Immagini della pagina
PDF
ePub
[ocr errors]

2 animi et corporis, sed ingenio malo pravoque. Huic ab adulescentia bella intestina, caedes, rapinae, discordia civilis 3 grata fuere, ibique iuventutem suam exercuit. Corpus patiens inediae, algoris, vigiliae, supra quam cuiquam credi4 bile est. Animus audax, subdolus, varius, cuius rei lubet simulator ac dissimulator; alieni appetens, sui profusus, ardens in cupiditatibus; satis eloquentiae, sapientiae parum. 5 Vastus animus immoderata, incredibilia, nimis alta semper 6 cupiebat. Hunc post dominationem Luci Sullae lubido maxuma invaserat rei publicae capiundae, neque id quibus modis assequeretur, dum sibi regnum pararet, quicquam pensi 7 habebat. Agitabatur magis magisque in dies animus ferox inopia rei familiaris et conscientia scelerum, quae utraque 8 iis artibus auxerat quas supra memoravi. Incitabant prae

mählich verarmt; der älteste bekannte Sergius war einer der zur Abdankung gezwungenen Decemvirn. 305 (449). Des Catil. Urgrossvater, M. Sergius Silus mit der eisernen rechten Hand an Stelle der im zweiten pun. Kriege verlorenen, war Praetor (urbanus) 557 (197), als zuerst deren sechs gewählt wurden. Eine höhere Würde erreichte das Geschlecht nicht. Catil. selbst wurde gegen das Jahr 646 (108) geboren; sein Haus stand auf dem Palatin, in der vornehmen Gegend.

2. caedes, rapinae: er mordete seinen Bruder, den er nachher unter Sulla nachträglich ächten liess; dann als Vollstrecker der Proscriptionen ausser vielen Andern auch seiner Schwester Gemahl Q. Caecilius, und mit besonderer Grausamkeit den M. Marius Gratidianus, einen Verwandten des Cicero und ́des berühmten Marius; später seinen erwachsenen Sohn, 15, 2. Bei den frühern Mordthaten war die Beute die Hauptsache, und auch nachher zeigte sich seine Raubgier in Erpressungen. Zu 18, 3.

ibique et in iis artibus vgl. 3, 3, wo ibi auf rem publicam bezogen ist, und Aehnliches oft.

3. supra quam: vgl. I. 24, 5; ganz wie hier Quint. Inst, or. 10,

1, 101 in contionibus supra quam enarrari potest eloquentem.

4. animus etc. skizzirte Schilderung in scharfen, starken Zügen ; dem angemessen der Wechsel der Subjecte, wie I. 17, 5. Der Sache nach nicht abweichend von Ciceros mehrfach ausgesprochenem Urtheil. varius: πολύτροπος.

sui: der Genitiv, wie 7, 6 pecuniae; hier wie dort aus dem Gegensatz zu den vorhergehenden regelmässigen Genitiven hervorgegan

gen.

6. dum: In dieser Bedeutung gebraucht Sall. auch sonst nur dum ohne Zusatz; ebenso in der Negation ne, 52, 12; aber modo nach einem Relativ in gleichem Sinn 39, 6; 1. 64, 5.

pensi: gehört als Gen. generis zu quicqaam und kommt nur in solchen negativen Ausdrücken vor; wie hier 12, 2; 23, 2 und öfter. Grammatisch verhält es sich eben so mit dem häufigen nihil reliqui facere z. B. 11, 7; vgl. auch quid boni. esset I. 88, 2. Erst in späterer Zeit gebrauchte man pensi`` als Gen. pretii mit non habere oder non ducere.

[ocr errors]

7. quae utraque: unregelmäss. Plur. wie 30, 4.

terea corrupti civitatis mores, quos pessuma ac divorsa inter se mala, luxuria atque avaritia, vexabant.

Res ipsa hortari videtur, quoniam de moribus civitatis 9 tempus admonuit, supra repetere ac paucis instituta maiorum domi militiaeque, quo modo rem publicam habuerint quantamque reliquerint, ut paullatim immutata ex pulcherruma pessuma ac flagitiosissuma facta sit, disserere.

Urbem Romam, sicut ego accepi, condidere atque ha-6 buere initio Troiani, qui Aenea duce profugi sedibus incertis vagabantur,, cumque his Aborigines, genus hominum agreste, sine legibus, sine imperio, liberum atque solutum. Hi postquam în una moenia convenere, dispari genere, dis-2 simili lingua, alius alio more viventes, incredibile memoratu est quam facile coaluerint. Sed postquam res eorum 3 civibus, moribus, agris aucta, satis prospera satisque pollens videbatur, sisuti pleraque mortalium habentur, invidia ex opulentia orta est. Igitur reges populique finitumi bello 4 temptare; pauci ex amicis auxilio esse; nam ceteri metu perculsi a periculis aberant. At Romani domi militiaeque 5 intenti festinare, parare, alius alium hortari, hostibus obviam ire, libertatem, patriam parentesque armis tegere. Post, ubi pericula virtute propulerant, sociis atque amicis auxilia portabant, magisque dandis quam accipiundis beneficiis ami

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

6 citias parabant. Imperium legitumum, nomen imperi regium habebant; delecti, quibus corpus annis infirmum, ingenium sapientia validum erat, rei publicae consultabant; hi vel aetate 7 vel curae similitudine patres appellabantur. Post, ubi regium imperium, quod initio conservandae libertatis atque augendae rei publicae fuerat, in superbiam dominationemque [se] convortit, immutato more annua imperia binosque imperatores sibi fecere: eo modo minume posse putabant per licentiam 7 insolescere animum humanum. Sed ea tempestate coepere se quisque magis extollere magisque ingenium in promptu habere. 2 Nam regibus boni quam mali suspectiores sunt, semperque his 3 aliena virtus formidolosa est. Sed civitas incredibile memoratu est adepta libertate quantum brevi creverit: tanta cupido glo4 riae incesserat. Iam primum iuventus, simul ac belli patiens erat, in castris per laborem usu militiam discebat, magisque in decoris armis et militaribus equis quam in scortis atque 5 conviviis lubidinem habebant. Igitur talibus viris non labos insolitus, non locus ullus asper aut arduus erat, non arma6 tus hostis formidolosus: virtus omnia domuerat. Sed gloriae

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

7. 1. se.. extollere: Ausdruck des erhöhten Selbstgefühls.

in promptu: im Vordergrund; so dass seine Thätigkeit sichtbar wurde und zur Geltung kam.

3. incesserat: das Object ausgelassen, wie 10, 6 bei invasit, und öfter.

4. simul ac: nur hier bei Sallust; sonst ubi primum.

in castris etc. ins Einzelne ausgeführte Gegensätze gegen die spätere Unsitte in Ort (nicht domi) Lebensart (nicht per desidiam) und Werkzeug (nicht litteris). Vgl. I. 85, 10 ff. besonders quae illi litteris, ea ego militando didici.

5. omnia: Mühen und Gefahren, wie die vorgenannten ; domare heisst überhaupt: dem Widerspenstigen seine Macht nehmen.

6. sic: nämlich ut erant gloriae cupidissumi. Recht bezeichnend steht sic neben ita bei Liv. 2, 10 wo es vom Cocles heisst ita (= his dictis) sic armatus (d. h. so wie er war, bewaffnet) in Tiberim desiluit.

maxumum certamen inter ipsos erat: sic se quisque hostem ferire, murum ascendere, conspici dum tale facinus faceret properabat; eas divitias, eam bonam famam magnamque nobilitatem putabant; laudis avidi, pecuniae liberales erant; gloriam ingentem, divitias honestas volebant. Memorare pos- 7 sem, quibus in locis maxumas hostium copias populus Romanus parva manu fuderit, quas urbis natura munitas pugnando ceperit, ni ea res longius nos ab incepto traheret.

Sed profecto fortuna in omni re dominatur: ea res 8 cunctas ex lubidine magis quam ex vero celebrat obscuratque. Atheniensium res gestae, sicut ego aestumo, satis amplae 2 magnificaeque fuere, verum aliquanto minores tamen, quam fama feruntur. Sed quia provenere ibi scriptorum magna 3 ingenia, per terrarum orbem Atheniensium facta pro maxumis celebrantur. Ita eorum, qui ea fecere, virtus tanta habetur, 4 quantum ea verbis potuere extollere praeclara ingenia. At 5 populo Romano numquam ea copia fuit, quia prudentissumus quisque maxume negotiosus erat; ingenium nemo sine corpore exercebat; optumus quisque facere quam dicere, sua ab aliis bene facta laudari quam ipse aliorum narrare malebat.

Igitur domi militiaeque boni mores colebantur; con- 9 cordia maxuma, minuma avaritia erat; ius bonumque apud

se quisque: der Acc. c. inf. zur Hervorhebung des Subjects; sonst bei properare ungewöhnlich; vgl. 1, 1

pecuniae: zu 5, 4 sui.

ingentem honestas: der Gegensatz in den Sachen, wie vorher (avidi und liberales) in den Personen; div. hon. ganz anders als 12, 1 divitiae honori esse coepere. Es bezeichnet hier,, den Reichthum nur in dem Maasse, als es das honestum zulässt".

8. 1. ex: wie 10, 5 bei aestumare; der Maassstab wird aus einer Sache entnommen.

2. aestumo : ein Object hinzu zu denken. 58, 18.

3. pro maxumis: Caes. B. G. 1, 22 Considium timore perterritum quod non vidisset pro viso sibi renuntiasse.

4. ita wie 1, 7; 2, 6 zur An

knüpfung einer im Vorhergehenden begründeten umfassenderen und allgemeineren Behauptung.

5. at pop. Rom. numquam etc. Eigentliche Geschichtschreibung gab es in Rom bis zum zweiten pun. Kriege nicht. S. d. Einl. Liv. 1, 44 scriptorum antiquissimus Fabius Pictor. Doch konnte derselbe Livius im Prooemium schon sagen si in tanta scriptorum turba mea fama in obscuro sit.

negotiosus: zu 2, 2.

9. 1. boni mores: zu 3, 5 über mali mores.

concordia - avaritia: repräsentirende Ausdrücke, ersteres als Hauptmerkmal und Ursache der Gesundheit des gesellschaftlichen Zustandes, letzteres als materies omnium malorum 10, 3.

bonumque: I. 8, 1; 15, 3; umfassender und innerlicher als ius,

2 eos non legibus magis quam natura valebat. Iurgia, discordias, simultates cum hostibus exercebant, cives cum civibus de virtute certabant; in suppliciis deorum magnifici, domi 3 parci, in amicos fideles erant. Duabus his artibus, audacia in bello, ubi pax evenerat aequitate, seque remque publicam 4 curabant. Quarum rerum ego maxuma documenta haec habeo: quod in bello saepius vindicatum est in eos, qui contra imperium in hostem pugnaverant, quique tardius revocati proelio excesserant, quam qui signa relinquere aut 5 pulsi loco cedere ausi erant; in pace vero quod beneficiis quam metu imperium agitabant, et accepta iniuria ignoscere 10 quam persequi malebant. Sed ubi labore atque iustitia res publica crevit, reges magni bello domiti, nationes ferae et populi ingentes vi subacti, Carthago, aemula imperi Romani, ab stirpe interiit, cuncta maria terraeque patebant, saevire for2 tuna ac miscere omnia coepit. Qui labores, pericula, dubias atque asperas res facile toleraverant, iis otium, divitiae, optandae

aber mit diesem verwandten Sinnes; es bezeichnet keineswegs das bloss Nützliche.

non leg. mag. qu. natura: In solchen Ausdrücken wird immer das zweite Glied nachdrücklich hervorgehoben, aber das erste wird nicht etwa ganz negirt. Die Römer hatten ja auch Gesetze und zwar wirksame, aber den Ausschlag gab die natura.

2. iurgia etc. Nach den Grundzügen folgen nun die einzelnen Aeusserungen des Charakters; dann § 4 die Beweise. Sall. verschweigt die älteren, doch schon früh beginnenden Parteikämpfe, die freilich den späteren an Verderblichkeit bei weitem nicht gleich kamen.

3. ubi pax evenerat: darin liegt ,, auch gegen die bisherigen Feinde" was bei dem blossen in pace verschwinden würde.

seque remque: das doppelte que wie auch que-et öfters bei Sallust.

4. saepius: Schluss von der Zahl und Art der Strafen auf die Zahl und Art der Vergebungen gegen die strenge Disciplin.

eos, qui etc. zur Sache vgl. als

Beispiel das 52, 30 Erwähnte nebst d. Anm.

in hostem ist hier bezeichnender als cum hoste wäre.

pulsi: ,,gedrängt" entspricht dem revocati; eben so loco cedere,,die Stellung aufgeben" oder,,sich aus der Stellung verdrängen lassen" dem proelio excesserant. Vgl. des Ausdrucks und der Sache wegen Liv. 24, 14 qui loco cessisset, in eum servili supplicio animadversurum.

5. benef. quam metu: Diese elliptische Ausdrucksweise hat den Sinn von non tam - quam mit Umstellung der verglichenen Dinge; hier non tam metu quam beneficiis.

10. 1. reges-nationes—populi : so zusammengestellt 20,7; Ep. Mithr. 5, und öfter. Vgl. auch I. 31. 9.

patebant: zu 58, 2; der Gegensatz Cic. p. L. Man. 17, 53 cum ita clausa erant nobis omnia maria, ut neque privatam rem transmarinam neque publicam iam obire possemus.

2. optandae: I. 64, 1; wegen des Genus 11, 3 corpus animumque virilem.

« IndietroContinua »