Immagini della pagina
PDF
ePub

Cære sanguine pluit, ac gallus gallinaceus quinque pedibus inventus. Bella inter Antiochum, Syriæ regem, et Phraartem, Parthorum regem, gesta sunt. Et res turbidæ Ægyptiorum Ptolemæus enim Evergetes, ob nimiam crudelitatem suis invisus, incensa a populo Rom. regia, clam in Cyprum profugit. Et, quum sorori ejus Cleopatræ, quam ejus filia virgine per vim compressa, et in matrimonium ducta, repudiaverat, regnum a populo datum esset, infensus, filium, quem ex ea habebat, in Cypro occidit, caputque ejus, manus item et pedes, matri misit.]

LXXXIX. M. Æmilio, Lucio Aurelio, coss.

Nocturna tempestate in Capitolio aliquot templa concussa sunt. Romæ et circa, fulmine pleraque dejecta sunt. Ætna mons terræ motu ignes super verticem late diffudit, et ad insulam Liparas 9 mare efferbuit, et quibusdam adustis navibus vapore plerosque navales exanimavit piscium vim magnam exanimem dispersit, quos Liparenses avidius epulis appetentes, contaminatione ventris consumpti, ita ut nova pestilentia vastarentur insula 7o. Quod prodigium aruspicum responso, seditionem, quæ post tempora patuit, portendit.

et

sinone, une servante mit au monde un enfant ayant deux têtes; on vit dans le ciel un météore igné, et, dans la ville, on entendit la voix d'un hibou. A Céré, il plut du sang, l'on trouva un coq qui avait cinq pattes. Des guerres eurent lieu entre Antiochus, roi de Syrie, et Phraarte, roi des Parthes. Des troubles s'élevèrent chez les Égyptiens: Ptolémée Évergète, devenu odieux à ses sujets à cause de son excessive cruauté, eut son palais incendié par les Romains, et s'enfuit secrètement en Cypre. Irrité de ce que le peuple avait donné la couronne à sa sœur Cléopâtre, qu'il avait répudiée pour épouser sa fille, dont il avait joui par violence, il tua en Cypre le fils qu'il avait eu d'elle, et envoya à la mère la tête, les mains et les pieds de l'enfant.

LXXXIX. Sous les consuls M. Émilius et Lucius Aurelius (1)

Pendant la nuit, une tempête ébranla plusieurs temples au Capitole. A Rome et dans les environs, la foudre renversa divers objets. Le mont Etna, par l'effet d'un tremblement de terre, couvrit de ses feux toute sa cime; et, aux environs de l'île de Lipare, la mer bouillonna si fort que plusieurs navires furent brûlés, et la plupart des matelots étouffés par la vapeur : elle déposa, en divers endroits du rivage, une grande quantité de poissons morts; et comme les Lipariens en mangèrent avec avidité, ils furent atteints d'une dyssenterie mortelle, en sorte qu'un nouveau genre de peste ravagea les îles. D'après la réponse des aruspices, ce prodige présageait une sédition, qui éclata en effet quelque temps après.

(1) An. de R. 628.

sus, postea navem Genuæ conscendisset, anguis in navi inventus, e manibus effugit; ipse consul devictus, mox Numantinis deditus.

LXXXIV. L. Furio, Atilio Serrano, coss.

Rhegium pæne totum incendio consumptum sine ullo humanæ fraudis, aut negligentiæ vestigio. Puer ex ancilla quatuor pedibus, manibus, oculis, auribus, et duplici obsceno natus. Puteolis in aquis calidis rivi manarunt sanguine. Fulmine pleraque dejecta. Puer 55 aruspicum jussu crematus, cinisque ejus in mare dejectus. Ab Achæis exercitus Romanus cæsus.

LXXXV. Servio Flacco, Q. Calpurnio, coss.

Mons Etna majoribus solito arsit ignibus. Romæ puer solidus posteriore naturæ parte genitus. Bononiæ fruges in arboribus natæ. Bubonis vox primum in Capitolio, dein circa urbem audita. Quæ avis, præmio posito, ab aucupe capta, combustaque; cinis ejus in Tyberim dispersus 56. Bos loquutus. In Numantia 57 res male gestæ; exercitus Romanus oppressus.

voix se fit entendre tout à coup et dit : « Demeure, Mancinus! » Etant alors sorti du navire, et étant allé à Gênes s'embarquer de nouveau, on trouva, dans le vaisseau, un serpent que l'on saisit, et qui parvint à s'échapper. Bientôt après, ce consul, ayant éprouvé une défaite, fut contraint de se rendre aux Numantins.

LXXXIV. Sous les consuls L. Furius et Atilius Serranus (1).

Rhège fut presque entièrement réduite en cendres par un incendie dont on ne put attribuer la cause à la malveillance ni à la négligence de personne. Une servante mit au monde un enfant ayant quatre pieds, quatre mains, quatre yeux, quatre oreilles, et les parties naturelles doubles. A Putéoles, il coula du sang parmi des ruisseaux d'eaux chaudes. La foudre exerça ses ravages en beaucoup d'endroits. On brûla l'enfant par ordre des aruspices, et l'on jeta ses cendres dans la mer. L'armée romaine fut taillée en pièces par les Achéens.

LXXXV. Sous les consuls Servius Flaccus et Q. Calpurnius (2).

Le mont Etna lança plus de flammes que de coutume. A Rome, un enfant naquit sans fondement. A Bononie, des arbres produisirent des épis de blé. On entendit la voix d'un hibou d'abord dans le Capitole, et ensuite aux environs de la ville. Une récompense ayant été promise, un oiseleur prit cet oiseau, que l'on brûla, et dont on dispersa les cendres dans le Tibre. Un bœuf parla. A Nules affaires allèrent mal; l'armée romaine éprouva des revers.

mance,

[blocks in formation]

LXXXVI. P. Africano, C. Fulvio, coss.

In Amiterno sol noctu visus, ejusque lux aliquandiu fuit visa. Bos loquutus, et nutritus publice, Sanguine pluit. Anagniæ servo tunica arsit, et intermortuo igne 58, nullum flammæ apparuit vestigium. In Capitolio nocte avis 59 gemitus similes hominis dedit 6o. In æde Junonis Reginæ scutum Ligusticum fulmine tactum. Fugitivorum bellum in Sicilia exortum. Conjuratione servorum Italia oppressa. Tiberius Gracchus legibus ferendis occisus. Proditum est memoriæ, Tiberium Gracchum, , quo die periit, tristia neglexisse omina, quum domi, et in Capitolio sacrificanti dira portenderentur, domoque exiens, sinistro ad limen offenso pede, decusserit 6 pollicem, et corvi fragmentum tegulæ ante pedes ejus projecerunt ex stillicidio. In lacu Romano 62 lacte rivi manarunt. Lunæ terra quatuor jugerum spatio in profundum abiit, et mox de caverna lacum reddidit. Ardeæ terra pluit. Minturnis lupus vigilem laniavit, et inter tumultum effugit. Romæ bubo et alia avis ignota visa. In æde Junonis Re

ginæ, clausis per biduum valvis, infantis vox audita. Scuta novo sanguine 63 maculata. Puella quadrupes nata. In agro Ferentino androgynus natus, et in flumen dejectus. Virgines ter novenæ canentes, Urbem lustraverunt. In Italia multa millia servorum, quæ conjuraverant, ægre comprehensa, et supplicio consumpta. In Si

« IndietroContinua »