Immagini della pagina
PDF
ePub

Cours de versions tirées des auteurs latins, et mises à la portée des 7o, 6o, 5o et 4°. Paris, Nyon jeune ; et Rennes, l'Auteur, 1815, in-8, 2 fr. 50 c.

THEDEN, médecin allemand.

· Progrès ultérieurs de la chirurgie, ou Remarques et observations nouvelles, trad. de l'allem. par CHAIRON. Bouillon, 1777, in-8.

THÉDÉNAT-DUVENT (P.-P.), consul français à Alexandrie.

- Egypte (l') sons Méhémed-Aly, ou Aperçu rapide de l'administration civile et militaire de ce pacha, publié sur les manuscr. de l'auteur, par F.-J. JOLY. Paris, Pillet ainé, 1822, in-8 avec portr., 3 fr. 75 c.

THEIL (Du). Voyez DUTHEIL, et La PORTE DU THEIL.

THEIL (N.), philologue et traducteur. Nous connaissons de M. Theil les traductions suivantes 1 (avec M. Gaerthner), le Galérien, roman philosophique et historique, trad. de l'allem. de ZSCHOKKE(); 2° des Devoirs des hom. mes, ou la Morale du christianisme développée, trad. de l'ital. de S. PELLICO (1837); 3° Traditions allemandes, traduites de l'allem., de GRIMM (1837).

Il a soigné des éditions de plusieurs livres à l'usage des classes, et y a ajouté des notes et des ar

guments, tels que de JUSTIN, des Morceaux choisis

de TITE-LIVE (1838), et de quelques opuscules grecs.

THEINER (Augustin), docteur en droit. - Introduction (l') du célibat forcé chez les peuples chrétiens et ses suites, pour servir à l'histoire ecclésiastique, (En allemand.) Altenbourg, 1828, in-8.

Avec J.-A. Theiner.

Recherches de plusieurs collections inédites de décrétales du moyen âge. Paris, Heideloff et Campe, 1832, in-8 de 88 pag., 2 fr. 50 c.

Saint-Aignan, ou le Siége d'Orléans, par Attila. Notice historique, suivie de la vie de ce saint, tirée des manuscrits de la bibliothèque du roi. Paris, de l'impr. de Carpentier-Méricourt, 1832, in-8 de 36 pag.

THÉIS (Marie-Alexandre de), ancien maître des eaux et forêts de Nantes; né à Sinceny (Aisne), en 1738, mort en 1796. Encyclopédie morale, ou le Code primitif. Bouillon, et Paris, Belin, 1786, 1788, in-12.

Fédéric et Clitie, ou l'Amour, l'amitié et la reconnaissance, comédie en vers (libres) et en trois actes. Florence (Paris, André Ch. Caillot), 1773, in 8.

— *Singe (le) de La Fontaine, ou Contes et

Nouvelles en vers, suivis de quelques poésies (et compositions dramatiques). Florence, aux dépens des héritiers de Bocace, la reine de Navarre, 1773, 2 vol. in-12.

Les compositions dramatiques que renferment ces deux volumes ne sont, à proprement dire, que sept morceaux dialogués.

— Tripot (le) comique, ou la Comédie bourgeoise, comédie en prose, en vers et en trois actes. Paris, 1772, in-12.

« Quelque estimables que soient ces ouvrages, de Theis se glorifiait encore plus de son fils et de sa fille, dont il a lui-même cultivé les talents. Quel est le père qui ne serait pas fier du nom que tous deux se sont fait dans la république des lettres, et du haut rang auquel sa fille s'est élevée par l'union des grâces à un mérite supérieur ».

THÉIS (le baron Alexandre - ÉtienneGuillaume de), fils du précédent, né à Nantes, le 12 décembre 1765, a été successivement maire de Laon, en 1808, conseiller de préfecture au département de l'Aisne, en 1812; et secrétaire général de la même préfecture, en 1814. Il perdit cette place, en 1815, par suite d'une mesure générale, mais il la recouvra en 1820, et il l'occupa jusqu'à la révolution de jnillet 1830. Il fut créé baron en 1821, et, après la révolution de 1830, il fut appelé à la préfecture de la Corrèze, et, peu de temps après, à celle de la Haute-Vienne.

Conseils aux jeunes gens qui sortent des écoles primaires. Paris, Hachette, 1834, in-12, 1 fr. 25 c.

-Glossaire de botanique, ou Étymologie de tous les noms de classes, genres et espèces en usage dans cette science. Paris " Gabr. Dufour, 1810, in-8, 10 fr. 50 c., et sur pap. vélin, 21 fr.

Volume de près de 600 pag., orné de deux planches, qui représentent l'alphabet harmonique arabe. français, inventé par M. Langlès, et l'alphabet anglais-saxon, ouvrage approuvé par une délibération des professeurs du Muséum d'histoire naturelle, etc., dont l'extrait est en tête.

Il est dans la nature de l'homme de repousser ce qu'il ne comprend pas, et de se rendre à l'explication. Les mots n'étant faits que pour rendre les idées, dès l'instant qu'ils cessent d'en présenter, ils ne sont plus qu'un vain son qui frappe l'oreille sans aller au delà; au contraire, la méinoire s'en

charge avec facilité, lorsqu'ils renferment un sens qui plaît à l'esprit. Un traité de l'origine des noms est donc devenu nécessaire à la botanique, et puisque l'étendue de sa nomenclature en a fait une langue, il lui faut son dictionnaire.

On le présente au public. Examinant dans le plus grand détail toutes les parties du système végétal, demandant à chaque plante ses titres, pour ainsi dire, on est parvenu, par un travail long et pénible, à donner à la science des archives authentiques.

Ce dictionnaire diffère essentiellement des autres

ouvrages de ce genre, par la méthode que l'on a suivie. La plupart des étymologistes se sont contentés de puiser dans les langues grecque et latine, et d'ordinaire quelque ressemblance accidentelle dans les mots leur a suffi pour faire des rappro chements souvent démentis par l'histoire. La marche des langues ne peut s'expliquer que par celle des peuples. Le grec s'étant formé principalement des langues celtique et orientale, c'est dans ces sources qu'il faut chercher l'origine des noms primitifs dont le grec ne saurait donner l'explication légi

time.

Ainsi les noms de beaucoup de plantes d'Europe s'expliquent facilement par la connaissance des différents dialectes de la langue celtique, et c'est dans les langues orientales qu'il faut chercher le nom des productions de l'Asie transmises aux Grecs par les Orientaux.

En suivant constamment ce principe, on a donné le plus grand développeinent à tout ce qui tient aux Celtes, ces premiers habitants de l'Europe. On a suivi leur langue dans ses différentes ramifications; et souvent on verra qu'une plante est aussi bien désignée par son nom seul que par sa description. On a de même reporté aux langues orientales tout ce qui en est dérivé, et l'on n'a rien écrit sans in.

diquer d'une manière précise les autorités dont on s'est appuyé.

-Mémoires d'un Espagnol. Sec.édit. Paris, Grimbert, 1825, 3 vol. in-12, 9 fr.

La première édition anonyme est de 1818, 2 vol. in-12. Pour des causes qu'il est inutile de dire, elle est toute différente de celle que l'auteur a publié en 1825. Beuch.

- Mémoires d'un Français. Paris, Grimbert, 1825, 3 vol. in-12, fr.

Ces deux derniers ouvrages sont deux romans, Politique des nations. Paris, Grimbert, 1828, 2 vol. in-8, 12 fr.

-Le même ouvrage, sous ce titre : Précis de l'histoire universelle des peuples anciens et modernes, ou Politique des nations. Sec. édit. Paris, Grimbert, 1829, 2 vol. in-8, 12 fr.

Il y a des exemplaires de cette édition qui portent pour titre Histoire universelle de tous les peuples du monde, etc., pour adresse de libraire, celle de Philippe, et la date de 1830.

Dans cet ouvrage, qui embrasse tous les siècles et tous les pays, l'auteur termine par la France le teur du monde ancien et moderne, et le cours entier de ses observations politiques. Si le cadre dans lequel il s'est resserré ne lui a pas permis de donner plas de développement sur quelques états d'une grande importance, et d'approfondir tant de vastes sujets, il a du moins présenté, sur chacun d'eux, des idées nettes et positives, et appuyé ses théories par le témoignage des historiens et des voyageurs les plus estimés. Le livre de M. de Théis est à la fois agréable et instructif. Il apprend aux gens monde des choses qu'ils ignorent, et rappelle aux érudits des souvenirs qui leur ont échappé. Le Moniteur de 1828 a renda un compte avantageux de

cet ouvrage.

du

Voyage de Polyclète, ou Lettres romaines. Paris, Maradan, 1821, 3 vol. in-8,15 fr. - Deuxième édition. Paris, le même, 1822, 2 vol. in-8, 14 fr. - Troi

[blocks in formation]

Cet ouvrage, qui est aujourd'hui à sa quatrième édition, a été adopté par l'université de France parmi les livres envoyés aux bibliothèques des cotleges royaux, et donnés pour prix aux élèves. Il a été traduit dans toutes les langues de l'Europe, et a eu plusieurs éditions à l'étranger: on en compte cinq en italien. M. de Théis a fait pour l'Italie ce. que l'abbé Barthélemy a fait pour la Grèce.

THÉIS ( mademoiselle Constance de), soeur du précédent. Voy. la prince. de SALM. THELIS (le comte de). * Idées d'un citoyen sur les chemins. 1771, in-12. (D. M.).

-

Mémoire sur les rivières et canaux, relatif au canal du Charollois. 1779, in-4. peuples qui vivent sous le gouvernement *Moyens proposés pour le bonheur des monarchique. 1778, in-4.

Plan d'éducation nationale en faveur des pauvres enfants de la campagne. 1779, in-12.

*Réflexions d'un militaire. Paris, 1778,

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

trois éléments, comparée aux éléments de la chimie pneumatique, par M. TISSIER (Lyon, 1804, in-8).

que,

THÉNARD (le baron Louis-Jacques), pair de France, chimiste célèbre, doyen et professeur de chimie à la Faculté des sciences, professeur de chimie à l'École polytechnimembre du Conseil de l'instruction publique, inspecteur de l'Académie, etc., député dans les dernières années de la Restauration, membre de l'Académie royale des sciences et associé de celle de médecine; né à la Louptière, près de Nogentsur-Seine, le 4 mai 1777.

Emploi (de l') des corps gras comme hydrofuge dans la peinture sur pierre et sur plâtre, etc., et description du fourneau du doreur. Paris, Bachelier, 1828, in-8 de 24 pag. et une planche.

[blocks in formation]

- Tratado completo de quimica teorica y pratica. Nantes, de l'impr. de Busseuil, 1830, 6 vol. in-8.

Traduction faite sur la cinquième édition.

Sauf son Traité de chimie, M. Thénard n'a fait de ses travaux l'objet d'aucune publication particulière: tous sont consignés dans des recueils consacrés à la science, tels que le Journal de physique, les Annales de chimie, le Bulletin des sciences de la Société philomatique, le Journal de l'École nique, recueil où nous avons remarqué de lui : polytech1° Notice sur l'acide sébacique (tom. IV, 1802); 2° Observations sur l'acide zoonique (id., id.); 3° Avec FoUKCROY: Recherches sur les oxydes et sur les sels de mercure (tom. VI, 1806).

Les Annales de chimie sont des quatre recueils que

nous avons nommés précédemment, celui où l'on trouve le plus de mémoires de M. le baron Thénard, aussi en donnerons-nous ici la nomenclature chro

-

nologique : 4° Purification de l'huile de colza (tome XXXVIII); -5° Notice sur l'acide sébacique (tome XXXIX), imprimée aussi dans le tome IV tartrates (tomes XXXVIII et XLI);—7° Phosphates du Journal de l'Ecole polytechnique; — 6° sur les de soude et d'ammoniaque (tome XXXIX);So Oxides de cobalt et les ammoniaco-métalliques (tome XLII); 9° sur l'acide zoonique (t. XLIII); 10° sur la formation vineuse (tome XLVI); 11° Mémoire sur le nickel (tome L); · -120 sur la liqueur fumante de Cadet (tome LII); — 13° Combinaison de l'antimoine avec l'étain (tome LV); 14° sur l'oxidation des métaux en général et en particulier sur l'oxidation de fer (tome LVI); 15° sur l'alun de Rome, comparé avec ceux des fabriques de France (tome LIX); 16° Analyse de l'aréolithe d'Alais (tome LIX); - 17° sur l'analyse de la sueur, l'acide qu'elle contient, et sur les acides de l'urine et du lait (ibid.); -18° sur l'éther uitreux (tome LXI); 19° sur l'éther muriatique (tomes LXI et XIII); 20° Produits de l'action des muriates métalliques, de l'acide muriatique oxigéne et de l'acide acétique sur l'alcool (tome LXI); - 21° Décomposition de la potasse et de la soude (tomes LXV et LXVI); - 22° Coagulation de l'albumine (tome LXVII); - 23° Nécomposition et recomposition de l'acide boracique (tome LXVIII); 24° Analyse des matières végé mordants employés en teinture (ibid.) ; — 26° Rétales et animales (tome LXXIV); 25° Sur les pliques et observations sur trois mémoires de Davy (tome LXXV); — -27° Expériences sur le phosphore (tomes LXXXI et LXXXV); - 28° Expériences sur le gaz ammoniac (tomes LXXXV); 29° Analyse de l'eau minérale de Provins (tome LXXXVI).

:

Les Annales de physique et de chimie, publiées par baron Thenard: 30° huit Mémoires sur l'eau oxigeMM. Gay-Lussac et Arago renferment aussi de M. le née (tomes VIII-XI); 31° Sur la lumière produite par la compression du gaz (tome XLIII).

Dans les divers recueils de l'Académ. des sciences, l'on trouve encore de lui: 32° Mémoires sur l'action des acides végétaux sur l'alcool, sans l'intermède ou avec l'intermède des acides minéraux (Savants

étrang., tom. II, 1811);—33° Mémoire sur la combinaison de l'oxygène avec l'eau, et sur les propriétés extraordinaires que possède l'eau oxygénée (Mém. de l'Acad. des sciences, tom. III, 1820);34° Avec M. DULONG: Note sur la propriété que possèdent quelques métaux, de faciliter la combinaison des fluides élastiques (tom. V, 1826); - 35° Avec le même Nouv. Observations sur la propriété dont jouissent certains corps de favoriser la combinaison des fluides élastiques (id., id. ).

[blocks in formation]

THÉNOT (J.-P.), peintre, élève de copée, traduit de l'anglais, et enrichi de

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Cours complet de lithographie, contenant la description des moyens à employer et des accidents à éviter pour dessiner sur pierre. Paris, l'Auteur, 1836, in-4.

Publié en dix livraisons, chacune de cinq planches, et à 4 fr. 50 c. la livraison.

Cours complet de paysage, en 60 planches progressives, dessiné d'après nature, et lithographié, avec texte explicatif. Paris, l'Auteur, 1834, in-8, 25 fr. 50 c.

L'ouvrage a été publié en quinze livraisons, au prix de 1 fr. 70 c. l'une.

notes par M. D. M. (MAGÉNIS), étudiant en médecine. Paris, Thiboust, 1753, in-12.

[blocks in formation]

Dialogues familiers, précédés de quelques phrases faciles, et suivis de plusieurs dialogues de Fénélon en français, anglais et grec. Paris, de l'impr. de Doyen, 1827, in-12.

-Exposition abrégée de la prononciation grecque et de l'orthographe. (En grec et en franc.). Paris, de l'impr. de F. Didot, 1828, in-8 de 16 pag. à 2 colonnes.

-Grammaire française de M. C. C. LETELLIER, traduite en grec sur la XXXIX® édition, et augmentée d'une introduction et de remarques essentielles à l'usage des jeunes Hellènes. Par Géo. Théocharopoulos, revue et corr. par un professeur des colléges royaux de Paris. Tome Ier. Paris, F. Didot; Bobée, 1827, in-8,.5 fr.

Grammaire grecque universelle, ou Mé

Cours de perspective pratique. Paris, thode pour étudier la langue grecque anl'Auteur, 1829.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

cienne et moderne. Première partie. Lexicologie. Paris, F. Didot; Bobée et Hingray; Treuttel et Wurtz, 1830, in-8, 5 fr.

M. Théocharopoulos a été, en outre, l'éditeur de plusieurs traductions en grec moderne, telles que les Maximes et Réflexions morales du duc de LA ROCHEFOUCAULD, traduction de Wladimir Brunet, rev. et corr. par l'éditeur (1828); des Poésies lyriques de l'Anacréon moderne, Ath. CHRISTOPOULOS (1831, in-18), et le traducteur de la Charte constitutionnelle des Français, traduite en grec ancien et publiée avec le texte français ( Paris, F. Didot, etc., 1831, in-12 à 2 colon., i fr.).

I

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Theocriti quæ extant omnia: textum recognovit, ad fidem que codicum mss. quatuor et viginti bibliothecæ regiæ recensuit: item ad proprias copias adjunxit apparatum criticum H. Stephanii, Valckenarii, Brunckii, H. Gaisfordii, Klesslingii aliorumque, latina interpretationem non semel correxit de J.-B. GAIL, instituto gallico socius, etc., accedunt 1° argumenta græca et scholia undique collecta, etc., etc. Tom. I et II. Paris., Panckoucke; Delalain; Treuttel et Wurtz, 1828, 2 vol. Tomus tertius: Theocriti Atlas, continens, 1° Codicum Theocriteorum specimina, aeri incisa; 2° varia artis monumenta, pleraque à cimeliis bibliothecæ regiæ selecta; 3 tabulas duas exhibentes geographiam Theocriti. Paris., Panckoucke, 1828, 1 vol. En tout 2 vol. in-8 et Atlas in-4 formant le 3o volume, 36 fr.

Idylles de Théocrite, traduites du grec en vers français, avec le texte à côté, et des remarques (par H.-B.-R. de LONGEPIERRE). Paris, Auboin, 1688, in-12.

Cette traduction est oubliée, et ne vaut pas les remarques du traducteur.

Longepierre a aussi traduit les Idylles de Bion et de Moschus, Paris, 1686, in-12.

Héro et Léandre, poëme de MUSÉE. On y a joint la traduction de plusieurs (douze) idylles de THEOCRITE. Par M. M*** C** (MOUTONNET-CLAIRFONS). Sestos, et Paris, Le Boucher, 1774, in-8 de xvj et 104 pag., avec une grav.

Cette traduction se joint à celle d'Anacréon, Sapho, Bion, Moschus, etc., par le même.

Un avertissement remplit les seize pages liminaires; vient ensuite le poëme d'Héro et Léandre, qui remplit les pages 1 à 33. Les Idylles de Théocrite, précédées de la vie de l'auteur, terminent le volume.

Les mêmes, traduction nouvelle (en prose), enrichie de la vie du poëte grec; précédée d'Héro et Léandre, poëme de MuSÉE, et de toutes les imitations qui ont été faites en français de ce précieux morceau de l'antiquité. (Par CHABANON.) Syracuse, et Paris, 1775, gr. in-8, fig. Νουν. édition, précédée d'un Essai sur les poëtes bucoliques. Paris, Pissot, 1777, in-12. -Les mêmes, traduction nouvelle, par

P.-L.-Cl. GIN. Paris, 1788, a vol. in-8.

Idylles de THEOCRITE et les Eglogues de VIRGILE, traduction nouvelle, avec le texte latin des Eglogues; précédés d'une Introduction sur la nature et l'origine de la poésie pastorale, sur la traduction des poëtes grecs et latins, de Virgile en particulier. Par P.L.-Cl. GIN.Deuxième édition. Paris, Rojez, 1801, 2 vol. in-12, 3 fr. 60 c.

Idylles et autres pièces de Théocrite, traduites du grec, avec le texte et des notes, par J.-B. GAIL. Paris, F. Didot, 1792, gr. in-8.

Quatre ans auparavant, J.-B. Gail avait publié une édition grecque de Théocrite, Bion, Moschus et Anacréon, réunis en un vol. in-12 (Paris, Didot).

[blocks in formation]
« IndietroContinua »