Immagini della pagina
PDF
ePub

LIX.

1264.

S. P. 1194. Indice 1957, p. 451.

Qonnocida cosa sea aquantos esta carta uiren. Qumo yo don FernanRodrigez de Trezenno. Oferessco mio querpo emie alma. Enujda ye muerte. Asancta Maria de Piasca. Do. hy. quanto eredamiento. e. enCastejon. e en Pison e en Traspenna. 5 Uassallos poblados epor poblar. prados. etierras. equanto hy e. enfuentes. e enmontes .e enexidas . e en entradas . e endeuisas . e do. y. ueyn te uaccas. Esto do por mio quinto. epor mi . . . . .. manda. Ruego emando e defien do. Amios fijos. amios parientes. emies parientas. equantos lo mio an de ere dar. quenin10 guno non sea osado de . yr. qontra este mio fecho que yo mando. Esi dalguno fuere osado. deyr qontra esto que yo mando. sea maldito e desqomulgado. eqon Judas traydor en ynfierno danado. E peche alre en qoto. mil. mor rauedis. E deste fecho que yo fago. fago ende poderosos allabat. de sanFagund. ye 15 al prior de Piasca . que lo puedan querellar. al rey . que lo faga qonplir. facta carta enera. de . mil. trezientos. edos. annos . Regnante elrey. don Alfonso. qon sue mugier. lareyna donna Uiolat. En Castiella. En Toledo. En Leon. En Gallizia. En Cordoua. En Siuilia. En Jaen. en Murcia. Enn Algarue. Adelan20 tado del rey. en Castiella. Pedro Guzman. E duen de tierra. en Lieuana. e en pnra. Obispo en Leon. Martin Fernandez. abbat ensan Fagunt. don Niqolas. prior en Piasca . don Pedriuannes de Maorga. E por este fecho que sea mas firme. enon uenga endupda. hyo don FernanRodrigez. de Trezenno. fago, hy, poner 25 mio seyello pendiente. Eruego aestos omes buenos. que sean ende testimonio. PedroGutierez. de Torizes. conf. Roy Gutierez so ermano. conf. Yuan Domingez deBielua t. Martin de la Cortina. t. Joan Pelaz deLoriezo. t. PedroGomez. dela fuent. t. Esteuan delas ouesas. t. DomingoPerez. delas ouesas. t. Joan30 Fernandez fijo deFernanRodrigez . t. GarciGarciaz. fijo de Garci

[ocr errors]

Ordonnez. t. DoYuannes capellan de Loriezo. conf. doYuannes fijo dePedroPerez detras auuela. t. Domingoruyo. desantOlalla. t. FernanPerez de Loriezo. t. Martin dellotero. t. Pedro abbat fijo dedon Diago dePesaguero. t. Yuan guerra. t. El Concejo de Loriezo. Oydores eueedores. Joan Pelaez. laescriujo. esta 35 mie manda foy fecha. ala puerta delmjo palacjo deLoriezo.

157 X 168 mm. En bas un petit pli avec deux trous. Ligne 7-8, un blanc dans le texte. Vu l'omission constante du signe de la nasale dans Loriezo, nous n'avons pas cru devoir ajouter un n. Le p de pnra, 1. 21, porte le signe d'abréviation indiquant per, pre, por, pro etc.

LX.

1267, 10 décembre.

S. P. 1197. Indice 1960, p. 451.

Connoscida cosa sea a quantos esta carta viren. Que nos don Arnal por la gracia de dios abbat de santFfagunt. Nos Conuiento desmismo logar. todos de una uoluntat de un corazon sin contrasta ninguna. Damos & Otorgamos Auos Dona Aldonza Alffonsso. ffiya del Rey don Alffonsso de Leon por en todos 5 uuestros dias ela nuestra casa que dizen sant Ffelizes. cerca de Mayorga. con todos los derechos. con todos los bienes que nos hy auemos deuemos hy a auer. Conuien a saber ela villa con todos los vassallos poblados por poblar. con todos los derechos. con todos los ffueros assi commo nos los auemos. 10 deuemos a auer. Otrossi nos damos quanto auemos en sant Martin del Ryo. quanto auemos en Yzagre. quanto auemos en Santiago quanto aue mos en Oteruelo. quanto auemos en villa Ffamete. Todo esto uos damos con vassallos poblados por poblar. con tierras con vinnas. con prados con aguas. & 15 con los molinos dela torre. t con los molinos del abbat. t con los molinos del Requexo con toda la nuestra parte que auemos enne molino de sant Martin del Rio, con todos los diezmos.

con todas las rentas. con todos los derechos de las nuestras 20 yglisias de sant Ffelizes. de sant Martin del Ryo. todas estas cosas sobredichas uos damos entrega mjentre sin todo entredicho. con entradas con salidas. con todos los derechos que nos hy auemos deuemos a auer en estos logares sobredichos. Et todas estas cosas sobredichas uos damos por tal pleyto que 25 uos dona Aldonza Alffonsso tengades dos monges en sant Ffelizes por siempre. quales uos dier el abbat ho el prior & el vno dellos en nombre de prior. el otro por sacristano. que los ffagades ministrar de comer. de beuer. de vestir. de calzar. bien honesta mientre. segundo la costumbre de sant 30 Ffagund. que ffagades seruir las yglisias bien honesta mientre complida mientre. que tengades vn capellan ó capellanes. en sant Ffelizes. que dedes cada anno diez morauedis ala castelleria de Mayorga que dedes cada anno. v. morauedis ala emffermeria de sant Ffa gund por la fiesta de sant Martin. Et 35 uos dona Aldonza que non seades poderosa de vender. një de empennar. nin de mal meter. njn de dar. një de cambiar. një de enagenar en otra persona estas cosas sobredichas . një neguna dellas que mantegades los vassallos a sos ffueros asos derechos que mantengades las casas. de manera que por mingua 40 de se adobar. non cayan nj se pierdan. si cayeren ho quemaren quelas ffagades ffazer. tan bien commo agora estan o meyor que ffagades guardar el soto. el monte de dampno . ¿ non corte des á pie. que labredes las vinas de todos sos lauores. depues de uuestros dias que dexedes todas estas cosas 45 sobredichas que uos damos libres quitas al monesterio de sant Ffagund. con todos los acrecentamjentos. con todas las meyorias que uos hy fezierdes. o otro por uos. en estos logares sobredichos nos que podamos entrar por nos o por nuestro mandado estos sobredichos logares por nuestra auctoridat. por 50 nuestro poder sin contrasta nenguna assi commo lo fallarmos . ¿con quantas cosas y ffallarmos. non seades poderosa de meter capellan ennas yglisias de sant Felizes de sant Martin sinon por mano del abbat. que dedes sus derechos al obispo.t al arcidiano de Leon que paguedes todas las debdas dela casa 55 de sant Ffelizes en guisa que non venga dampno al monesterio de sant Ffagund. Et esta nuestra casa de sant Ffelizes de suso

t

.

[ocr errors]

dicha con todas las cosas de suso dichas uos damos tuos atorgamos entrega mientre . sin nenguna contrasta. por mucho seruicio por mucho bien que deuos Recebimos . ↑ pornombrada mientre por quatro mill quinientos morauedis. de bue-60 nos dineros leoneses. a. viii. sueldos . el morauedi . que recebimos de uos por mano de don Bartholome uuestro capellan uuestro procurador en este ffecho. assi commo dize en vna uuestra carta. destos morauedis sobredichos otorgamos ‹ cognoscemos que somos muy bien pagados que nenguna cosa 65 non fallecio por pagar. ‹ aqueste auer de suso dicho Recebimos de uos pora pagarmos debda connoscida que deuiemos enna corte de Roma que sacaramos a usura. sobre penas que acrecian cadaldia sobre nos por que podria nuestro monesterio recebir grand dampno. t renunciamos ela excepcjon del mal enganno . 70 del auer non cuntado nen recebido. atodo derecho que anos podiesse prestar en este pleyto. t auos empéézer. demas juramos en sanctos euangelios otorgamos de nunqua uenir contra esta carta entodos uuestros dias. renunciamos a toda letra del papa que sea ganada o por ganar. por que se este emplazamjento 75 podiesse deffazer. Et otrosi renunciamos a todo letra del Rey que sea ganada o por ganar. por que se este fecho podiesse deffazer sobre todo esto otorgamos que se nos ó alguno por nos de nuestro mandado. uenier contra esta carta. obligamos nos de pechar auos dona Aldonza Alffonsso de suso dicha. mil. 8a rauedis en dineros leoneses a. viii. sueldos el morauedi. costas dampnos quantos recebissedes sobresta razon que ffuessen todas sobre nos. Et yo dona Allonza Alffonsso sobredicha. Recibo otorgo todas estas cosas cada una dellas por si. assi comino son dichas en esta carta. z otorgo prometo . juro sobre sanctos 85 euangelios de complirlas. de non uenir contra ellas njn contra nenguna dellas. sobre todo esto otorgo que se yo ho otro por mi venier contra esta carta . njn contra njnguna delas cosas que en ella son escriptas. obligo me de pechar de pechar de plano. mill. morauedis de leoneses a. viii. ff. el morauedi auos abbat & Con- 90 ujento sobredichos ho a qui uuestra uoz touier. ‹ costas dampnos quantos recebiessedes sobresta razon. que ffuessen todas sobre mj. ↑ esta carta firme por entodos mios dias. Et por que esto sea ffirme non pueda venir en dubda. Nos don Arnal abbat

95 t nos Conuiento sobredichos. yo dona Aldonza Alffonsso sobredicha. mandemos ffazer dos cartas partidas por A. B. C. ambas de un tenor. la una que tengamos nos abbat Conuiento sobredichos la otra que tengades uos dona Aldonza. ↑ mandemos las sééllar con nuestros seellos pendientes entestimonio de verdat. 100 Data en sant Ffagund die sabado dia de sancta Eulalia. x . dias andados del mes de decembrio. En la ERA de Mill. ccc. çinco. Annos.

270 × 530 mm. Charte partie. En haut des découpures sur l'abc, en bas trois paires de trous carrés. Lignes 60, 89 et 101, les / du mot mill sont traversés par un trait horizontal.

LXI.

1278, 29 août.

S. P. 1199. Indice 1964, p. 453.

Ante mj Siluestre Perez escriuazo publico del Conçeyo de san Ffagunt ante los testimonjos de yuso scriptos frey Uiçente dela orden de santa Maria dela vega Domjngo Perez clerigo.

Roy Gonçaluez amos uezizos de Carrion pesqueridores delas 5 osuras. dixoron que ellos auien sabida la uerdat de como tenia don Arnal Guillen la casa de posada que es del monesterio de san Ffagunt. Et por auenencia de amas las partes. saluo fincasse el derecho del jnffante don Sancho. Mandoron por sentençia que dona Mayor muger que fue de don Arnal Gujllen . 10 sos fijos que dexassen la cassa de posada al monesterio de san Ffagunt libre quita. & que diessen á don Garcia prior mayor del monesterio de san Fagunt. t adon Pedro de villa Lobos procurador por el eleyto don Martin Gutierrez. dos cartas que fablauan la vna en razon de quatro mjll. morabedis. que deuia 15 el conuiento adon Arnal Gujllen. seellada con el seello del conujento. con el seello del abat don Arnal. Et la otra seellada con el seello del abat don Arnal. que fablaua de dozien tos

« IndietroContinua »