With lucky words favor my destined urn, And, as he passes, turn
And bid fair peace be to my sable shroud. For we were nursed upon the self-same hill, Fed the same flock by fountain, shade, and rill. Together both, ere the high lawns appear'd Under the opening eyelids of the morn, We drove afield, and both together heard What time the gray-fly winds her sultry horn, Battening our flocks with the fresh dews of night, Oft till the star that rose, at evening, bright,
Toward Heaven's descent had sloped his westering whee Meanwhile the rural ditties were not mute,
Temper'd to the oaten flute,
Rough Satyrs danced, and Fauns with cloven heel From the glad sound would not be absent long, And old Damætas loved to hear our song.
But oh, the heavy change, now thou art gone, Now thou art gone, and never must return! Thee, shepherd, thee the woods, and desert caves With wild thyme and the gadding vine o'ergrown, And all their echoes mourn.
The willows, and the hazel copses green, Shall now no more be seen,
Fanning their joyous leaves to thy soft lays.
As killing as the canker to the rose,
Or taint-worm to the weanling herds that graze,
Or frost to flowers, that their gay wardrobe wear, When first the white-thorn blows;
Such, Lycidas, thy loss to shepherds' ear.
Where were ye, nymphs, when the remorseless deep Closed o'er the head of your loved Lycidas?
For neither were ye playing on the steep,
Where your old bards, the famous Druids, lie, Nor on the shaggy top of Mona high,
Nor yet where Deva spreads her wizard stream: Ay me! I fondly dream
Had ye been there; for what could that have done? What could the muse herself that Orpheus bore, The muse herself for her enchanting son
Whom universal nature did lament,
When by the rout that made the hideous roar, His gory visage down the stream was sent.
Down the swift Hebrus to the Lesbian shore? Alas! what boots it with incessant care To tend the homely slighted shepherd's trade, And strictly meditate the thankless muse? Were it not better done as others use, To sport with Amaryllis in the shade, Or with the tangles of Neæra's hair? Fame is the spur that the clear spirit doth raise (That last infirmity of noble mind)
To scorn delights, and live laborious days; But the fair guerdon whom we hope to find, And think to burst out into sudden blaze, Comes the blind Fury with the abhorréd shears, And slits the thin-spun life. "But not the praise," Phoebus replied, and touch'd my trembling ears; "Fame is no plant that grows on mortal soil, Nor in the glistering foil
Set off to the world, nor in broad rumor lies, But lives and spreads aloft by those pure eyes, And perfect witness of all-judging Jove; As he pronounces lastly on each deed,
Of so much fame in Heaven expect thy meed." O fountain Arethuse, and thou honor'd flood, Smooth-sliding Mincius, crown'd with vocal reeds, That strain I heard was of a higher mood: But now my oat proceeds,
And listens to the herald of the sea
That came in Neptune's plea;
He ask'd the waves, and ask'd the felon winds, What hard mishap had doom'd this gentle swain? And question'd every gust of rugged wings That blows from off each beakéd promontory; They knew not of his story,
And sige Hippotades their answer brings, That not a blast was from his dungeon stray'd, The air was calm, and on the level brine Sleek Panope with all her sisters play'd. It was that fatal and perfidious bark
Built in the eclipse, and rigg'd with curses dark, That sunk so low that sacred head of thine.
Next Camus, reverend sire, went footing slow, His mantle hairy, and his bonnet sedge, Inwrought with figures dim, and on the edge
Like to that sanguine flower inscribed with woe
"Ah! who hath reft," quoth he, "my dearest pledge?" Last came, and last did go,
The pilot of the Galilean lake,
Two massy keys he bore of metals twain,
(The golden opes, the iron shuts amain,)
He shook his mitred locks, and stern bespake:
"How well could I have spared for thee, young swain, Enow of such as for their bellies' sake
Creep, and intrude, and climb into the fold! Of other care they little reckoning make, Than how to scramble at the shearers' feast, And shove away the worthy bidden guest;
Blind mouths! that scarce themselves know how to hold A sheep-hook, or have learn'd aught else the least That to the faithful herdsman's art belongs!
What recks it them? What need they? They are sped And when they list, their lean and flashy songs Grate on their scrannel-pipes of wretched straw; The hungry sheep look up, and are not fed,
But, swollen with wind, and the rank mist they draw, Rot inwardly, and foul contagion spread: Besides what the grim wolf with privy paw Daily devours apace, and nothing said. But that two-handed engine at the door Stands ready to smite once, and smite no more.' Return, Alpheus, the dread voice is past, That shrunk thy streams; return, Sicilian muse, And call the vales, and bid them hither cast Their bells and flowerets of a thousand hues. Ye valleys low, where the mild whispers use Of shades, and wanton winds, and gushing brooks, On whose fresh lap the swart star sparely looks, Throw hither all your quaint enamell'd eyes That on the green turf suck the honey'd showers, And purple all the ground with vernal flowers. Bring the rathe primrose that forsaken dies, The tufted crow-toe, and pale jessamine, The white pink, and the pansy freak'd with jet, The glowing violet,
The musk-rose, and the well-attired woodbine, With cowslips wan that hang the pensive head, And every flower that sad embroidery wears:
Bid amaranthus all his beauty shed, And daffodillies fill their cups with tears, To strow the laureate hearse where Lycid lies. For so to interpose a little ease,
Let our frail thoughts dally with false surmise. Ay me! whilst thee the shores and sounding seas Wash far away, where'er thy bones are hurl'd, Whether beyond the stormy Hebrides,
Where thou perhaps under the whelming tide Visit'st the bottom of the monstrous world; Or whether thou to our moist vows denied, Sleep'st by the fable of Bellerus old, Where the great vision of the guarded mount Looks toward Namancos and Bayona's hold; Look homeward, angel now, and melt with ruth: And oh, ye dolphins, waft the hapless youth. Weep no more, woeful shepherds, weep no more, For Lycidas, your sorrow, is not dead,
Sunk though he be beneath the watery floor: So sinks the day-star in the ocean bed,
And yet anon repairs his drooping head,
And tricks his beams, and with new-spangled ore Flames in the forehead of the morning sky:
So Lycidas sunk low, but mounted high,
Through the dear might of Him that walk'd the waves, Where other groves and other streams along, With nectar pure his oozy locks he laves, And hears the unexpressive nuptial song, In the blest kingdoms meek of joy and love. There entertain him all the saints above, In solemn troops, and sweet societies, That sing, and singing in their glory move, And wipe the tears forever from his eyes. Now, Lycidas, the shepherds weep no more; Henceforth thou art the genius of the shore, In thy large recompense, and shalt be good To all that wander in that perilous flood.
Thus sang the uncouth swain to the oaks and rills, While the still morn went out with sandals gray. He touch'd the tender stops of various quills, With eager thought warbling his Doric lay: And now the sun had stretch'd out all the hills, And now was dropt into the western bay;
At last he rose, and twitch'd his mantle blue: To-morrow to fresh woods and pastures new.
THE FIFTH ODE OF HORACE, LIB. I.
Quis multa gracilis te puer in rosa.
Rendered almost word for word, without rhyme, according to the Latin measure, as near as the language will permit.
WHAT slender youth, bedew'd with liquid odors, Courts thee on roses in some pleasant cave, Pyrrha? For whom bind'st thou
In wreaths thy golden hair,
Plain in thy neatness? Oh, how oft shall he On faith and changéd gods complain, and seas Rough with black winds and storms Unwonted shall admire!
Who now enjoys thee credulous, all gold, Who always vacant, always amiable, Hopes thee, of flattering gales Unmindful. Hapless they
To whom thou untried seem'st fair. Me in my vow'd Picture the sacred wall declares to have hung
My dank and dropping weeds
To the stern god of sea.
Avratius ex Pyrrhæ illecebris tanquam è naufragio enataverat, cujus amore irretitos, affirmat esse miseros.
QUIS multa gracilis te puer in rosa Perfusus liquidis urget odoribus, Grato, Pyrrha, sub antro?
Cui flavam religas comam Simplex munditiis? heu quoties fidem Mutatosque deos flebit, et aspera Nigris æquora ventis
Emirabitur insolens!
Qui nunc te fruitur credulus aurea, Qui semper vacuam semper amabilem Sperat, nescius auræ Fallacis. Miseri quibus
« IndietroContinua » |