Immagini della pagina
PDF
ePub

Abdo, didi, ditum, ère, entfernen, verstecken, se in silvas I, 12. in occultum VII, 20.

Abduco, uxi, ctum, 3. wegführen, I, 11. entführen. Auch bloß wohin führen, z. B. in curiam: abziehen, feine Gedanken oder Seele, Gemüth von et was, animum a cogitationibus, vom Denken.

Abies, ětis, f., die Tanne. Abjícío, jēci, jectum, 3. (ab u. jacio), von sich werfen, wegwerfen, hinwerfen an einen Ort.

Abjungo, xi, ctum, 3. abspannen, 3. E. Pferde vom Wagen, trennen, entfernen.

Abrĭpio, ipŭi, eptum, 3. (ab u. rapio), wegreißen, rauben.

Abscido, di, sum, abhauen, abschneiden.

Abscindo, Idi, issum, 3. abreißen.
Abscissus, a, um, f. Abscindo.
Absimilis, e, unähnlich, mit dem

Dativ.

Absisto, stiti, stītum, 3. von_einem Orte wegtreten lassen öder wegstellen, daher sc. se, wegtreten, sich entfernen, ablassen von etwas, sich enthalten, abstehen von etwas. V. 17.

Abstinĕo, inui, entum 2. (st. teneo ab), abhalten, besonders se a re oder se re, sich von etwas zurück halten, sich enthalten. Auch kann der Accusat. se wegbleiben.

Abstraho, xi, ctum, 3. wegziehen, wegschleppen, mit Gewalt wegnehmen. Absum, abfui u. afui, ǎbesse, weg sein, abwesend sein, fehlen, entfernt fein. I, 4. 22. 23. überhaupt fehlen, longe (oder multum), parum abest, es fehlt viel, wenig, worauf daß, durch ut, und daß nicht, durch ut non oder quin ausgedrückt wird, neque longius abesse quin, es fehle nicht mehr viel daran, daß; impersonaliter. III, 18. Particip. absens, abwesend.

Abundo, avi, atum, are, eigent lich überfließen, vom Wasser, daher les berfluß an etwas haben, mit dem Abl.

Accedo (od. Adcedo), essi, essum. 3. hinzu gehen, herzu gehen, oder kommen, sich nähern, 1, 48. 51. II, 13. 17. V, 8. hinzu kommen, d. i. hinzugefügt werden, ad rem oder rei; animus mihi accedit, ich bekomme Muth, I, 19. hue accedit oder bloß accedit, worauf quod oder ut folgt, hierzu kommt noch, daß ic.

Accido (Adc.), ĭdi, 3. (ad u. cado), hinfallen auf etwas, fallen, (von Geschossen), III, 14. 25. sich zutragen, widerfahren, eigentl. von unglücklichen Begebenheiten, I, 14. 18. 31.

Accido, (Adc.), idi, īsum', 3. (ad u. caedo), anhauen, arborem.

Accipio (Adc.), epi eptum, 3. (ad u. capio), annehmen oder nehmen, annehmen, in Empfang nehmen, I, 14. 40. hören, vernehmen, VI, 20. sidh gefallen lassen, billigen, excusationem, mit Beifall anhören, orationem V, 1. Das Particip. acceptus, a, um, als adj. angenehm, beliebt, I, 3.

circiter

Acclivis (Adcl.), e, auch us, a, um, (ad u. clivus), bergan, leniter acclivis, sanft aufsteigend, mille passus, ungefähr tausend Schritte allmälig aufsteigend, III, 19. VII, 19. Acclivitas (Adcl.), atis, f. die berganwärts gehende Höhe.

Accommodo (Adc.), avi atum, are, einrichten nach etwas, rem rei oder ad rem III, 13. anlegen, aufseßen, 11, 21. Partic. accommodatus, a, um, steht auch adjective, eingerichtet, passend, geeignet.

Accuso (Adc.), avi, atum, are (ad und causa), beschuldigen, anklagen, proditionis, der Verrätherei, capitis, auf Leib und Leben.

Acerbitas, atis, f. der herbe, bittre Geschmack, tropisch, die Härte, traurige Lage.

Acerbus, a, um, unreif, hart, schmerzlich, empfindlich.

Acervus, i, m. der Haufen, tropisch, die Menge.

Acies, ei, f. die Schärfe, Schneide;

struere

von den Augen, die Schärfe, das Feuer, I, 39. die Schlachtordnung, aciem inoder instituere, das Heer in Schlachtordnung stellen, I, 22. 24. II, 24. IV, 14. auch in acie constituere IV, 35. aciem constituere, V, 50. in acie dimicare, sich in eine entscheidende Schlacht einlassen, VII, 64.

Acquiro (Adq.), sīvi, sītum, 3. (ad u. quaero,) erwerben, verschaffen, alicui aliquid oder sibi.

Acriter, Adv., scharf, heftig, pugnare, 1, 26.

Actuarius, a, um (ago), was getrieben wird, actuária navis, ein Rus derschiff.

Acutus, a spizig.

v. acuo, scharf,

um, " Ad, Praep. c. acc., zu, bei, an, gegen, auf, bei einer Zahl, ad IV milia, gegen 4000. I, 4.

Adaequo, avi, atum, gleich ma chen, cursum alicuj., einem im Laufe gleich kommen, I, 48. V, 8. muri altitudinem, die Höhe der Mauer erreichen, II, 32. VII, 22.

Adamo, avi, atum, are, liebgewinnen, I, 31.

Adaugeo, xi, ctum, 2. i. q. augeo, vermehren, vergrößern.

Adc. Alle so anfangende Wörter fuche man in Acc.

Addico, xi, ctum, 3. zusagen, bewilligen, zusprechen, überlassen, Preis geben, VII, 77.

Adduco, xi, ctum, 3. herzu führen, ad aliquem, oft in feindlicher Absicht, . B. exercitum II, 1. 10. VI, 8. auch überhaupt herzubringen, zuführen, wohin bringen, bewegen, veranlassen, daher adduci, bewogen oder veranlasset werden, aliqua re, auch ex re, auch mit ad, auf die Frage wozu, von je der Veranlassung oder Triebfeder zur wirklichen That, I, 3. I, 11. 16. 27. 31. 39. III, 8. 18. 24. 37. VI, 10. VII, 50.

Aděo, Adv. so weit, so lange, sogar, gar sehr.

Adeo, ivi, und öfter ii, itum, ire, 4. hinzu gehen, hingehen, mit und ohne ad, gelangen zu etwas, erreichen, II, 7. auch angehen einen.

Adequito, avi, atum, are, heran oder herzu reiten, cum Dativo und ad locum 1, 46.

Adf. Alle so anfangenden Wörter suche man in Aff.

Adhaeresco, haesi, haesum, 3. hangen bleiben, rei, in re, ad rem.

Adhibeo, ui, ĭtum, (ad u. habeo), hinhalten, hinrichten, anwenden oder gebrauchen zu einem bestimmten Zwecke, in consilium, auch bloß adhibere, zu Rathe ziehen, I, 20. 40. IV, 13. VI, 13. VII, 7. 82.

Adigo, egi, actum 3. (ad u. ago, herzu treiben, wohin treiben, auch hinein treiben, mit dem Wurf bis wohin reichen, II, 21. III, 13. IV, 23.

A dimo, ēmi, emtum, 3. (ad u. emo), nehmen, benehmen, alicui aliquid.

Adipiscor, eptus sum, 3. (ad und apiscor), erreichen, erlangen.

Adītus, us, m. (adeo), das Hinzugehn, Zugang, Zutritt, Ankunft, Hinzuströmen, Eingang, Gelegenheit wohin zu kommen, oder zu etwas zu ge= fangen, mit jemandem zu unterhandeln, I, 43.

cio, hinzu oder dazu werfen, IV, Adjicio, jeci, jectum, 3. ad u. ja17. dem sie einen Damm an den Verschanaggere ad munitiones adjecto, nach legen, VII, 23. hinzu thun, hinzu füzungen aufgeführt hatten, V, 9. darauf gen, hinzu seßen.

Adjudico, avi, atum, are, zuerkennen, zusprechen, VII, 37.

Adjungo, xi, ctum, 3. anfügen, hinzufügen, hinzuthun, etwas verbinden. Adjuvo, jūvi, jūtum, juvare, helfen bei etwas, unterstüßen.

Adlĕgo oder Allego, egi, ectum, 3. dazu wählen.

Adlicio oder Allicio, exi, ectum, 3. anlocken.

Admaturo, are, beschleunigen. VII, 54.

Administer, stri, m. Diener, Mithelfer.

Administro, avi, atum, are, Je mandem dienen, besorgen, rem; daher besorgen, ordnen, anordnen, II, 20. 22. III, 3. VII, 19. ausführen, IV, 23. VII, 60. den Dienst verrichten, z. B. mit den Schiffen, IV, 29. summa belli administrandi, die obere Leitung des Krieges, V, 11. VII, 11.

Fich

Admiror, atus sum, ari, wundern, rem, über etwas, auch folgt quod oder acc. inf.

Admitto, Isi, issum, 3. zulassen, wohin gehen oder kommen lassen, begehen, in se facinus, eine Schuld auf sich laden, III, 9. moralisch); (committere dagegen von dem äußerlich Strafbaren einer Handlung), IV, 25. V, 13. VII, 38. equum, daher equo admisso, spornstreichs, 1, 22. equo admisso ad eum accurrit, er sprengte auf ihn zu. Admodum, Adv., sehr, über die Maßen, ungefähr, gegen, beiläufig. Adolescens, f. Adolesco. Adolescentia, ae, f. (adolescens), die Jugend.

Adolesco, olēvi, ultum, 3. her an wachsen, daher Participium adolescens, wachsend, zunehmend, und adjective, jung, homo, filia auch subst. adolescens, ein junger Mensch, junger Mann.

Adorior, ortus, sum, herzu oder heran gehen, hominem, daher angrei fen, anfallen, aliquem, sich an etwas machen, unternehmen, rem.

Adpello (Appello), avi, atum, 3. are, anreden, aliquem literis, schrift: lich, d. i. schreiben, ansprechen, nominatim appellare aliquem, einen bei feinem Nan.en aufrufen, um ihn zu er mahnen, II, 25. auch eine ganze Menge, um dieselbe zu ermuthigen, V, 33. einen angehen, VII, 54. nennen, I, 12. 27. auch benennen, tituliren, 1, 3.

Adpello (Appello), uli, ulsum, 3. wohin treiben, classem, landen, so auch adpelli, landen, navis adpellitur

ad etc.

Adpeto (Appěto), Ivi u. Ii, Itum, 3. zu erreichen suchen, daher nach etwas trachten, streben, aliquid, I, 40. 43. Intransit. sich nähern, dies, VI, 35. VII, 82.

Adscisco (Asc.), ivi, Itum, 3. wo hin nehmen oder aufnehmen, annehmen oder nehmen zu etwas, I, 5. sibi adsciscere, an sich ziehen, III, 9.

Adsiduus (Ass.), a, um (adsideo), beständig gegenwärtig, beharr lich, beständig.

Adsisto (Ass.), stīti, stĭtum, 3. hinstellen, daher sc. se, sich hinstellen, hintreten, alicui, zu einem.

Adspectus (Asp.), us, m. (adspicio), der Anblick, activé das Sehen, passive, die Gestalt, das Aussehen.

Adsuefacio (Ass.), ēci, actum, 3. (adsueo u. facio), (Pass. adsuefio, actus sum), gewöhnen an etwas, ad rem, rei, rem, auch seq. Infi. auch aliqua re, IV, 1.

Adsuesco (Ass.), ēvi, ētum, 3. gewöhnen, daher sc. se rei ód. ad rem. Adsum, fui, esse, da sein, gegenwärtig sein.

Adtexo (Att.), xui, xtum, 3. dazu weben, flechten, hinzu fügen.

Adtingo, (Att.), igi, actum 3. (ad und tango), berühren, anrühren, aliquem, betreffen, angehen, erreichen, erlangen, VII, 50. angränzen, I, 1. II, 15. 34. IV. VI, 33. VII, 75.

Adtribuo (Att.), ui, utum, 3. hinzu thun, hinzu fügen, zutheilen, ́anweisen.

Adventus, us, m. (advenio), Ankunft.

Adversarius, a, um (adversus), entgegen gekehrt, feindlich, subst. adversarius, Widersacher, Gegner.

Adversus, a, um, f. Adverto. Adverto, ti " sum, 3. hin| kehren, an sich ziehen, aufmerksam machen, daher adversus, a, um, adu.jective, nach uns zugekehrt, unserm Gesichte gegen über stehend, voru II, 8. adversus atque contrarius, gerade gegenüber, II, 18. entgegen, zuwider, ungünstig, proelium, I, 18. 40. res adversae, Unglück.

Adplico (Applico), avi, atum ui, itum, are, anfügen, daher se, sich anfügen, sich stüßen, VI, 27.

Adporto (Apporto), avi, atum, are, herzu tragen, schaffen.

Adprobo (Approbo), avi, atum, are, genehmigen, billigen.

Adpropinquo, avi, atum, are, (appr.) herannahen, sich nähern.

Adscendo (Ascendo), di, sum, 3. (ad . scando), steigen zu etwas hinauf, besteigen.

Advŏlo, avi, atum, are, herzue fliegen, tropisch, schnell herzu kommen, herzu eilen, mit ad, in, dem Dativ u. Accusat.

Aedificium, i, n. (aedifico), Gec bäude, Haus, Wohnung, auch ein eine Adscensus (Asc.), us, m. (ad-zeln liegender Hof, Gehöfde. scerdo), das Hinaufsteigen, dann der A edifico, avi, atum, are, (aeAbhang, die Senkung einer Höhe, 1, 21. des und fació), bauen, errichten.

*

[blocks in formation]

Aequitas, atis, f. (aequus), Gleichheit, Billigkeit.

A equo, avi, atum, are, (aequus), | gleich machen, I, 25.

Affigo (Adf.), xi, xum, 3. (ad u. figo) anheften.

Affingo (Adf.), inxi, ictum, 3. von Künstlern, dazu bilden, daher dazu dichten.

Affinitas (Adf.), atis, f. (affinis) Gränznachbarschaft, Verwandtschaft durch Heirath.

Affirmatio (Adf.), ōnis, f. Ver: sicherung.

Afflicto (Adf.), avi, atum, are, (affligo), anschlagen, adflictari, von Schiffen: auf den Boden aufgeftoßen werden, III, 11. IV, 29. V, 10.

Affligo (Adf.), xi, ctum, 3. an

Aequus, a, um, gleich, eben, flach, bequemi, günstig, locus III, 17. geschlagen an etwas, zu Boden schlagen. lassen, frei von Affecten, aequus animus, Gleichmuth.

Aes, aeris, n. Erz, Metall, besonders Kupfer, Geld, aes alienum, Schulden.

A estas, atis, f. der Sommer, media aestate, mitten im Sommer, ineunte, zu Anfange des Sommers, inita aestate, nach dem Eintritt des Sommers, II, 1.

Aestimatio, onis, (aestimo, Schäßung.

Aestimo (Aestumo), avi atum, are, schäßen, anschlagen.

Aestuarium, i, (aestus), ausge tretenes Meerwasser, Lache, stehences Waffer am Meeresstrande, II, 28. daher ein Sumpf, Morast.

Aestus, us, m., Wallung des Meeres, das Brausen, die Fluth, aestuum accessus et recessus, Fluth u. Ebbe.

Africus, der Südwestwind.

Ager, agri, m. Ucker, Feld, Ges biet, 1, 2. ein Gut, Landgut, daher agri, das platte Land, I, 4. ex agris

concurrunt.

Agger, ĕris, m. Materialien zu einem Damme, II, 20. Daher jede aus Schutt, Erde, Steinen gemachte Anhöhe, insbesondere im Kriegswesen, facere, oder jacere, machen, aufwerfen.

Aggredior (Adg.), essus sum, 3. sich an Jemanden oder etwas machen, angreifen, 1, 12, 25. II, 8. ali

quem.

Aggrego (Adg.), avi, atum, are (ad und grego), zur Heerde hinzu thun, daher hinzu gesellen, se alicui.

Agito, avi, atum, are, in Bewegung feßen, treiben, eine Sache bes treiben, überlegen, his rebus agitatis, nach diesen Berathungen.

ein Kriegsheer auf dem Marsche, ex
Agmen, inis, (ft. agimen von ago),
tremum od. novissimum, Nachhut, pri-
mum, Vortrab, I, 15.
Ago, ēgi, actum

Aetas, atis, f. die Lebenszeit oder Jahre eines Menschen oder Thieres, daher überhaupt Zeit, Alter, aetas gravior, das höhere Lebensalter, III, 16. per aetatem, des Alters wegen. 3. in Bewe: Affero (Adf.), attuli (adt.), alla-gung feßen, daher treiben, zubringen, tum (adl.), afferre (adf.), von ad u. vitam, hiemem, V, 22. thun, mas fero, herzu tragen, bringen, verursachen, handeln, cum aliquo, mit Sechen, verschaffen, alicui voluptatem, mandem Unterhandlung pflegen, 1, 31. 34. 47. id agere ut oder auch I, 53. agere ut, etwas betreiben, I, 41.

Afficio (Adf.), eci, ectum, 3. (ad und facio), anthun, hinzu fügen, aliquid ad; aber aliquem aliqua re, "erweisen, widerfahren lassen, dolore, betrüben. poena omnibus cruciatibus, V, 56. incommodo VII, 16. benefició vii, 37. so auch im Passivo, adfici laetitia, erfreut werden, dolore, Betrübniß haben, I, 2.

13.

Agricultura, ae, f. Ackerbau. Alăcer, cris, c., munter, lebhaft, muthig.

Alacritas, atis, f. (alacer), Leb
haftigkeit, Munterfeit, Bereitwilligkeit.
Albus, a, um, weiß.
Alces, is, f. Elenthier.

Alias, Adv. (alius), i. q. alio

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Alĭēnus, a, um, fremd, abwendig gemacht, entfernt, nicht passend_zu_et= was, alienus locus, ein ungünstiger Ort, entgegengesett aequus, nicht gemäß. Aliquamdiu, Adv., eine Zeitlang, eine Weile.

Aliquando, Adv., einmal, der= einst, endlich einmal.

Aliquanto, Adv., um einiges, ziemlich nicht wenig, bei Compar. u. Zeitpartikeln.

Aliquantus, a, um (alius und quantus, ziemlich, besonders aliquantum subst., einiges, nicht wenig, ziemlich viel.

Aliquis (oder Aliqui), aliqua, aliquod und aliquid (alius, quis), je mand, er sei wer er wolle, oder einer, eine, eines, oder irgend einer, eine, eines, aliquid, etwas, einiger Maaßen, I, 40.

Aliquot (Adject. indecl.), einige, etliche.

Aliter, Adv. anders, auf andere Art, aliter ac, anders, als.

|

[blocks in formation]

Amplus, a, um, weit von weitem Umfange, ansehnlich, vortrefflich, herrlich, angesehen, amplissimo genere natus, IV, 12. VII, 37. groß, ampliores copiae, der größere Theil der Truppen, V, 19. 50.

Anceps, cipitis (an und caput), zweiköpfig, zwiefach, doppelt, proelium, 26. auch unentschieden.

Ancora, ae, f. der Anker, ancoram tollere, oder solvere, lichten, in ancoris, vor Anker, IV, 23.

Alius, a, ud, ein anderer, eine andere, ein anderes, alius alius, der, eine der andere alii alii, i. einige andere, alius alia via, einer auf diese, der andere auf jene Art, alia alia parte, die eine hier, die an dere dort, II, 22.

[blocks in formation]

Angulus, i. m. Winkel oder Ede. Angustia, ae, f. (angustus), die Enge, angustiae locorum, enge Derter, 1. 9. 10. itinerum, Noth, Verlegenheit.

Angustus, a, um, enge, schmal, lich, V, 24. bedenklich, daher angustum I, 6. eingeschränkt, klein, wenig, spär subst., der mißliche Zustand, die Noth, res est in angusto, II, 25.

Anima, ae, f. die Luft, das thierische Leben, Seele.

Animadverto, (Animadvorto), ti, sum, 3. (aus animum adverto), seine Gedanken wohin richten, aufmers ken, rem und ad rem, strafen, ahnden, in aliquem.

Animus, i, m. die Seele über haupt, die Gesinnung, Denkungsart, 1, 6. 1, 7.) Gemüth, I, 1. Wille, Herz,

[ocr errors]
« IndietroContinua »