Immagini della pagina
PDF
ePub

AB

[ocr errors][merged small]
[blocks in formation]

I

Translate into English any two of the three following selections: i Il s'est levé de bon matin, hier, ce grand Paris, ou plutôt il ne s'était

couché qu'à demi. Durant la nuit on travaillait partout. Avidement il a ouvert sa fenêtre. Il s'est demandé s'il faisait beau. Un rayon de soleil est entré dans les chambres closes. Vive aussi ce bienvenu, le soleil! Puis Paris s'est jeté sur les journaux apportant, par le télégraphe, des nouvelles de la province, les échos des hourras de Cherbourg, et cette toute petite phrase du jeune empereur l’a violemment ému, ce Paris qui fait volontiers profession de scepticisme: “En touchant le sol d'une nation amie je partage les sentiments que vous venez d'exprimer, monsieur le Président.”_ Clarctie

2 Revenant à ses débuts au service, Canrobert raconte comment le duc

d'Angoulême demanda un jour devant lui, à un général, depuis quelle époque il avait ce grade: “Depuis 1800, depuis Marengo— Comment! depuis si longtemps, général? J'en suis étonné!—Et moi, Monseigneur, ça ne m'étonne pas: j'ai de par le monde une nièce qui a beaucoup fait parler d'elle, que tout le monde connaît, et qui me fait bien du tort. — Mais, général, les fautes sont personnelles, et, quant à moi, je n'ai jamais entendu parler de votre nièce.- Oh! si, vous la connaissez, Monseigneur.- Qui donc estelle?-La Marscillaise!—Ce général était le frère de Rouget de

l'Isle. Il n'eut pas d'avancement.--Vogüé 3 Il s'agissait de franchir la frontière sans éveiller les soupçons. Il des

cendit à l'avant-dernière station et chercha quelque paysan qui voulût bien le guider. Un bûcheron consentit, pour vingt louis, à lui prêter son office; mais, au lieu de le conduire dans la bonne voie, il l'emmena au milieu d'une forêt et lui déclara que si la somme n'était pas à l'instant doublée il allait le dénoncer aux autorités. Paul Deroulède bondit à la gorge du traître, le lia solidement à un tronc d'arbre et se résigna à ne plus compter que sur lui-même. Il parvint, après vingt-quatre heures de vagabondage, à atteindre le territoire de Bohême. - Brisson

2

1 Refer to their respective infinitives: naquis, mus, moulus.

. 2 Give three compounds of mettre. 3 What are the principal parts of conduire, lire, joindre, vivre ? 4. Inflect: the present subjunctive of valoir; the imperfect subjunctive

of boire; the future of envoyer. 5 Give a synopsis (second person singular, simple and compound tenses) of venir and se faire.

3 I Translate into French:

a He is thirty years older than I am. 6 There is time enough to do it before four o'clock. c. You will find at your house some books which we bought yesterday.

They are yours if you wish them. d I never thought of that. But please do not tell it to them nor to

any one else. e They had just arrived and had ordered their rooms to be made

ready, when they decided to leave at once. f Patriotism is the affection of the brave for their native land. 2 Translate into French:

The good old man was still seated at the first story window, in a

large armchair. As far as the horizon one saw fields and undulations of hills. It was in that direction that the thought of the old soldier turned, abruptly, in the midst of his stories. Sometimes it wandered a long time before returning.- Le Roux

Examiners

A. GUYOT CAMERON

Princeton University

JEAN C. BRACQ

I. H. B. SPIERS
Vassar College Penn Charter School, Philadelphia.

« IndietroContinua »