Immagini della pagina
PDF
ePub

sis utrum firmiorem te ad resistundum an finem belli futurum putes. Scio equidem tibi magnas opes virorum armorum et auri esse, et ea re a nobis ad societatem, ab illis ad praedam pete- . ris : ceterum consilium est, Tigranis regno integro, meis militibus belli prudentibus, procul ab domo parvo labore per nostra corpora bellum conficere; quo neque vincere neque vinci sine 17 tuo periculo possumus. An ignoras Romanos, postquam ad occidentem pergentibus finem Oceanus fecit, arma huc convortisse? neque quicquam a principio nisi raptum habere, domum coniuges agros imperium? convenas olim sine patria parentibus, peste

ist überlege wohl, ob du unsre Unterdrückung wünschen darfst, in der Meinung, du werdest dann entweder, wiewohl von den Römern angegriffen, ihnen doch kräftiger und sicherer (vgl. zu § 3) widerstehen können, oder überhaupt keinen Krieg mehr zu fürchten haben'. Das Folgende soll zeigen, wie verkehrt diese Erwartung sei und wie Phraates schon jetzt wohl daran thue, durch Anschlufs an Mithrid. und Tigranes sich zu stärken und zu sichern (vgl. § 23).

scio equidem etc.: der Gedankengang ist folgender: 'Du bist allerdings sehr mächtig und reich

und das ist der Grund, warum wir dein Bündnis begehren, die Römer aber dich vernichten und beerben wollen -: aber (diese deine Macht kann durch baldige Verbindung mit uns nur gewinnen, dagegen durch unthätiges Abwarten unsres etwaigen Unterganges nur gefährdet werden; denn) da wir noch immer bedeutende Mittel haben (Tigr, regno

prudentibus), so ist es unsere Absicht (über cons. est s. am Ende), fern von der Heimat (über parvo labore s. unten) durch eigene persönliche Anstrengung den Krieg zu Ende zu führen, und dann entsteht in jedem Falle Gefahr für dich, wir mögen siegen oder besiegt werden'. Der vorher eingefügte Gedanke 'diese deine Macht u. s. w.', welcher die verneinende Antwort auf den ersten Teil der Frage, utrum nob. oppr.

[ocr errors]

firm. te ad resist. putes, enthält, ist, als daraus und aus scio .. esse zu entnehmen, übersprungen, u. Mithr. stellt den Entschluss, auch ohne Hülfe des Phraates den Krieg wieder aufzunehmen (was nachher wirklich geschah), und das damit ausgesprochene scheinbar grofse Vertrauen auf die eigene Kraft dem Anerkenntnis der Macht des Partherkönigs unmittelbar gegenüber; nachher läfst er in quo possumus zuerst eine Drohung, dann eine Warnung folgen; an die letztere schliefst sich mit § 17 die Antwort auf den zweiten Teil der obigen Frage, an finem belli fut. putes.

...

Die Worte Tigr. regno int. und meis mil. b. prudent. sind Ablat. absol.; bei procul ab domo ist an Sophene und Corduene (vgl. zu § 21) zu denken, und damit angedeutet, dafs der Krieg, als dem Partherreiche sehr nahe, diesem Gefahr drohen, zugleich aber den beiden Hauptländern der Könige keinen Schaden bringen werde: die Worte parvo labore enthalten eine starke aber dem Tone des Briefes nicht unangemessene Prahlerei, welche andeutet 'wir werden auch allenfalls ohne dich fertig'.

17. convenas etc.: vgl. Cat. 6, 1. sine patria parentibus: dieselbe Verwendung der präpos. Bestimmung wie nachher § 21; s. zu lug. 10, 1; dasselbe Asyndeton wie Cat. 52, 5; zur Sache vgl. Cat. 6, 1; zum Ausdruck parentibus

conditos orbis terrarum: quibus non humana ulla neque divina obstant, quin socios amicos, procul iuxta sitos, inopes potentisque trahant exscindant, omniaque non serva et maxuma regna hostilia ducant. Namque pauci libertatem, pars magna iustos 18 dominos volunt: nos suspecti sumus aemuli et in tempore vindices adfuturi. Tu vero, cui Seleucea, maxuma urbium, regnum- 19 que Persidis inclutis divitiis est, quid ab illis nisi dolum in praesens et postea bellum exspectas? Romani arma in omnis habent, 20 acerruma in eos, quibus victis spolia maxuma sunt: audendo et fallundo et bella ex bellis serundo magni facti. Per hunc morem exstinguent omnia aut occident: quod haud difficile est, si tu 21 Mesopotamia, nos Armenia, circumgredimur exercitum sine frumento, sine auxiliis, fortuna aut nostris vitiis adhuc incolumem. Teque illa fama sequetur, auxilio profectum magnis regibus latro- 22 nes gentium oppressisse. Quod uti facias moneo hortorque, neu 23 malis pernicie nostra tuam prolatare quam societate victor fieri.

vgl. die Verse des Komödiendichters Caecilius († 586/168), welche einmal M. Aemilius Scaurus (lug. 15, 2) in einer Volksversammlung der lärmenden mit nicht stimmberechtigten Leuten untermischten Menge sie zur Ruhe verweisend entgegenwarf, bei Cic. de or. 2, 257 st, tacete, quid hoc clamoris? quibus nec mater nec pater, tanta confidentia? auferte istam enim superbiam.

peste etc.: das Verderben des Erdkreises hat es gewollt, dass Rom und sein Volk entstehen sollte; die Gründung Roms bedeutet das Ende der Welt. Der Ablat. peste mit Attrib. zu vergl. mit Cat. 51, 32 qui malo reip. creverant; Liv. 2, 1, 3: pessimo publico id facturus; ebenso commodo, incommodo, damno, emolumento, periculo.

non serva: non servientia sibi. 18. aemuli: nicht unmittelbar Prädikat, welches vollständig in suspecti sumus enthalten ist, sondern causaler Zusatz, wie die nächsten Worte.

19. Seleucea: oder Seleucia, Zɛ

λεύκεια ἡ πρὸς Τίγριδι, gegenüber Ktesiphon, der gewöhnlichen Residenz der Partherkönige; durch Handelsverkehr blühende Stadt mit freier griechischer Bevölkerung; gegründet (wie auch die gleichnamige Stadt in Syrien am Orontes) von Seleucus I. Nicator.

21. quod: bezieht sich auf occident.

Mesopotamia etc.: Beispiele von diesem Gebrauch des Ablativs finden sich bei Sallust nicht weiter. Der Sinn ist: Phraates sollte von Mesopotamien, Mithridates von Armenien her die zwischen beiden Ländern in Sophene und Corduene stehenden römischen Truppen umgehen, so dafs diese eingeschlossen würden.

22. teque... sequetur etc.: wegen des Ausdrucks vgl. Cat. 54, 5. Dem Phraates selbst wurde ein solcher Ruhm nicht mehr zu teil, aber seinen Nachfolgern. Im sechszehnten Jahre nach diesem Briefe, 701 (53) kam Crassus im Partherkriege um; erst unter den Kaisern kämpften die Römer dort mit mehr Glück.

Vergleichung des Textes dieser Ausgabe

mit demjenigen in H. Jordans Ausgabe 1876.

(Mit AP. ist des Herausgebers Abh. de fide atque auctoritate codicis Sall.
Paris 1576, Aroviae 1867, bezeichnet.)

CATILINA.

Cat. 2, 2 compertum est GW. 31, 286) compertum (Versehen)
10, 3 imperi deinde pecuniae, C. Nipperdey Varr. obss. antiq. Rom. cap.
II p. 8) pecuniae deinde imperi

14, 5 molles etiam et, W. Wagner Rh. M. 23, 700) molles et

18, 3 nequiverat GW. 31, 273) nequiverit

19, 5 antea) ante

20, 16 utemini) utimini

22, 2 sicuti) sicut

22, 2 idque eo fecisse GW. 31, 283) atque eo dictitare fecisse
23, 1 copertus) coopertus

23, 3 ferocius agitare) agitare ferocius (Versehen)

26, 5 quas in campo) quas consulibus in campo

27, 2 moliri, insidias) moliri, consulibus insidias

27, 3 convocat ad M. GW. 31, 285) convocat per M.

29, 1 exagitatum) exagitatam

31, 5 si GW. 31, 278) sicuti

32, 1 scriberentur antecapere AP. 7) scrib. multa antec.

33, 1 patria sede, A. Weinhold Quaestt. Sall. p. 233 sq.) patriae sed
35, 3 et alienis AP. 7) at alienis

37, 5 alii per 1. c.) alii qui per

39, 2 ceteros, qui . . . tractarent, . . . terrere F. Ritschl Rh. M. 21, 318)

[blocks in formation]

41, 5 praecipit) praecepit

tractarent

43, 1 Faesulanum; alle sachliche Schwierigkeit hebt die GW. 31, 284
mitgeteilte Kj. suburbanum) Faesulanum

46, 3 Tarracinensem) Terracinensem

46, 5 tenens perducit) ten. [in senatum] perducit

49, 1 quivere GW. 31, 276) potuere

50, 2 orabat ut) orabat [in audaciam] ut

50, 4 praeterea) et praeterea

50, 4 qui de AP. 8) quod de

50, 4 abductis) additis, Cdd. abditis

51, 4 quae reges GW. 31, 276) qui reges

51, 15 severior AP. 8) saevior

51, 27 ex bonis, R. Schoell Herm. 11, 332) ex bonis rebus

51, 27 et ubi Ders. 1. c.) sed ubi

51, 27 ignaros eius 1. c.) ignaros [eius]

51, 42 in illis AP. 8) illis

52, 18 paulum F. Vogel óμolót. Sall. p. 2) paululum

52, 29 prospere AP. 8) prospera

53, 5 sicuti esset effeta GW. 31, 283) sicuti effeta parente
55, 1 tresviros) triumviros

55, 1 quae supplicium) quae [ad] supplicium

55, 6 exitum F. Vogel 1. c. p. 49) exitium

57, 4 expedito in fuga, vgl. F. Ritschl Rh. M. 21, 319) expeditus [in_fuga]
58, 10 sin metus) si metus

[blocks in formation]

4, 4 sum quales GW. 31, 277) sim et quales

4, 7 his moribus) eis moribus

5, 3 quo ad) quod ad (Druckf.)

10, 1 quam si) quam liberis si

11, 6 [adoptatione] R. Dietsch Comm. p. 75 vgl. dag. A. Eufsner Jbb. f.

Ph. 103, 413) adoptatione

12, 3 sua) suam

14, 24 neu iure contemptus, vgl. A. Eufsner 1. c. 411) neu vivere cont.
15, 2 magna) senatus magna

16, 3 famae, EW. Fabri) fama

17, 5 arbore, Arusianus p. 473) arbori

18, 3 quique, N. Madvig Em. Liv.2 381) quisque

[blocks in formation]

32, 1 saepius dicendo) saepe in dicendo

32, 4 [in] animos) in animos

...

38, 2 [ita delicta . . . fore] GW. 31, 275) ita del. fuere

41, 1 partium GW. 31, 278) partium popularium

[ocr errors]

43, 1 Q. Metellus et M. Silanus de senatus sententia, Th. Mommsen
Herm. 1, 430) Metellus et Silanus consules designati

47, 2 gratia si paterentur et opportunitatis GW. 31, 283) gratia et si
paterentur opportunitates

50, 1 P. Rutilium) Rutilium

53, 5 fessi lassique erant) fessi erant

53, 7 adventarent) adventare

54, 1 sint GW. 31, 276) sunt

54, 5 acie) in acie

57, 5 ardenti) ardentia

63, 4 factis) facile

63, 6 consulatum adpetere) adpetere

67, 3 an casu) aut casu

74, 3 Numidas

75, 5 forent) fuerint

tutata GW. 31, 273) Numidis tuta

81, 2 ibi Metellus) ibi [Q] Metellus

84, 2 sociisque nach Latio versetzt) regibus sociisque

88, 1 accipitur) excipitur

88, 4 pateretur, aut, vgl. GW. 31, 278) pateretur,

89, 7 id ibique et GW. 31, 279) idque ibi ut

89, 7 quae

agebat 1. c.) qua . . . agebant

91, 7 [ante] AP. 11) ante

92, 1 incommodo peregit) incommodo

aut

92, 3 plura deserta) plura .

92, 7 aliis) altis

92, 8 praecisum. vineae GW. 31, 279) praecisum vineae

93, 3 faciundi animum vortit l. c.) faciundi . . . .

94, 1 escensuri) e centuriis

94, 2 nisu) nisui

95, 3 prope iam) iam prope (Versehen)

...

95, 3 atque Latinis iuxta atque doctissume GW. 31, 280) et Lat. iuxta
atque doctissumi

97, 5 alii alii) alius alius

97, 5 veteres et) † veteres novique et
97, 5 tam aspero) aspero (Versehen)

99, 1 omnes. erumpere [iubet]) omnis

erumpere iubet

100, 1 uti coeperat, in hiberna: nam propter, C. Nipperdey Rh. M. 29,

206) uti coeperat in hiberna

100, 4 futura GW. 31, 281) futurum

102, 6 principio) principio inopi

102, 14 ac tum GW. 31, 279) actutum

103, 1 turrim regiam) Turrim Regiam

105, 1 quibus) quis

propter

106, 3 incertae ac forsitan) incertae fors. (Versehen)

108, 3 pertimesceret, quo admisso, eig. Erg.) pertimesceret,

[blocks in formation]

quo

patefecisse] GW. 31, 275) ohne Klammern

ORATIO LEPIDI.

1 existimatis) aestumatis

8 existumet) aestumet

17 parta) parata

18 pretio) [pretio]

ORATIO PHILIPPI.

21 vostra) nostra

EPISTULA POMPEI.

9 vastavimus; praeter mar. civ. ulterior, A. Schoene Rh. M. 25 637)
vastavimus praeter mar. civitatis, quae ultro

ORATIO MACRI.

11 denique nunc) nunc fehlt (Versehen)

11 [utrimque]) utrimque

EPISTULA MITHRIDATIS.

...

2 tibi si ... futura est, neque) † tibi si . . . futura est.
3 vere aestumare) vera existumare

neque

Druck von J. B. Hirschfeld in Leipzig.

31

« IndietroContinua »