21 1 >> >> > » 29 es > > >> Corrections. ombres ombre las mias casas 58 > 35 3 Juan » 25 audierunt 80 >> 40 Juam 82 Yuanes 86 generatjom Leom > 26 cagom morauedis ombres 30 > 118 7 IN dei » 22 ajouter XLIII ye 35 ► 208 » 31 5 » 29 lire final > 232 après l. 27 ajouter XLVII i ğ Cf. ayades 11, mayor 20. 1. 18. supprimer XLVII, etc. 251 1. 23 lire forme de quebrantar sans métathèse ► 256 » 26 la voyelle 281 circonstances 298 pénètrent 9 » propriétaire 7 328 S 102 > 318 Toro (au lieu de Potes). La nasale étant devant une consonne labiale indifféremment représentée par m ou par n (sempre ou senpre), on peut hésiter sur la façon de transcrire dans ce cas l'abréviation. Nous l'avons transcrite par m, si tous les exemples de la charte ne témoignent pas en faveur de n. Quelques inconséquences se sont pourtant glissées dans nos textes. Bien qu'elles n'aient aucune importance, ni pour la valeur des textes (puisque la résolution est imprimée en italiques) ni pour l'étude grammaticale, nous ferons observer ici qu'il vaudrait mieux lire doc. VII 13 nouembre, VIII 6, 7, 8 com, XV 33 cumplamos, 36 compra, XXIV 9 pornombrado, XXVI 35 , remembrancia, XXXIX 8 companeros, XLI 26 compra, $7 nombrados, 62 alumbrar, 74 ambas, LXVIII 42 tienpo, 46 enbie, 54 nonbre 58 conplida, LXXII 10 canbjar, 17 alunbrar, conplida, 30 conplir, 61 conplido, 62 setenbrio, 70 tienpo, 93 dezienbre, LXXIX 11 et 22 senpre, 21 tienpo, LXXXVII 14 tienpo, LXXXVIII 8 conpradores, XCIV 10 palonbares, C 31 conprala, 41 conplidamente. Table des matières. I I 22 . 148 . Page Préface Chartes de Sahagun . Formes détachées de quelques doc. qui ne sont pas reproduits dans la collection précédente . Quelques chartes provenant de différents monastères léonais 123 San Pedro de Eslonza 125 Santa Maria de Otero de las Duenas 140 Santa Maria de Sandoval en Mansilla 143 San Esteban de Nogales San Andrés de Espinareda 153 Étude grammaticale 171 Introduction 173 1. (p. 173) Bibliographie. 2. (p. 176) Matériaux. 3. (p. 179) Mode de reproduction. 4. (p. 180) Division des documents. 5. (p. 181) Tableau géographique des documents. 6. (p. 184) Plan de l'étude. Chapitre I. Phonétique. A. Voyelles toniques . 186 a 7. (p. 186) fratrem. 8. (p. 186) a +y. 186 e fermé 9. (p. 188) vntre, vega, Domengues 188 e ouvert 10. (p. 189) Tableau statistique des formes diphtonguées et non diphtonguées. Observations. 11. (p. 193) Formes avec ia. 14. (p.201) firmedomne 16. (p. 202). Tableau statistique des formes diphtonguées 18. (p. 206) como, mobilis 19. (p. 206) 2 + y 208 B. Voyelles atones . .. 21. (p. 210) Chute ou maintien de l'e final. 22. (p. 212) Persistance de l'e dans quelques infinitifs et dans des substantifs en -ade. 23. (p. 213) Rétablissement de l’e final perdu. 24. (p. 214) Chute ou maintien des voyelles posttonique, protonique et initiale. 25. (p. 214) Passage d'e final à i. 26. (p. 215) Passage d'o final à u. 27. (p. 216) Passage d'a final à e. 28. (p. 217). Changements divers des voyelles atones. Dissimilations. Assimilations. 29. (p. 218) Voyelles acones en hiatus: medietatem, sigillum, reginam. นี 201 202 O ouvert. et ua. au. 210 220 253 262 C. Consonnes 30. (p. 220) y intervocalique: majorem, magis, regem, hodie, bovem. 31. (p. 226) b intervocalique: laborem. 32. (p. 226) lj, ch, gi entre vovelles. Tableau statistique. Observations. 33. (p. 235) et entre vovelles. 34. (p. 237) X entre voyelles. 35. (p. 238) lt entre voyelles. 36. (p. 238) Id entre voyelles. 37. (p. 239) mb entre voyelles. Tableau statistique. 38. (p. 240) Les groupes pl, A, cl initiaux ou médiaux appuyés. chamam, etc. egrija, etc. 39. (p. 242) Groupe roman de deux explosives: algo < aticum, dulda, etc. 40. (p. 244) Le groupe roman m’n. Tableau statistique. Observations. 41. (p. 248) Passage de n final à m. 42 (p. 249) i final après une voyelle. Tableau statistique. 43. (p. 250) Dissimilations. 44. (p. 251) Assimilations. 45. (p. 251) Métathèses. 46. (p. 251) e prosthétique. fincar et ficar. D. Phénomènes appartenant à la phonétique syntactique 47. (p. 253) enno(s), enna(s) en(n)e; connos, conna(s); uendana; nolo(s), nola(s); pollo(s), polla(s); pello(s), pellas); dallo; uollos; complimoles. Tableau des formes. Observations. 48. (p. 259) É lisions, contractions. Chapitre II. Morphologie. A. L'article 49. (p. 262) ela, elos au lieu de la, los. L'article feminin devant une voyelle. lo, etc. B. Pronoms 50. (p. 266) Pronom personnel de la ze personne; combinaison de deux pronoms; pronoms abrégés. 51 (p. 271) ego. 52. (p. 271) C. Noms de nombre. 59. (p. 281) duos. 60. (p. 282) viginti, etc. E. Le Verbe . sons. 63. (p. 287) Terminaisons des ire et 2e pp. pl. du futur du subjonctif. Tableau statistique. 64. (p. 288) Terminaisons de l'imparfait de l'indicatif II et III. Tableau statistique. Observations. 65. (p. 293) Terminaisons du parfait. Tableau statistique. 66. (p. 295) i et ie dans les parfaits faibles II et III et dans les parfaits forts. Tableau des formes. Observations. 67 (p. 299) 6e p. du parfait en -(i)oron. Tableau statistique. Observations. 68. (p. 302) Parfaits forts. Tableau des formes. Observations. 69. (p. 309) esse. 70. (p. 312) habere. 71. (p. 313) dare et stare. 72. (p. 314) Facere, dicere. 73. (p. 314) saber, ver et autres verbes. 74. (p. 315) Participes. 266 281 282 283 . Chapitre III. Caractères des documents et des groupes . 317 75. (p. 317) Remarques préliminaires. 76. (p. 318) Caractères des documents du groupe I. 77. (p. 328) Caractères du groupe I. 78. (p. 331) Caractères des documents du groupe II. 79. (p. 338) Caractères du groupe II. 80. (p. 340) Caractères des documents du groupe III. 81. (p. 343) Caractères du groupe III. 82. (p. 345) Tableau comparatif de diverses formes castillanes, léonaises et portugaises. Corrections Table des matières 349 Abréviations principales . 351 348 Abréviations principales. (voir p. 179). Meyer-Lübke. Alexandre (voir p. 174). |