De l'origine des cultes arcadiens: essai de méthode en mythologie grecquenom de l'éditeur non disponible, 1894 - 378 pagine |
Altre edizioni - Visualizza tutto
De l'origine des cultes arcadiens: essai de méthode en mythologie grecque Victor Bérard Visualizzazione completa - 1894 |
De l'origine des cultes arcadiens: essai de méthode en mythologie grecque Victor Bérard Visualizzazione completa - 1894 |
De l'origine des cultes arcadiens: essai de méthode en mythologie grecque Victor Bérard Visualizzazione completa - 1894 |
Parole e frasi comuni
adoré Aphrodite Apollon Arcadie Arcadiens Arch Argiens Artémis Asclépios Astarté Athèna Athéniens attributs Baal Baalat Babelon Béotie Béotiens bétyle Byblos Cadmos caducée Carthage caverne céleste cheval Chypre Crétois culte d'Aphrodite d'Artémis d'Astarté Déméter Despoina dieu fils dieux Dionysos divinité épithètes Eshmoun fille fleuve Grecs Hellènes Héra Héraklès Hermès Herod héros Hist Immerwahr infernal Inscr Kallisto Kronos l'Alphée l'Arcadie laud légende Lexic lion Lucien Lycaon Lycée Lycosoura Mantinée Mégalopolis Melqart monnaies mythes mythologie nymphe orientale Paus Pausanias Pélasges Pélasgos Phénée Phénicie Phéniciens Phigalie Phigaliens Poseidon puniques religieux Renan Roscher sanctuaire semble sémitiques serpent Soteira source Sparte statue stèles suiv symbole Syrie syrienne taureau Tégéates Tégée téménos temple Thelpousa triade trinité triple déesse triple dieu Vierge VIII xoanon Zeus Zeus Lycaios γὰρ δὲ ἐν ἐπὶ ἐς θεῶν καὶ μὲν οἱ τὰ τε καὶ τῇ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τῷ τῶν ὡς
Brani popolari
Pagina 355 - Les Pélasges arcadiens, après avoir accepté des Phéniciens une religion complète, l'ont conservée durant des siècles presque intacte, du moins sans modifications essentielles ou profondes. Cette religion ne se transforma que sous l'influence de l'étranger. Ce fut l'intervention des Hellènes qui en fit sortir les cultes et les dieux de l'Arcadie historique, et cette intervention qui s'exerça surtout par Argos, dura de longs siècles. Les Arcadiens n'évoluèrent que lentement de leur religion...
Pagina 9 - Romanae conditor arcis:/ >haec nemora indigenae Fauni Nymphaeque tenebant/ gensque virum truncis et duro robore nata,/ quis neque mos neque cultus erat, nec iungere tauros/ aut componere opes norant aut parcere parto,/ sed rami atque asper victu venatus alebat...
Pagina 13 - Notre science, notre art, notre littérature, notre philosophie, notre morale, notre politique, notre stratégie, notre diplomatie, notre droit maritime et international, sont grecs d'origine. Le cadre de la culture humaine créé par la Grèce est susceptible d'être indéfiniment élargi; mais il est complet dans ses parties. Le progrès consistera éternellement à développer ce que la Grèce a conçu, à remplir les desseins qu'elle a, si l'on peut s'exprimer ainsi, excellemment échantillonnés.
Pagina 238 - L'Empyrée et ses voûtes lumineuses , la mer et ses brises salubres, l'enfer et ses silencieux chaos, obéissent à mes lois : puissance unique adorée .sous autant d'aspects , de formes, de cultes et de noms qu'il ya de peuples sur la terre. Pour la race primitive des Phrygiens , je suis la déesse de Pessinonte et la mère des dieux; le peuple autochlhonc de l'Attique me nomme Minerve Cécropienne.
Pagina 26 - Comme je l'ai dit ailleurs, il ne s'agit pas, en de pareilles histoires, de savoir comment les choses se sont passées, il s'agit de se figurer les diverses manières dont elles ont pu se passer.
Pagina 70 - Et ce fut Salomon qui lui bâtit une maison. Mais le Très-Haut n'habite pas dans ce qui est fait de main d'homme...
Pagina 178 - Imminet Leoni Virgo caelesti situ spicifera, iusti inventrix, urbium conditrix. ex quis muneribus nosse contigit deos. ergo eadem mater divum, Pax, Virtus, Ceres, dea Syria, lance vitam et iura pensitans. in caelo visum Syria sidus edidit Libyae colendum ; inde cuncti didicimus. ita intellex.it numine inductus tuo Marcus Caecilius Donatianus, militans tribunus in praefecto dono principis.
Pagina 250 - Veritas de terra orta est' (Ps. 85. n), lucus inumbrabat Thamuz, id est Adonidis, et in specu, ubi quondam Christus parvulus vagiit, Veneris amasius plangebatur = Paulin.
Pagina 277 - Oreo pallentis, alias sub Tartara tristia mittit, dat somnos adimitque, et lumina morte résignât illa fretus agit ventos et túrbida tranat 345 nubila.
Pagina 80 - Yahvé vit qu'il faisait un détour pour voir, et Dieu l'appela du milieu du buisson: «Moïse, Moïse», dit-il, et il répondit: «Me voici.» Il dit: «N'approche pas d'ici, retire tes sandales de tes pieds, car le lieu où tu te tiens est une terre sainte.