Histoire romaine de Caius Velleius Paterculus adressée a M. Vinicius...C.L.F. Panokoucke, 1825 - 381 pagine |
Dall'interno del libro
Risultati 1-5 di 100
Pagina
Velleius Paterculus. BIBLIOTHÈQUE LATINE - FRANÇAISE PUBLIÉE PAR JULES PIERROT . IMPRIMERIE DE C. L. F. PANCKOUCKE , RUE DES POITEVINS.
Velleius Paterculus. BIBLIOTHÈQUE LATINE - FRANÇAISE PUBLIÉE PAR JULES PIERROT . IMPRIMERIE DE C. L. F. PANCKOUCKE , RUE DES POITEVINS.
Pagina
Velleius Paterculus. Vellemis رم DE CAIUS VELLEIUS PATERCULUS ADRESSÉE A M. VINICIUS , CONSUL , TRADUITE PAR M. DESPRÉS ANCIEN CONSEILLER DE L'UNIVERSITÉ . PIETRO ODESCALCHI PARIS C. L. F. PANCKOUCKE CHEVALIER DE L'ORDRE ROYAL DE LA ...
Velleius Paterculus. Vellemis رم DE CAIUS VELLEIUS PATERCULUS ADRESSÉE A M. VINICIUS , CONSUL , TRADUITE PAR M. DESPRÉS ANCIEN CONSEILLER DE L'UNIVERSITÉ . PIETRO ODESCALCHI PARIS C. L. F. PANCKOUCKE CHEVALIER DE L'ORDRE ROYAL DE LA ...
Pagina i
Velleius Paterculus. INTRODUCTION . ON compte peu de traductions françaises de Velleius Paterculus : soit qu'on ait mé- diocrement goûté son génie , et que l'opi- nion publique n'ait pas souscrit au juge- ment du président Hénault ...
Velleius Paterculus. INTRODUCTION . ON compte peu de traductions françaises de Velleius Paterculus : soit qu'on ait mé- diocrement goûté son génie , et que l'opi- nion publique n'ait pas souscrit au juge- ment du président Hénault ...
Pagina iii
Velleius Paterculus. que nous à en faire l'éloge , le soin d'y ap- précier l'aisance et la rapidité de la diction . M. Després avait adopté le texte de l'abbé Paul . C'est , en effet , le plus clair et le plus favorable à la traduction ...
Velleius Paterculus. que nous à en faire l'éloge , le soin d'y ap- précier l'aisance et la rapidité de la diction . M. Després avait adopté le texte de l'abbé Paul . C'est , en effet , le plus clair et le plus favorable à la traduction ...
Pagina iv
... Velleius , ainsi retouché , n'a rien d'obscur pour le lec- teur : mais ce n'est plus Velleius que nous lisons ; l'écrivain moderne s'est substitué à l'historien de l'antiquité . Aussi cette édition n'eut - elle pas un long succès . On ...
... Velleius , ainsi retouché , n'a rien d'obscur pour le lec- teur : mais ce n'est plus Velleius que nous lisons ; l'écrivain moderne s'est substitué à l'historien de l'antiquité . Aussi cette édition n'eut - elle pas un long succès . On ...
Parole e frasi comuni
abhinc annos ætate Agrippa anno Antoine Antonii Antonius Aristonicus armée armis atque auctor autem bello bellum Brutus Cæsar Cæsarem Caius Cassius Caton César Cicéron Cinna circa citoyens civitatis consul consulat consulatus Crassus cujus d'Antoine d'Auguste deinde Drusus duce ejus erant erat esset etiam eût exemplum exercitus fortune fuerat fuerit fuit guerre hæc homme hostium hujus imperatoris imperii inter Italiam l'abbé Paul leçon légions Lépide Lucius Pison Lucullus magis Marius Metellus Mithridate neque nihil nisi nomine nunc omnia omnibus omnium pæne Parthes Paterculus patrie Paullo père Plancus Pompée Pompeii Pompeius post prædiximus præter préture prince quæ quam quid quidem Quippe quod quoque quos quum reipublicæ république Rome Ruhnken s'était Scipion Scipion l'Africain Séjan semper sénat senatus sibi suæ Sullæ sunt Sylla tamen tempore Tibère tribun triomphe urbe urbem Varus Velleius VELLEIUS PATERCULUS velut Vinici Vinicius virtute
Brani popolari
Pagina 44 - Attica pluribus annis eloquentiae , quam universa Graecia , operibusque floruit; adeo ut corpora gentis illius separata sint in alias civitates, ingenia vero solis Atheniensium muris clausa existimes.
Pagina 98 - Itaque, quum ita civitas Italiae data esset , ut in octo tribus contribuerentur novi cives , ne potentia eorum et multitudo veterum civium dignitatem frangeret , plusque possent recepti in beneficium, quam auctores beneficii, Cinna in omnibus tribubus eos se. distributurum pollicitus est. Quo nomine ingentem totius Italiae frequentiam in urbem acciverat.
Pagina 12 - Quippe Sardanapalum eorum regem, mollitiis fluentem, et nimium felicem malo suo, tertio et tricesimo loco ab Nino et Semiramide, qui Babylona condiderant, natum, ita ut scmper successor regni paterni foret filius, Arbaces Medus imperio vitaque privavit.
Pagina 254 - Sed, dum in hac parte imperii omnia geruntur prosperrime , accepta in Germania clades sub legato M. Lollio, homine in omnia pecuniae quam recte faciendi cupidiore, et inter summam vitiorum dissimulationem vitiosissimo, amissaque legionis quintae aquila vocavit ab urbe in Gallias Caesarem.
Pagina 14 - Sura, de Annis populi romani : Assyrii principes omnium gentium rerum potiti sunt; deinde Medi, postea Persae, deinde Macedones. Exinde duobus regibus, Philippo et Antiocho, qui a Macedonibus oriundi erant, haud multo post Carthaginem subactam, devictis, summa imperii ad populum romanum pervenit. Inter hoc tempus et initium Nini regis Assyriorum, qui princeps rerum potitus , intersunt anni MDCCCCXCV.
Pagina 196 - Vivit vivetque per omnem saeculorum memoriam, dumque hoc vel forte vel providentia vel utcumque constitutum rerum naturae corpus, quod ille paene solus Romanorum animo vidit, ingenio complexus est, eloquentia...
Pagina 44 - Sed ut primo ad consequendos eos quos priores ducimus accendimur, ita ubi aut praeteriri, aut aequari eos posse desperavimus, studium cum spe senescit: quod, scilicet, assequi non potest, sequi desinit; praeteritoque eo in quo eminere non possumus, aliquid in quo nitamur conquirimus.
Pagina 280 - In omnibus autem Pannoniis non disciplinae tantummodo, sed linguae quoque • notitia romanae, plerisque etiam litterarum usus, et familiaris animorum erat exercitatio.
Pagina 240 - Finita vicesimo anno bella civilia, sepulta externa, revocata pax, sopitus ubique armorum furor; restituta vis legibus, judiciis auctoritas, senatui majestas; imperium magistratuum ad pristinum redactum modum; tantummodo octo praetoribus allecti duo; prisca illa et antiqua reipublicae forma revocata. Rediit cultus agris, sacris honos, securitas hominibus, certa cuique rerum suarum possessio...
Pagina 308 - Quippe omnes eminentissi1rios hostium duces non occisos fama narravit, sed vinctos triumphus ostendit. Quem mihi fratrique meo, inter praecipuos praecipuisque donis adornatos viros, comitari contigit.