Bibliothèque Latine-Française, Volume 89C. L. F. Pancoucke, 1833 |
Parole e frasi comuni
aceto ædem æris Agélade airain alii alumine anneaux apud aqua argenti argentum artistes Athènes atque auri auro aurum autem bague cadmie céruse chalcitis chap chrysocolle colore Corinthe couleur cuivre cujus Cypre d'airain d'argent d'or denier diximus donec eadem ejus enim équestre erat etiam ex ære fecit ferro fiat fourneau fuere fuisse fuit Grecs habet hæc Item Jupiter l'an de Rome l'art l'or Ligne 15 ligne 9 livre Lysippe maxime medicinæ ex métal metallis mines minium modo monnaie Myron Néron nisi nomen nomme nunc olympiade omnes omnia Pausanias peinture Phidias pictura Pline plomb plumbi Polyclète pondo præter Praxitèle primus purpurissum quadriges quæ quam quibus quidem quod quoniam quoque quum Romæ Romains Rome sandyx sesterces sicut similis sinopide sory spode statues substance sulfure sunt tamen tantum Tarquin temple terre ulcères usus vases vero vif-argent vinaigre vocant Zénodore
Brani popolari
Pagina 190 - Numa rege dicatus, qui pacis bellique argnmento colitur, digitis ita figuratis, ut trecentorum quinquaginta quinque dierum nota per significationem anni, temporis et aevi se Deum indicaret. Signa quoque Tuscanica per terras dispersa, quae in Etruria factitata non est dubium.
Pagina 97 - Qui ne céderait à l'envie d'insulter à cette insatiable cupidité? Depuis Crassus , cependant, nous avons vu des affranchis plus riches encore : tels furent, sous le règne de Claude , Pallas , Calliste et Narcisse. Mais taisons-nous sur eux, comme s'ils étaient encore maîtres de l'empire. Sous le consulat d'Asinius Gallus et de C. Marcius Censorinus , le 6 des calendes de février, C. Cécilius Claudius Isidorus rédigea un testament dans lequel il dit que, malgré ses pertes énormes dans...
Pagina 49 - Chez nous on se procure l'or de trois façons : on le trouve en paillettes dans les fleuves, le Tage en Espagne, le Pô en Italie, l'Hèbre en Thrace, le Pactole en Asie, le Gange dans l'Inde. Il n'est point d'or plus parfait, étant ainsi poli par le mouvement et le frottement des eaux.
Pagina 360 - Attalus 3£ [vT] emisset tabulam Aristidis, Liberum patrem, pretium miratus suspicatusque aliquid in ea virtutis quod ipse nesciret, revocavit tabulam, Attalo multum querente, et in Cereris delubro posuit, quam primam arbitror picturam externam Romae publicatam.
Pagina 346 - Non placent jam abaci , nec spatia montis in cubiculo delitentia : cœpimus et lapidem pingere. Hoc Claudii principatu inventum : Neronis vero, maculas quae non essent , in crustis inserendo, unitatem variare, ut ovatus esset numidicus, ut purpura distingueretur synnadicus , qualiter illos nasci optarent deliciae.
Pagina 18 - Multis hoc modis, ut cetera omnia, luxuria variavit, gemmas addendo exquisiti fulgoris , censuque opimo digitos onerando , sicut dicemus in gemmarum volumine : mox et effigies varias caelando , ut alibi ars , alibi materia esset in pretio.
Pagina 178 - Romanum fuerit inventum; 16 certe etiam nomen non habet vetustum. effigies hominum ю non solebant exprimi nisi aliqua inlustri causa perpetuitatem merentium, primo sacrorum certaminum victoria maximeque Olympiae, ubi omnium, qui vicissent, statuas dicari mos erat, eorum vero, qui ter ibi superavissent, ex membris ipsorum similitudine expressa, quas ¡conicas is 17 vocant.
Pagina 206 - Augustus admonitus in quiete, primus hic multiplicasse veritatem videtur, numerosior in arte quam Polyclitus et in symmetria diligentior, et ipse tamen corporum tenus curiosus animi sensus non expressisse, capillum quoque et pubem non emendatius fecisse, quam rudis antiquitas instituisset.
Pagina 74 - C'est un réfrigérant et un astringent. On s'en cipalis autem circa oculos : namque ideo etiam plerique platyophthalmon id appellavere , quoniam in calliblepharis mulierum dilatet oculos. Et fluxiones inhibet oculorum, exulcerationesque , farina ejus ac thuris, gummi admixto.
Pagina 346 - ... etiam carminum. adeo materiam conspici malunt omnes quam se nosci. et inter haec pinacothecas veteribus tabulis consuunt alienasque effigies colunt, ipsi honorem non nisi in pretio ducentes, ut frangat heres furisque detrahat laqueum.