie des Jesaias ist in der Epoche des Exils geschrieben, und um diese Zeit, nach den babylonischen Eroberungszügen, mag sich auch die Aneignung der Taubenzucht in Vorderasien und die Aufnahme des zärtlichen Vogels in den syrisch-phönizischen Kultus und als Tempelbewohner schrittweise vollzogen haben.
Pagina 29 - Laß dich nicht gelüsten deines Nächsten Weibes, noch seines Knechtes noch seiner Magd, noch seines Ochsen noch seines Esels, noch alles, was dein Nächster hat.
Pagina 23 - Du hast Einigen erlaubt, das Fleisch von wilden Pferden zu essen, den Meisten auch das von zahmen. Von nun an, heiligster Bruder, gestatte dies auf keine Weise mehr.
Pagina 278 - Halka der Hahn ist den Dews und Zauberern feind. Er unterstützt den Hund, wie im Gesetze steht: Unter den Weltgeschöpfen, die Darudsch plagen, vereinigen Hahn und Hund ihre Kräfte.
Pagina 186 - Bohnen, Linsen, Grütz, Honig, Butter, Schaf und Rinder, Käse zu David und zu dem Volk, das bei ihm war, zu essen, denn sie gedachten, das Volk wird hungrig, müde und durstig sein in der Wüsten.
Pagina 141 - Da sprachen alle Bäume zum Dornbusch: Komm Du und sei unser König. Und der Dornbusch sprach zu den Bäumen: Ist's wahr, daß ihr mich zum Könige salbet über Euch, so kommt und vertrauet Euch unter meinen Schatten, wo nicht, so gehe Feuer aus dem Dornbusch und verzehre die Cedern des Libanon.
Pagina 171 - Sage von dem foetor judaicus, wegen dessen die Juden von allen Nationen alter und neuer Zeit verhöhnt und zurückgestoßen wurden, von dem unter ihnen allgemein verbreiteten Genüsse dieses streng riechenden Gewürzes zu allererst herrührte. Ein komischer Zug, den Ammianus Marcellinus aus dem Leben des Marcus Aurelius erzählt, beweist...