in a fine intoxication of passion and poetry. The conflict is drawn, too, with touches of the mystic fatalism which, through the medium of Plutarch, seems to have coloured Shakespeare's conception of the great catastrophes of the ancient world. Portents foreshadow Antony's fall as they had done Cæsar's; unearthly music is heard on the eve of the last battle: Tis the god Hercules,' say the soldiers, 'whom Antony loved, now leaves him' (iv. 3.). A soothsayer warns him to avoid Cæsar, for 'near him thy angel becomes a fear as being o'erpower'd'; and Shakespeare applied the phrase to Macbeth's subduing fear of Banquo. But Shakespeare has provided a new and significant augurer of his own. Of Enobarbus. the character of Enobarbus he found nothing in Plutarch beyond the brief statement that, before Actium, he deserted to Cæsar, whereupon 'Antonius was very sorry for it, but yet he sent after him all his carriage, train, and men: and the same Domitius [Enobarbus], as though he gave him to understand that he repented his open treason, died immediately after' Enobarbus deserts only after the battle, when Antony's fortunes are desperate (iv. 5.); and his heartbroken remorse attests the passionate loyalty which Antony inspired in the men most keenly alive to his fatuities. Enobarbus had not fathomed Antony's generosity; but he had fathomed his weakness, and chronicles each stage of its advance with caustic precision. Like Menenius in. Coriolanus, and the Fool in Lear, he lays bare, under a guise of privileged plain-speaking, the hidden drift of events, and pricks bubbles of illusion which dazzle every one else. Cleopatra herself feels the sting of his disapproval, and condescends to expostulate with him Thou hast forspoke my being in these wars, only to receive the blunt rejoinder : Well, is it, is it? With admirable tact Shakespeare makes this same Enobarbus the mouthpiece of the glowing description of Cleopatra's majestic voyage up the Cydnus to meet Antony. The magnificence which stirs his sober, analytic brain to this fervour of lyrical hyperbole, has its full effect upon us.1 And the Aristophanic humour of the banquet on Pompey's galley (ii. 7.) derives its undertone of irony mainly from the two sardonic onlookers in the background: Enobarbus, arranging the masters of the world, hand in hand, in a tipsy Bacchanal; and Menas, only deterred by a drunkard's maudlin scruple from cutting the cable on which their lives and the fortunes of ancient civilisation depend. 1 Dryden, with less than his usual literary instinct, gave the corresponding description in his All for Love to Antony. We naturally discount the lover's enthusiasm. Cf. Mr. Wendell's excellent comparison of the two versions with Plutarch and with each other (William Shakespeare, p. 314). ANTONY AND CLEOPATRA ACT I. SCENE I. Alexandria. A room in Cleopatra's palace. Enter DEMETRIUS and PHILO. Phi. Nay, but this dotage of our general's Upon a tawny front: his captain's heart, To cool a gipsy's lust. Flourish. Enter ANTONY, CLEOPATRA, her Ladies, the Train, with Eunuchs fanning her. Look, where they come: Take but good note, and you shall see in him 8. reneges (disyllabic), re nounces. 12. The triple pillar, one of the three pillars, i.e. the trium ΤΟ virs. Antony ruled the eastern provinces of the empire; Octavius the western; Lepidus Italy. Into a strumpet's fool: behold and see. Cleo. If it be love indeed, tell me how much. Ant. There's beggary in the love that can be reckon'd. Cleo. I'll set a bourn how far to be beloved. Ant. Then must thou needs find out new heaven, new earth. Enter an Attendant. Att. News, my good lord, from Rome. Ant. Grates me the sum. Cleo. Nay, hear them, Antony: Fulvia perchance is angry; or, who knows If the scarce-bearded Cæsar have not sent Ant. How, my love! Call in the messengers. As I am Egypt's queen, Ant. Let Rome in Tiber melt, and the wide arch [Embracing. 18. Grates, annoys, vexes. 16. bourn, boundary. 20 30 |