Immagini della pagina
PDF
ePub

maius regnum opulentiusque, quam quod accepisset, facturum. legati, quoniam Syphax se Romanis iunxisset, ut potentior socie- 2 tate eorum adversus reges populosque Africae esset, docent melius 3 fore Galae quoque Carthaginiensibus iungi quam primum, ante5 quam Syphax in Hispaniam aut Romani in Africam transeant: opprimi Syphacem nihildum praeter nomen ex foedere Romano habentem posse. facile persuasum Galae, filio deposcente id bel- 4 lùm, ut mitteret exercitum ; qui Carthaginiensibus legionibus coniunctis magno proelio Syphacem devicit. xxx milia eo proelio 10 hominum caesa dicuntur. Syphax cum paucis equitibus in Mau- 5 rusios ex acie Numidas- extremi prope Oceanum adversus Gadis colunt refugit adfluentibusque ad famam eius undique barbaris ingentis brevi copias armavit, cum quibus in Hispaniam 6 angusto diremptam freto traiceret. interim Masinissa cum victore 15 exercitu advenit; isque ibi cum Syphace ingenti gloria per se sine ullis Carthaginiensium opibus gessit bellum.

[ocr errors]

zeigt ceterum etc. quam q., als das, wie er es u. s. w., das Relativ wird oft nicht hinzugefügt, vgl. zu 5, 12, 7, dagegen 26, 39, 9.

3-4. quoq., ebenso, wie ihnen selbst, da Syphax auch ihn unterdrücken würde. opprimi etc., erklärendes Asyndeton. deposc., nachdrücklich für sich forderte, motivirt facile, von persuasum ist ut etc. abhängig. legionibus, s. 2, 26, 3. coniunctis n. sibi oder seсит, s. 22, 50, 5, wie § 3 bei deposcente; das Heer des Gala erscheint so als die Hauptsache, die Truppen der Carthager als Zugabe.

[ocr errors]
[ocr errors]

magno pr. u. § 6 stellen das c. 48, 12 Gesagte als etwas vergrössert dar. Wahrscheinlich werden hier die Ereignisse angedeutet, welche Appian Iber. 15f. berührt: Kaqχηδόνιοι ὑπὸ Σύφακος τοῦ τῶν Νομάδων δυνάστου πολεμούμενοι τὸν Ασδρούβαν καὶ μέρος τῆς ὑπ ̓ αὐτῷ στρατιᾶς μετεπέμψαντο, τῶν δὲ ὑπολοίπων οἱ Σκι πίωνες εὐμαρῶς ἐκράτουν; bei der Theilnahme der carthagischen Kerntruppen aus Spanien am Kampfe und unter Hasdrubals Führung lässt sich die Niederlage des Syphax erklären, s. 25, 32; Mommsen 1, 636.

5-6. Maurus. e. a. Num., vgl. 25, 7, 7; 1, 57, 6: Conlatinus cenabat Tarquinius; Cic. Br. 89, 304: exercebatur una lege iudicium Varia; Caes. C. 2, 24: ad castra exploranda Corneliana; Flor. 1, 45 (3, 10), 14 in Hercyniis hostem quaerunt silvis; es wird Numidis, Numidarum oder Numidae extremi vermuthet. Maurusii ist die mehr von den Griechen gebrauchte Bezeichnung der Mauri, vgl. zu 28, 17, 5: Masaesuli gens adfinis Mauris; dass auch diese, s. 21, 22, 3, zu den Numidern (so werden bisweilen, s. c. 48, 2, die Bewohner des nördlichen Africa überhaupt genannt) gerechnet wurden, zeigt Polyb. 3, 33, 15: Νομάδων δὲ Μασσυλίων καὶ Μασσαισυλίων καὶ Μακκοίων (Maziken) καὶ Μαυρουσίων τῶν лαQà Toν @xɛαvóv, vgl. Plut. Sulla 3: φίλον ἐποιήσατο τὸν τῶν Noμάδων βασιλέα Βόκχον, s. Movers 2,2,372.-extremi p. Oc., zwischen dem Flusse Muluchat u. dem atlant. Ocean. L. folgt hier wahrscheinlich Coelius, s. c. 9, 7, aus dem Serv. ad Verg. Aen. 4, 406: Maurusii, qui iuxta Oceanum colunt anführt. colunt, 21, 26, 6; 45, 29, 7. per se, c. 2, 2; 23, 35, 2.

7

In Hispania nihil memorabile gestum praeterquam Celtiberum quod iuventutem eadem mercede, qua pacta cum Carthagi8 niensibus erat, imperatores Romani ad se perduxerunt, et nobilissimos Hispanos supra ccc in Italiam ad sollicitandos populares, qui inter auxilia Hannibalis erant, miserunt. id modo eius anni 5 in Hispania ad memoriam insigne est, quod mercennarium militem in castris neminem ante quam tum Celtiberos Romani habuerunt.

TITI LIVI

AB URBE CONDITA.

LIBER XXV.

1

Dum haec in Africa atque in Hispania geruntur, Hannibal in agro Sallentino aestatem consumpsit spe per proditionem urbis Tarentinorum potiundae. ipsorum interim Sallentinorum 2 ignobiles urbes ad eum defecerunt. eodem tempore in Brittiis ex duodecim populis, qui anno priore ad Poenos desciverant, Con- 5 da Hülfstruppen ausser-italischer Völker sich schon früher im röm. Heere finden, 21, 60, 4.

[ocr errors]

7-8. nihil, s. c. 48, 2. - praeterq. C. q., die Stellung von quod wäre wie Ter. Heaut. 2, 4, 19: praeterquam tui carendum quod erat; sonst sagt L. praeterquam quod Celtiberum, die verkürzte Genitivform von Celtiberi (Celtiberes braucht L. nicht), wie Enetum, 1, 1, 2, sonst Celtiberorum, 25, 32; 33; 26, 50, 2.

qua um den S., dass dieser Sold gegeben würde, sie ihn erhielten, s. 36, 32, 1; 38, 24, 4. - id m. geht auch auf § 7: nihil mem. - eius an. gehört ihm an. tum wiederholt nachdrücklich den Begriff von eius anni quam Celtiberos, quos tum habuerunt, sonst könnte es (oder nach Wex quam) entbehrt werden, s 21, 14, 4: nullum ante finem pugnae quam morientes fecerunt. Der Nachdruck liegt wohl auf in castris, s. 27, 17, 17; 42, 55, 10; 44, 13, 12,

1. 3-8. Ereignisse in Süditalien und in Rom, Wahlen, Provinzen. 1. Hannibal ist im vorhergehend. Jahre nach Salapia gegangen, 24, 20; in diesem in der Nähe von Arpi, 24, 45, 11., jetzt, s. 25, 8, 12, drei Tagmärsche von Tarent; sonst nach seinem Rückzug aus Campanien 24, 17 und von Tarent ib. 20 ganz unthätig, s. 24, 49, 4. Das bis c. 2 Erzählte ist, wie 24, 1, ein Nachtrag zu 24, 44-47, wahrscheinlich aus einer anderen Quelle. — Sallent., s. 10, 2, 1; 23, 48, 3; 24, 20, 16.

2. Brittis, wie 42, 3, 2; Periocha 12, sonst Bruttii. duod. pop,

d. h. Staaten, die ihre besondere Verfassung haben, wie die populi Latini, aber dem Bunde der Bruttier

sentini et Tauriani in fidem populi Romani redierunt; et plures 3 redissent, ni T. Pomponius Veientanus, praefectus socium, prosperis aliquot populationibus et in agro Bruttio iusti ducis speciem nactus, tumultuario exercitu coacto cum Hannone confli5 xisset. magna ibi vis hominum, sed inconditae turbae agrestium 4 servorumque, caesa aut capta est. minimum iacturae fuit, quod praefectus inter ceteros est captus, et tum temerariae pugnae auctor et ante publicanus omnibus malis artibus et rei publicae et societatibus infidus damnosusque. Sempronius consul in Lu- 5 10 canis multa proelia parva, haud ullum dignum memoratu fecit, et ignobilia oppida Lucanorum aliquot expugnavit.

Quo diutius trahebatur bellum, et variabant secundae ad- 6 versaeque res non fortunam magis quam animos hominum, tanta religio et ea magna ex parte externa civitatém incessit, ut aut 15 homines aut dei repente alii viderentur facti. nec iam in secreto 7 modo atque intra parietes abolebantur Romani ritus, sed in pu

angehören.

priore a., da ist es nicht von L. erzählt, sondern schon 24, 1, 215 v. Ch., stehen die Bruttier auf der Seite der Punier, vgl. 22, 61, 11; 23, 20; 30; 41, und zwar alle, während es an u. St. zweifelhaft bleibt, ob die 12 Staaten den ganzen Bund gebildet haben, oder es nur heisst,,12 Staaten". Tauriani (Andere lesen Terinaei, s. 8, 24, 4, oder Thurini s. c. 15, 6), sind die Bewohner von Taurianum südlich von Vibo Valentia, vgl. Pomp. Mel. 2, 4, 8: in Bruttio sunt Scylla Taurianum etc. Consentia die Hauptstadt der Bruttier, 23, 30, 5.

3—5. praef. soc., also ein Römer, da er publicanus ist, s. 21, 59, 9; 33, 36, 5.popul. et, in Folge einiger und, weil er dadurch, wie sonst ein abl abs. und ein particip. verbunden werden, c. 35, 2. iusti

d., ein gesetzmässig vom Senat oder Volk gewählter oder von einem solchen beauftragter Feldherr, c. 40, 12; 26, 2, 1. — tumult., ohne die gesetzlichen Formen ausgehoben, s. 1, 37, 6; subitarii milites 40, 26, 6.

inconditae t., s. 21, 57, 11, Apposition zu hominum: ein Haufe,

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

non fort. etc., nicht weniger die äussere Lage als. tanta deutet die quo diut. entsprechende Steigerung nur an, s. c. 38, 23; zu 2, 19, 10; Tac. H. 2, 11: quo plus virium -e fiducia tarditas inerat; umgekehrt 44, 7, 6: quantum procederet eo maiorem - inopiam sentiens; 1, 25, 13. religio in Bezug auf animos die ängstliche religiöse Stimmung, welche aber zu den im Folg. bezeichneten abergläubischen Gebräuchen führt, s. 4, 30, 9.- cxterna, weil die einheimischen Götter das Volk verlassen zu haben schienen, suchte man fremde sich geneigt zu machen. aut aut nicht et et, weil schon das Eine, da ja die Götter sich nicht geändert haben, die Erscheinung erklärte.

7-8. atq. in p., erweitert den vorherg. Begriff: und überhaupt;

blico etiam ac foro Capitolioque mulierum turba erat nec sacri8 ficantium nec precantium deos patrio more. sacrificuli ac vates ceperant hominum mentes; quorum numerum auxit rustica plebs ex incultis diutino bello infestisque agris egestate et metu in urbem conpulsa, et quaestus ex alieno errore facilis, quem velut 5 9 [ex] concessae artis usu exercebant. primo secretae bonorum indignationes audiebantur; deinde ad patres etiam ac publicam que10 rimoniam excessit res. incusati graviter ab senatu aediles triumvirique capitales, quod non prohiberent, cum emovere eam multitudinem e foro ac disicere adparatus sacrorum conati essent, 10 11 haud procul afuit, quin violarentur. ubi potentius iam esse id malum apparuit, quam ut minores per magistratus sedaretur, M. Aemilio praetori urbis negotium ab senatu datum est, ut eis re

im Folg, ac for. C. fügt ac eine Steigerung hinzu, da gerade an diesen Stellen die heiligsten Cultusstätten, die Tempel der Vesta und des Juppiter, waren.-aboleb., sie wurden abgeschafft, behandelt als ob sie nicht mehr da seien. patr. m., im Gegensatze zu externo § 12; Graeco ritu e. 12, 10; Marq. 4, 375. sacrif. prec., die beiden Hauptseiten des Cultus, auf die sich sacrificuli (Opferer, mit schlechter Neben bedeutung, im Gegensatze zu den vom Staate anerkannten Priestern) und vates (im Gegensatze zu den Augurn) bezieht, vgl. 4, 30, 9; 39, 8, 3; ib. 16, 8: sacrificulos vatesque; 35, 48, 13: sacrificuli vatis.

quor. num., s. 32, 26, 6, vgl. 24, 47, 13. rustica pl., etc., der Umstand, dass so viele rohe und abergläubische Menschen sich in die Stadt zusammendrängten u. dass der Erwerb u. s. w. al. err., Irrthum, Aberglauben Anderer. velut ex c. etc., im Gegensatze zu den auf öffentliche Autorität bestellten Priestern. ex ist wahrscheinl. aus dem Vorherg. od. Folg. hier hergenommen, obgleich Digest. 48 tit, 5, 29, 3 u. 4 ex adulterio quaestum facere gesagt ist. conc. deutet an, dass das Zauberwesen, wenn es gemeinschädlich wurde, nicht gestattet war, s. Rein Criminal-R. S. 902.

-

9-11. ad patr., die Sache kam im Senate, als der obersten Kirchenbehörde zur Sprache, 34, 61, 6. public. sowohl wegen der Behörde, wo die Sache verhandelt wird, als weil sie den Staat betraf, vgl. 4, 30, 11. — excessit, s. 34, 1, 1. aediles, diese sind also im Senate; ihnen lag es ob solche öffentliche Aergernisse und die Beeinträchtigung der Staatsgötter zu verhüten; dass auch die aediles curules dabei thätig sind, zeigt 39, 14, 9, vgl. Lange 1, 729; 2, 348. Die triumv. capitales werden auch 39, 14 als Beistand der Aedilen erwähnt um zugleich für die Sicherheit der Stadt zu sorgen, s. Periocha 11, Bekker 2, 2, 360.- prohib., das Object ist leicht hinzuzudenken.

- min. p. m., umfassen hier nach § 10 auch die Aedilen, s. 32, 26,

17. adparatus die nachher genannten Bücher, ferner Götterbilder, Altäre, Opfergeräthe u. s. w. Aemilio findet sich nicht allein hier st. Atilio, sondern auch c. 3, 12; 12, 3, und ist ein Irrthum Ls', wie 23, 20, 6; 27, 7, 11; 35, 20, 10 u. a. Der Prätor hat schon durch seine Stellung, noch mehr durch den besondern Auftrag des Senates, Lange 2, 402, eine höhere Autorität als die Aedilen; sonst hat er mit den Cultusangelegenheiten wenig zu

ligionibus populum liberaret. is et in contione senatus consultum 12 recitavit et edixit ut, quicumque libros vaticinios precationesve aut artem sacrificandi conscriptam haberet, eos libros omnis litterasque ad se ante kal. Apriles deferret, neu quis in publico 5 sacrove loco novo aut externo ritu sacrificaret. Aliquot publici 2 sacerdotes mortui eo anno sunt, L. Cornelius Lentulus pontufex maximus et C. Papirius C. F. Masso pontifex et P. Furius Philus augur et C. Papirius L. F. Masso decemvir sacrorum. in Lentuli 2 locum M. Cornelius Cethegus, in Papiri Cn. Servilius Caepio pon10 tifices suffecti sunt, augur creatus L. Quintius Flamininus, decemvir sacrorum L. Cornelius Lentulus.

Comitiorum consularium iam adpetebat tempus, sed quia 3 consules [a] bello intentos avocare non placebat, Ti. Sempronius

[blocks in formation]

ve aut ähnlich que et, s. 34, 35, 4; 1, 29, 2; 28, 14, 3, vgl. 1, 1, 7.

ante kal. Ap., es ist also im Anfange des Jahres schon geschehen.

in publ., nur öffentlich sollte kein Anstoss gegeben, die Staatgötter und dadurch der Staat nicht verletzt werden; der fremde Cultus im Hause wird nicht verboten, um diesen bekümmert sich der Staat nicht, s. 39, 16, 8; Marq. 4, 37. neu etc. ist allgemeine Anordnung; das vorhergeh. ut -deferr. betrifft nur den vorliegenden Fall.

[ocr errors]

sa

crove, der einem römischen Gotte
geweiht ist, s. § 7 foro ac Capitolio.
Durch das Edict wird so das Staats-
gut, zu dem das den Göttern ge-
weihte gehörte, geschützt.
etc., s. c. 12, 10.

novo

2-3, 8. Wahlen und Anordnungen in Rom. Polyb. 10, 2 ff.

1-2. Lent.; 22, 10, 1. · pontufex, wie c. 5, 2; 26, 23, 8; 41, 27, 1; auf Inschriften; Varro L. L. 5, 83: Scaevola pontufex, wie carnufex bei Plautus, artufex, mancupo u. a. in locum, Cethegus wird nur als Priester, nicht als Oberpriester gewählt, s. c. 5, 2; über ihn s. 33, 42, 6; über Serv. 41, 21, 8; Flam. 43, 11, 13; Cornel. 42, 10, 6. Die Wahl schliesst sich wie 23, 21, 7 an die vorhergehende religiöse Anordnung an, vgl. 26, 23. suffecti von den Priestern selbst durch Cooptation, s. 40, 42, 13 u. a., wofür das allgemeine sufficere, wie im Folg. creari, da auch die Augurn und decemviri cooptirt werden, vgl. 10, 9, 2, gebraucht ist.

3-5. comitior. temp. setzt voraus, dass die Comitien im Ganzen in einer bestimmten Zeit gehalten werden, s. 24, 7, 1; Lange, 1, 482.

- bello int., c. 31, 9; 2, 37, 6; a ist wahrscheinlich durch avocare entstanden, ad bellum od. bello würde

« IndietroContinua »