Immagini della pagina
PDF
ePub

The written sign which is used to signify that a compound is intended, is the hyphen; which may therefore be regarded as being indirectly a note of accent. This is the reason why the hyphen is so much more used in poetry than in prose. The poet is attending to his cadences, and therefore he appreciates the accentual value of the hyphen.

Our prose (on the other hand) is sprinkled with compounds which are written as if they were in construction. There is no need to search for examples, they offer themselves on the page of the moment. On the page that happens to be under my eye, I find two compounds, both without hyphens :—

coast-line.

Indeed these old coal layers call to mind our peat bogs. We find a layer of peat nearly everywhere on our coast line between high and low water mark.

I think most people would read coal layers and peat bogs as compounds also; but on these there might be a difference of opinion. The same may be said of millstone grit in the next quotation: but there can be no doubt as to

coal-producing.

You know that if you heat a poker it expands; the heat making it longer. The earth is in the same state as a hot poker, and parts of it expand or contract as the heat within it ebbs and flows. I have here a section of the coal measures of Lancashire. Upon a thick base of millstone grit, of which most of our hills are composed, you have the coal producing rocks, which, instead of being horizontal as they were originally, have been tilted up.-W. Boyd Dawkins, On Coal.

599. An incident which attends upon the act of compounding is this,—that the old grammatical habit of the final member is subjected to the grammatical idea of the new compound. Any part of speech will assume in compounding the substantive character, and will pluralise as such. Thus forget-me-not, plural forget-me-nots. I remember a quaker

lady, who, with the grave and gentle dignity that formed part of her beautiful character, disapproved of chimney-ornaments, on the ground that they were need-nots. Moreover, a plural form, on entering into composition, takes a new character as a singular, and withal a new power of receiving a new plurality. Thus, singular sixpence, plural sixpences.

Inasmuch then as compounds are in their nature and origin nothing but fragments of structure in a state of cohesion, it follows that they will most naturally be classified according to the divisions of syntax. Although a precise classification may hardly be practicable, owing to the vast play of fancy, and the consequent inter-crossing of the kinds of compounds, yet we shall experience in following such a division some of that practical convenience which attends a method that is substantially true to nature. The relation between the members of a compound is expressed in one of three ways; either (1) by their relative position, as in the difference between pathfield, racehorse, and fieldpath, horserace; or (2) by an inflection of one of the parts, as in subtlecadenced; or (3) by the intervention of a symbolic word, as in man-of-war, bread-and-cheese. The first and third are the methods in greatest vogue; the second is rather literary. Often it may be observed that the first and third are alternatives; thus in the north they say breadloaf, but in the south loaf-of-bread; and for a drink of water we find waterdrink in the Ormulum ii. 149::

Alls iff þu drunnke waterrdrinnch.

As if thou drankst a waterdrink.

We will speak of these three as Compounds of the First Order, Compounds of the Second Order, and Compounds of the Third Order.

1. COMPOUNDS OF THE FIRST ORDER.

In Welsh the

600. The most prevalent means by which compounds are made is by mere juxtaposition. This is the case in many important languages besides English. In Hebrew, for example, Beer signifies a well, and Sheba signifies an oath; and when these two are put together, we have the name Beersheba, which means the well of the oath. In the true English analogue the positions of the parts would be reversed, and it would stand as Oath-well. order is the same as in Hebrew, and the reverse of the English order. Thus Llan is church, and Fair is an altered form of Mair, that is Mary, and the Welsh express Marychurch in the reverse order, Llanfair. So also Lampeter is Welsh for Peterchurch. In all these instances the compound follows the order usual in the syntactical construction of each language.

Our English order of juxtaposition is the most widely adopted, and it may be regarded as the most natural. The famous collection of ancient Sanskrit hymns is called the Rig-Veda, and this title answers part for part to our Hymnbook. The versified chronicle of Persian history which the poet Firdausy composed about A.D. 1000 is, in the old Pehlvi language in which it is written, called Shah-Nameh, which is a Compound of the First Order, as if we should say in English, King-Book.

The general principle of English compounds of the First Order is this,—that two words are united, with the understanding that the first is adjectival or adverbial to the second; in other words, the second is principal and the first modificatory. The simplest examples are those which are made. of an adjective and a substantive, as blackbird, commonwealth.

601. But by far the most characteristic are those which are made of two substantives, the first acting as an adjective. Such are the following:

[blocks in formation]

This form of compound is homely, idiomatic, and familiar; and it is put aside for the compound of the third order when dignity is aimed at. But there is a cycle in these things, and now we see this compound recovering some of its lost ground. In the following quotation, instead of music of the spheres,' we have sphere-music.

In any point of Space, in any section of Time, let there be a living Man; and there is an Infinitude above him and beneath him, and an Eternity encompasses him on this hand and on that; and tones of Sphere-music, and tidings from loftier worlds, will flit round him, if he can but listen, and visit him with holy influences, even in the thickest press of trivialities, or the din of busiest life.-Thomas Carlyle, State of German Literature, ad fin.

602. This is the sort of compound for which the German language is proverbial'. The flat syntax has disappeared from that language, and it has gone to swell the numbers of

The following is from a newspaper :- GERMAN WORD-BUILDING.-The German name for a tram car is Pferdstrasseneisenbahnwagen. It looks formidable, but so would the English equivalent if written in one word, in the German style, thus:-Horseroadrailwaycarriage.'

their flat compounds. Examples are such as Hand-schuh (hand-shoe) glove, Finger-hut (finger-hat) thimble, Erdfunde (earth-knowledge) geography, Sprach-lehre speech-lore.

There is so close an affinity between the German and English compounds of the first order, that the one will occasionally supply a comment on the other.

Handywork affords an example of this. As we find it printed, it has the appearance of our adjective handy combined with a substantive work. But the German Handwerk suggests a truer etymology. It consists, in fact, of two substantives, namely hand and geweorc, or (mediævally) ywork; so that it would be more correctly written thus hand-ywork. But if this looks too archaic, it should be spelt handiwork. The Saxon original is found in Deuteronomy iv. 28:

And ge peowiap fremdum godum, manna hand geweorc, treowene and stænene, pa ne geseop, ne ne gehirap, ne hig ne etap, ne hig ne drincap.

And ye (shall) serve foreign gods, men's handiwork, tree-en and stonen, that see not, nor hear; and they eat not, and drink not.

603. Other Saxon compounds there are of the same mould, but none that have so nearly preserved their original form as handiwork has. There is no hyphen in Saxon manuscripts, but words that have an accentual attraction were often written somewhat nearer to one another1.

Some words were thus divided in two, which have coalesced since.

[blocks in formation]

1 In the text of my Saxon Chronicles this is represented by a halfdistance.

« IndietroContinua »