Immagini della pagina
PDF
ePub
[ocr errors]

ter, he kept his forces lodged in houses, men who had frequently and long endured with firmness every hardship to which human nature is liable; and had never been accustomed to, nor ever had experienced the comforts of prosperity. These men, therefore, whom no power of adversity had been able to subdue, were ruined by an excess of good fortune and by immoderate pleasures. These produced effects the more pernicious; because, being hitherto unaccustomed, as I have said, to such indulgences, they plunged into them with the greater avidity. Sleep, and wine, and feasting, and harlots, and baths, and idleness, with which, through habit, they became daily more and more delighted, enervated both their minds and bodies to such a degree, that they owed their preservation, rather to the name they had acquired by their past victories, than to their present strength. In the opinion of persons skilled in the art of war, the general was guilty of a greater fault in this instance, than in not leading forward his army directly to the city of Rome, after the battle of Cannæ: for that dilatory conduct might be supposed only to have deferred the conquest for a time, whereas this latter error left him destitute of the strength to effect it. Accordingly he marched out of Capua as if with a different army, for it retained not, in any particular, the least remains of the former discipline. Most of the men returned to the field encumbered with harlots; and, as soon as they began to live in tents, and were obliged to undergo the fatigue of marches, and other military labours; like raw recruits, their strength both of body and mind failed them: and from that time, during the whole course of the summer campaign, great numbers used to steal away from their standards, without leave, and the only lurking place of all these deserters was Capua.

XIX. However, when the rigour of the season began to abate, he drew his troops out of their winter-quarters, and returned to Casilinum; where, notwithstanding there had been a cessation from attacks, yet the continued blockade had

reduced the townsmen and garrison to the extremity of want. The Roman camp was commanded by Titus Sempronius, the dictator having gone to Rome to take the auspices anew. Marcellus, who, on his part, earnestly wished to bring relief to the besieged, was prevented by the overflowing of the river Vulturnus, and by the earnest entreaties of the people of Nola and Acerra, who dreaded the Campanians, in case of the departure of the Roman troops. Gracchus, having received injunctions from the dictator not to engage in any enterprize during his absence, but to maintain his post near Casilinum, did not venture to stir, although he received such accounts from that town, as were sufficient to overcome every degree of patience. It appeared that several, unable longer to endure hunger, had thrown themselves down precipices, and that others stood unarmed on the walls, exposing their naked bodies to the blows of the missive weapons. Gracchus felt great concern for their distresses; but he neither dared to engage in fight, contrary to the dictator's order, (and fight he plainly must, if he attempted openly to throw in provisions,) nor had he any hope of getting them conveyed in clandestinely by his men. He therefore collected corn from all parts of the country round; and having filled therewith a great number of casks, sent a messenger to Casilinum to the magistrate, desiring that the people should catch the casks which the river would bring down. The following night was passed in attentively watching for the completion of the hopes raised by the Roman messenger, when the casks, being sent along the middle of the stream, floated down to the town, and the corn was divided equally among them all. The same stratagem was practised with success on the following night, and on the third. The casks were put into the river, and conveyed to the place of their destination in the course of the same night, by which means they escaped the notice of the enemy's guards: but the river being afterwards rendered more rapid by continued rains, a whirling eddy drove them across to the VOL. III.-Q

side where the enemy's guards were posted, and there they were discovered sticking among osiers which grew on the banks. This being reported to Hannibal, care was taken for the future to guard the Vulturnus with greater vigilance, so that no supply, sent down by it to the city, should pass without discovery. Notwithstanding which, quantities of nuts being poured into the river at the Roman camp, and floating down in the middle of the stream to Casilinum, were stopped there with hurdles. The scarcity, however, at last became so excessive, that tearing off the straps and the leathern covers of their shields, and softening them in boiling water, they endeavoured to chew them, nor did they abstain from mice or any other kind of animal. They even dug up every sort of herb and root that grew at the foot of the ramparts of the town, and when the enemy had ploughed up all the ground round the wall, that produced any herbs, they sowed it with turnip seed, which made Hannibal exclaim, “Am I to sit here before Casilinum until these grow?" Although he had hitherto refused to listen to any terms of capitulation, yet he now allowed overtures to be made to him, respecting the redeeming of the men of free condition. An agreement was made, that for each of these a ransom should be paid of seven ounces of gold; and then, having received the ratification of the same, the garrison surrendered. They were detained in custody until all the gold was paid, and afterwards honourably escorted to Cuma. This is a more probable account than that which relates that they were slain by a body of cavalry, ordered to attack them on their departure. The greatest part of them were Prænestines; out of five hundred and seventy of these, (the number who were in the garrison,) almost one half perished by the sword or by famine, the rest returned in safety to Præneste with their commander Manicius, who had formerly been a notary there. The truth of this relation is attested by a statue of him erected in the Forum at Præneste, clad in a coat of mail, and dressed in a gown, with the head

covered; and by three images, with an inscription engraved on a plate of brass, importing that "Manicius vowed these in behalf of the soldiers, who were in the garrison at Casilinum." The same inscription was placed under the three images in the temple of Fortune.

XX. The town of Casilinum was restored to the Campanians, and strengthened by a reinforcement of seven hundred men from Hannibal's army, lest, on the departure of the Carthaginian, the Romans should attack it. To the Prænestine soldiers, the Roman senate decreed two years' pay, and immunity from military service for five years. Being offered the rights of Roman citizens, in consideration of their bravery, they chose to remain in their own community. With regard to the fate of the Perusians, our information is not so clear; for we receive no light either from any monument of their own, or any decree of the Romans. About the same time, the Petellians, who alone of all the Bruttians had persevered in maintaining friendship with Rome, were attacked not only by the Carthaginians, who were in possession of the adjacent country, but also by the other Bruttians, who resented their following separate counsels. Unable to withstand such a multitude of foes, the Petellians sent ambassadors to Rome to solicit succour. The utmost compassion was excited in the breasts both of the senate and people by these men's prayers and tears; for on being told that they must depend on themselves for safety, they burst out into piteous lamentations in the porch of the senate-house. The affair being proposed a second time to the consideration of the senators, by Manius Pomponius the prætor, after examining into the resources of the commonwealth in every quarter, they were obliged to acknowledge that they were not now in a capacity of assisting their distant allies; they therefore desired the ambassadors to return home, and after doing their utmost to fulfil the duty of faithful confederates, to provide for their own safety in the best manner the present circumstances would permit. When

the result of this embassy was reported to the Petellians, their senate was suddenly seized with such grief and terror, that many of them advised to abandon the city, and seek refuge wherever each could find it; others, that since they were forsaken by their old connexions, they should unite with the rest of the Bruttians, and through their mediation surrender themselves to Hannibal. However, the majority were of opinion that no step should be taken rashly, or in a hurry; but that the matter should be considered anew. Accordingly it was taken under deliberation on the following day, when their fears had in some measure subsided, the more considerable persons prevailing on them to bring in all their effects from the country, and to fortify the walls and the city.

XXI. About this time letters were brought to Rome from Sicily and Sardinia. Those written from Sicily by Titus Otacilius, pro-prætor, were first read in the senate; the contents were, that " Publius Furius, the prætor, had come from Africa to Lilybæum with his fleet, and that he himself was grievously wounded, so that his life was in imminent danger, that neither pay nor corn was furnished to the soldiers and marines at the regular times, nor were there any funds from which they could be obtained; that he earnestly recommended that supplies of these articles might be sent as soon as possible, and also, that, if it seemed proper, one of the new prætors might be appointed to succeed him in his employment." The letters of Aulus Cornelius Mammula, pro-prætor, from Sardinia, were nearly of the same purport respecting hay and corn. To both the same answer was given, that there were no means of forwarding supplies, and that they themselves must take measures for providing for their fleets and armies. Titus Otacilius, however, sending ambassadors to Hiero, the only resource of the Roman people in that quarter, received from him as much money as was necessary for the pay the troops, and corn sufficient for six months. In Sardinia,

of

« IndietroContinua »