To testify your bounty, I thank you, you have Pro. Go, go, be gone, to save your ship from wreck, Being destined to a drier death on shore. [Exit Speed. I must go send some better messenger : I fear my Julia would not deign my lines, Receiving them from such a worthless post. Scene II. The same. Garden of Julia's house. Enter Julia and Lucetta. Jul. But say, Lucetta, now we are alone, Wouldst thou, then, counsel me to fall in love? Luc. Ay, madam; so you stumble not unheedfully. That every day with parle encounter me, In thy opinion which is worthiest love? 151 [Exit. Luc. Please you repeat their names, I'll show my mind Luc. Pardon, dear madam: 'tis a passing shame Luc. I have no other but a woman's reason; I think him so, because I think him so. Jul. And wouldst thou have me cast my love on him? Luc. Peruse this paper, madam. Luc. That the contents will show. Jul. Say, say, who gave it thee? 20 30 Luc. Sir Valentine's page; and sent, I think, from Proteus. He would have given it you; but I, being in the way, Did in your name receive it: pardon the fault, I pray. Jul. Now, by my modesty, a goodly broker! Dare you presume to harbour wanton lines ? 41 Jul. Will ye be gone? Luc. That you may ruminate. Jul. And yet I would I had o'erlook'd the letter : It were a shame to call her back again, Luc. And pray her to a fault for which I chid her. What fool is she, that knows I am a maid, And would not force the letter to my view! [Exit. 50 Which they would have the profferer construe 'ay.' Fie, fie, how wayward is this foolish love, That, like a testy babe, will scratch the nurse, And presently, all humbled, kiss the rod ! How churlishly I chid Lucetta hence, 60 When willingly I would have had her here! How angerly I taught my brow to frown, My penance is, to call Lucetta back, And ask remission for my folly past. What, ho! Lucetta! Re-enter Lucetta. What would your ladyship? Jul. Is't near dinner-time? Luc. I would it were ; That you might kill your stomach on your meat, Jul. What is 't that you took up so gingerly? Luc. Nothing. Jul. Why didst thou stoop, then? Luc. To take a paper up that I let fall. Jul. And is that paper nothing? Luc. Nothing concerning me. 70 Jul. Then let it lie for those that it concerns. Unless it have a false interpreter. Jul. Some love of yours hath writ to you in rhyme. 80 Give me a note: your ladyship can set. Jul. As little by such toys as may be possible. Best sing it to the tune of Light o' love.' Luc. It is too heavy for so light a tune. Jul. And why not you? Luc. I cannot reach so high. Jul. Let's see your song. How now, minion! And yet methinks I do not like this tune. Jul. You do not? Luc. No, madam; it is too sharp. Jul. You, minion, are too saucy. And mar the concord with too harsh a descant: Jul. This babble shall not henceforth trouble me. Here is a coil with protestation! 90 [Tears the letter. 100 Go get you gone, and let the papers lie : Luc. She makes it strange; but she would be best pleased [Exit. To be so anger'd with another letter. Jul. Nay, would I were so anger'd with the same! O hateful hands, to tear such loving words! Injurious wasps, to feed on such sweet honey, 110 I throw thy name against the bruising stones, But twice or thrice was 'Proteus' written down. And throw it thence into the raging sea! Luc. Madam, Re-enter Lucetta. Dinner is ready, and your father stays. Jul. Well, let us go. Luc. What, shall these papers lie like tell-tales here? Jul. If you respect them, best to take them up. Luc. Nay, I was taken up for laying them down: 121 130 |