Immagini della pagina
PDF
ePub

l'avaient jusque-là perçu ou fait percevoir : il a été convenu mainte- 1826 nant entre les deux hautes parties contractantes, non-seulement d'appliquer la susdite stipulation au royaume de Norvége, de manière que le droit de détraction sera définitivement aboli entre ce royaume et celui de Danemarck, mais aussi d'étendre cette abolition réciproque à la partie du droit de détraction dont jouissent, en certains cas, les villes, communes, ou autres autorités particulières, et qui cessera en conséquence dès à présent à être levée de part et d'autre sur les sujets respectifs des deux gouvernements.

Le présent article séparé aura la même force, etc.

ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE ET GRANDE-
BRETAGNE.

Convention, entre les Etats-Unis de l'Amérique septentrionale et la Grande-Bretagne, pour l'arrangement définitif des diverses prétentions fondées sur la convention signée à Saint-Pétersbourg, le 12 Juillet 1822, conclue à Londres, le 13 Novembre 1826.

ART. I. His Majesty the king of the united-kingdom of Great-Britain and Ireland agrees to pay, and the the United-States of America agree to receive, for the use of the persons entitled to indemnification and compensation, by virtue of the said decision and convention, the sum of twelfe hundred and four thousand nine hundred and sixty dollars, current money of the United-States, in lieu of, and in full and complete satisfaction for, all sums claimed or claimable from Great-Britain, by any person or persons whatsoever, under the said decision and convention.

ART. II. The object of the said convention being thus fulfilled, that convention is hereby declared to be cancelled and annulled, save and except the second article of the same, which has already been carried into execution by the commissionners appointed under the said convention, and save and except so much of the third article of the same, as relates to the definitive list of claims, and has already likewise been carried into execution by the said commis

sioners.

4826

ART. III. The said sum of twelve hundred and four thousand nine hundred and sixty dollars shall be paid at Washington to such person or persons as shall be duly authorised, on the part of the United-States, to receive the same, in two equal payements as follows:

The payment of the first half to be made twenty days after official notification shall have been made, by the government of the United-States, to his britannick Majesty's minister in the said UnitedStates, of the ratification of the present convention by the president of the United-States, by and with the advice and consent of the senate thereof.

And the payment of the second half to be made on the first day of August 1827..

ART. IV. The above sums being taken as a full and final liquidation of all claims whatsoever arising under the said decision and convention, both the final adjustment of those claims, and the distribution of the sums so paid by Great-Britain to the United-States shall be made in such manner as the United-States alone shall determine and the government of Great-Britain shall have no further concern or liability therein.

ART. V. It is agreed that, from the date of the exchange of the ratifications of the present convention, the joint commission appointed under the said convention of St. Petersburgh, of the twelfth of July 1822, shall be dissolved, and, upon the dissolution thereof, all the documents and papers, in possession of the said commission, relating to claims under that convention, shall be delivered over to such person or persons as shall be duly authorised, on the part of the United-States, to receive the same. And the british commissionner shall make over to such person.or persons, so authorised, all the documents and papers (or authentical copies of the same, where the originals cannot conveniently be made over), relating to claims under the said convention, which be may have received from his government for the use of the said commission, conformably to the stipulations contained in the third article of the said convention.

ART. VI. The present convention shall be ratified, etc.

SAXE-COBOURG ET AUTRES DUCHÉS 1826

DE SAXE.

·Patente, concernant le partage du pays de Saxe-Gotha, entre les ducs de Saxe-Hildbourghausen (devenu, à la suite de ce partage, Saxe-Altenbourg), de Saxe-Cobourg-Saalfeld et de SaxeMeiningen, du 15 Novembre 1826.

Voir Nouv. Recueil de MARTENS, t. VI, p. 1080.

SAXE ROYALE ET SAXE-ALTENBOURG.

Convention, entre le royaume de Saxe et le duché de Saxe-Altenbourg, concernant les frais de justice criminelle, publiée à Dresde, le 15 Novembre 1826.

,

Voir Gesetzsammlung für das Königreich Sachsen, 1826, no 25, p. 240, et Nouv. Recueil de MARTENS, t. VI, p. 1079.

PAYS-BAS ET SUÈDE.

Convention, conclue entre le royaume des Pays-Bas et les royaumes
de Suède et de Norvége, à l'égard d'une abolition réciproque
du droit de détraction (jus detractus), le 26 Octobre et le
20 Novembre 1826.

Voir le Moniteur, 1827, no 302; Journal officiel du royaume des Pays-Bas, 1827, et
Nouv. Recueil de MARTENS, t. VII, p. 77.

1826

BRÉSIL ET GRANDE-BRETAGNE.

Convention, entre le Brésil et la Grande-Bretagne, concernant l'abolition de la traite des Noirs, signée à Rio de Janeiro, le 23 Novembre 1826.

Voir Traite des Noirs, à l'année 1841.

MECKLENBOURG-SCHWERIN ET PRUSSE.

Traité, entre la Prusse et le grand-duché de Mecklenbourg-
Schwérin, concernant l'accession de ce dernier au système
prussien des contributions indirectes pour les possessions meck-
lenbourgeoises enclavées dans le territoire prussien, signé le
2 Décembre 1826.

Voir Gesetzsammlung für die preuss. Staaten, 1826, no 1, p. 1, et Nouv. Recueil de
MARTENS, t. VI, p. 1196.

PAYS-BAS ET BRÊME (VILLES
ANSÉATIQUES).

Convention, conclue entre le royaume des Pays-Bas et la ville de Brême, à l'égard d'une abolition réciproque du droit de détraction (jus detractus); signée le 18 Novembre et le 18 Décembre 1826.

Voir Journal officiel du royaume des Pays-Bas, 1827, no 19, et Nouv. Recueil de MARTENS, t. VI, p. 1085.

MECKLENBOURG-SCHWERIN ET PRUSSE. 1826

Traité, entre la Prusse et le grand-duché de MecklenbourgSchwérin, concernant la réciprocité à observer dans le traitement des vaisseaux et de leurs cargaisons, appartenants aux deux états, signé à Berlin, le 19 Décembre 1826.

ART. I. Die preussischen, in die Häfen des Grossherzogthums Mecklenburg-Schwerin ein- und aus selbigen auslaufenden Schiffe, sie mögen nun unmittelbar aus preussischen Häfen kommen und beziehungsweise dorthin bestimmt sein oder nicht, sollen in jenen Häfen keinen anderen oder höheren Abgaben oder Lasten, welcher Art diese auch immer sein mögen, unterworfen werden, als denjenigen, mit welchen daselbst die einheimischen, sowohl unter mecklenburgischer, als auch unter rostocker Flagge fahrenden Schiffe bei ihrem Ein- oder Ausgange jetzt belegt sind oder künftig belegt werden möchten. Dieselbe Gleichstellung der Abgaben soll in den königlich preussichen Häfen rücksichtlich der ein- oder auslaufenden mecklenburgischen Schiffe dergestalt stattfinden, dass diese Schiffe daselbst keinen anderen oder höheren Abgaben oder Lasten unterworfen sein sollen, als diejenigen, welche in jenen Häfen von einheimischen Schiffen zu entrichten sind, oder künftig etwa zu entrichten sein möchten.

ART. II. Allen und jeden Gütern, Waaren und Gegenständen des Handels, sie seien inländischen oder ausländischen Ursprungs, welche jetzt oder in Zukunft auf einheimischen Schiffen in die königlich preussischen oder grossherzoglich mecklenburgischen Häfen einoder aus selbigen ausgeführt werden dürfen, soll in ganz gleicher Weise auch auf Schiffen des anderen Landes der Eingang in jene Häfen oder der Ausgang aus selbigen offen stehen.

ART. III. In Hinsicht der Abgaben, welche von den nach vorstehendem Artikel in die beiderseitgen Häfen ein- oder aus selbigen auszuführenden Gütern, Waaren und Gegenständen des Handels zu entrichten sind, soll die Nationalität der beiderseitigen Schiffe, auf denen die Ein- oder Ausführung Statt finden wird, durchaus keinen Unterschied begründen. Bei der Einführung auf Schiffen des anderen Staates sollen daher jene Güter, Waaren und Handelsgegenstände keinen höheren oder anderen Abgaben unterworfen sein, als denen, welche davon zu erheben sein würden, wenn die Einbringung auf einheimischen Schiffen geschähe. Desgleichen sollen auch bei der

« IndietroContinua »