Immagini della pagina
PDF
ePub

len *). Tac. Ann. XIV, 15. Vix artibus honestis pudor retinetur, nedum inter certamina vitiorum pudicitia aut modestia aut quicquam probi moris reservaretur. Dial. 26. Omissa modestia ac pudore verborum. Plin. Ep. VIII, 21, 5. Illud modestius et fortasse reverentius, sed hoc simplicius et amantius. Cic. Finn. IV, 7, 18. Hoc solum animal natum est pudoris et verecundiae particeps. Plin. Ep. II, 14. Claustris pudoris reverentiae que refractis. Varro ap. Non. Non

te tui saltem pudet, si nihil mei revereatur? Ter. Phorm. I, 5, 3. Non simultatem meam revereri? saltem non pudere? Vergl. auch Aug. Grotefend Mater. Comment. p. 164.

*) Anders Donat. ad Ter. Andr. IV, 1, 13. Pudor est mali facti, verecundia recti et honesti.

Gratias habere, agere, referre. Gratari. Gratulari. 213

60.

Gratias habere, agere, referre. Gratari.
Gratulari.

1. Gratiam oder gratias habere, Dank wissen, xáoiv sidévai; Gratias agere, Dank sagen, suyaqiorɛîr; Gratiam referre, sich dankbar beweisen, your soεv, avτizaçíçεo dui. Cic. Balb. 1. Si minus referenda gratia satis facere potuerim, at praedicanda et habenda certe satis esse facturum. Phil. III, 2. Cui quamquam gratia referri... non potest, habenda tamen est. Planc. 28. Gratiam et qui refert, habet, et qui habet, in eo ipso quod habet, refert. Off. II, 20. Inops ... etiamsi referre gratiam non potest, habere ta men potest. Vgl. Fam. V, 11. Fam. X, 11. Immortales ego tibi gratias ago, agamque dum vivam; nam relaturum me affirmare non possum. Marcell. II, 33. Maximas tibi omnes gratias agimus; majores etiam habemus.

2. Die Form grates findet sich bei Cicero nur einmal, Somu. Scip. 1. Grates tibi ago, summe Sol, vobisque reliqui coelites, eine Stelle, deren Inhalt schliessen lässt, dass diese Form mehr der feierlichen Rede angemessen war. Desto häufiger ist sie bei den Dichtern und Historikern, doch fast ausschliesslich nur im Nominativ und Accusativ.

3. Für gratias agere hatte die Sprache auch ein besonderes Wort in gratari, gratulari. Liv. VII, 13, 10.

Jovis, O. M. templum gratantes ovantesque adire. Ter. Heaut. V, 1, 6.

Desine deos gratulando obtundere.

Es

Aus dieser Bedeutung danken ist wohl auch die gewöhnlichere glückwünschen herzuleiten: gratulor tibi 'ist demnach nicht sowohl durch affirmo tibi gratum mihi esse, sondern durch diis gratias ago tua causa zu 'erklären. lässt sich vermuthen, dass gratari mehr ein feierliches Dankgebet oder einen ähnlichen Glückwunsch, dagegen gratulari nur ein gelegentliches Danken ohne Opfer und einen Glückwunsch ohne Förmlichkeit bedeutete.

Zusätze.

215

S. 11. Ueber udor vgl. Jani's philol. Lex. p. 1730.

S. 87. Den Zusammenhang von imber mit hibernus deutet Colum. II, 4. p. 63. Bip. an: Subitaneis imbribus quasi hibernis pluviis.

S. 101. Wenn letus und sublestus von levare stammt, sollten sich da nicht auch die proletarii leichter auf prolevare als auf proles zurückführen lassen?

S. 131. Die Sinnverwandtschaft von ferre und festinare ist am leichtesten an dem intransitiven Gebrauche von ferre zu erkennen, welchen die Ausleger z. B. aus Tac. Dial. 10. Tecum mihi, Materne, res est, quod cum natura tus in ipsam arcem cloquentiae ferat, errare mavis, durch ein eingeschaltetes te verdrängt haben, ohne an das ovidische In nova fert animus sich zu erinnern.

S. 178. Die Form spernari bietet auch der alte Scholiast und der Cod. Pithoei in Juven. Sat. IV, 4.

Delicias viduae tantum spernatur adulter.

anstatt des in den neuern Ausgaben herrschenden aspernatur.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
« IndietroContinua »