Immagini della pagina
PDF
ePub

21

legito. Quei ex h(ace) 1(ege) ioudicaverit, is facito apud q(uaestorem) urb (anum) eius quei ita utei s(upra) s(criptum) e(st) iourarit nomen perscriptum siet; quaestorque ea nomina accipito, et eos quei ex h(ace) 1(ege) apud sed 22 iourarint, facito in taboleis popliceis perscribat.

133

23

Quei senator est eritve inve senatu sententiam deixerit post hance legem rogatam, eis in diebus X proxsumeis, 24 quibus quisque eorum sciet hance legem popolum plebemve iousisse iouranto apud quaestorem ad aerarium palam luci per Iovem deosque Penateis: sese quae ex h(ace) lege) 25 oportebit facturum esse, neque sese advorsum hance legem. facturum esse, neque seese quominus sei

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]
[ocr errors]

anodni iouraverint

e quis magistratus p

uti in taboleis popliceis .

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

104.

2

Decision of the Minucii between the Genuates and

their Tributaries.

Q. M. Minucieis Q. f. Rufeis de controvorsieis inter Genuateis et Veiturios in re praesente cognoverunt, et coram

=

Lines 20-22. Quei ex hace lege ioudicaverit: i.e., the judge elected in accordance with this law: iudicare iudex esse.-perscriptum siet: coordinate subjunc. after facito, as lines 10, II, above. — apud sed: Introd. 44. Lines 23-25. post hance legem rogatam: 'after the passage of this law.' The magistrate was said rogare legem because he asked the people whether they voted for it (' velitis iubeatis, etc.). -Line 26. hoice huic.-Line 31. nōndinum (= nūndinum) is like nōntius (= nuntius): cp. note on noundinum, n. 82, 1. 23.

104. CI. 199. Bronze plate found near Genoa. Date 637/117. A dispute as to boundaries and tenure of land had arisen between the people of

3 inter eos controvosias composeiverunt, et qua lege agrum possiderent et qua fineis fierent dixserunt. Eos fineis facere 4 terminosque statui iuserunt; ubei ea facta essent, Romam coram venire iouserunt. Romae coram sententiam ex senati consulto dixerunt eidib (us) Decemb (ribus) L. Caecilio Q. f., Q. Muucio Q. f. co(n)s (ulibus).

Qua ager privatus casteli Vituriorum est, quem agrum eos 6 vendere heredemque sequi licet, is ager vectigal nei siet.

Genua and the Langenses Viturii, a castellum (see on servei, n. 81) or tributary community of theirs. The Roman senate had sent the two brothers Minucius to settle the dispute, who after their return to Rome rendered the above decision.-The Viturii hold two kinds of land: (1) ager privatus held in their own right: for this no tax is to be paid; and (2) a portion of public lands, ager poplicus, belonging to Genua; for the use of this a gross sum is to be paid yearly, which is to be assessed upon all the holders pro portione, including any Genuates who may hold there (1. 25-32). Common pasture-lands (ager compascuos, 1. 33)—presumably those within the limits of the above tract of public land- - are to be open to any Genuan or Viturian. The meadows ( prata, l. 37-42) which form part of this public land, are reserved for the sole use of the Viturii, but their extent is not to be increased. The spelling of the document is rather inconsistent. Prepositions are frequently written as proclitics; thus inre, 1.2; adterminum, l. 13; but this has not been followed in the text. The names of streams and mountains are Ligurian.

[ocr errors]

Lines 1-5. Minucieis and Rufeis are nominative plural; Introd. 34. 'Quintus and Marcus Minucius Rufus, sons of Quintus,' - Genuateis Genuatis: ei simply a sign for i. Gentile names in -ās, -ātis (Arpīnās, etc.) are originally i-stems (old nom. Arpināti-s), and have properly the accusative plural in -is. — in re praesente: technical phrase; 'on the spot'; cp. Liv. xlii. 23, praeter agrum de quo ante legati ab Roma, qui in re praesenti cognoscerent, missi essent, etc., also xxxiv. 62, xl. 17 and 29.-controvosias: r lost before s as in susum (1.7) for sursum, rūsum for rursum ; so also prōsa oratio for prorsa, and tostus for *tors-tus (torreo).- composeiverunt: see on poseivei, n. 100.- qua lege: 'on what terms.' fineis (after qua): nomin. plur. Introd. 39. Three cases occur in this inscription.-facere... statui: the change from active to passive is awkward. terminos: 'boundary-stones.'-senati: see n. IOI.— - Qua: 'where.' - eos vendere... licet: the accusative and infinitive with licet is not confined to early Latin.- heredemque sequi: quem agrum has to be repeated as subject. An inheritance is said sequi heredem, ' to pass to the heir.'

Langatium fineis agri privati. Ab rivo infimo, qui oritur 7 ab fontei in Mannicelo, ad flovium Edem; ibi terminus stat. Inde flovio suso vorsum in flovium Lemurim. Inde flovio 8 Lemuri susum usque ad rivom Comberane (am). Inde rivo Comberanea susum usque ad comvalem Caeptiemam; ibi termina duo stant circum viam Postumiam. Ex eis ter9 minis recta regione in rivom Vendupale. Ex rivo Vindupale in flovium Neviascam. Inde dorsum fluio Neviasca 10 in flovium Procoberam. Inde flovio Procobera deorsum usque ad rivom Vinelascam infumum; ibei terminus stat. II Inde sursum rivo recto Vinelasca; ibei terminus stat propter viam Postumiam. Inde alter trans viam Postumiam terminus stat. Ex eo termino, quei stat trans viam Postumiam, recta regione in fontem in Manicelum. Inde deor

12

[ocr errors]

Lines 6-8. vectigal vectigalis: -is has dropped off, as in vigil for vigili-s. But Momms. writes vectigal(is).—Langatium: the Langates or Langenses are the same as the Viturii, as appears from 1. 24, etc. As the above two forms, so also Genuates and Genuenses are here used indifferently.-fontei: ei for i.— Mannicelo: probably a hill; one in the neighborhood is now called Maniceno. — ad flovium E.: 'at the river E.' The starting-point is the mouth of the brook, where it flows into the Edus. Flovius is the earlier form for fluvius. The combination uv is not so studiously avoided as vu, uu, yet the earlier language shows a dislike of it. See fluio just below.- · suso vorsum=sursuorsum (1. 14): =sursumvorsum (1. 15; Cato R. R. 33): equivalent to simple sursum (the expression is pleonastic, for sursum is itself *sub-vorsum): flovio suso vorsum ='up the river' (Edus). Ablative of the road by which (Allen and Greenough, 258 g; Roby's Gramm. 1176; Gildersleeve, 387) further defined by an adverb.- comvalem: see on comvovise, n. 82, l. 14. — termina: from termen (= terminus), a form noticed by Varro Ling. Lat., v. 21.— circum viam Postumiam: the road from Genua northward to Dertona, not elsewhere called by this name. Probably a stone on each side of the road is meant, as 1. II.

[ocr errors]

Lines 9-11. rivom Vend.: m omitted, as l. 14, 20, contrary to the usage of this period. —dorsum deorsum (i.e. *de-vorsum): contracted like prorsum (*pro-vorsum).—fluio: uv is avoided by omitting v.-Procoberam: called below Porcobera (1. 22), and by Pliny (hist. nat. iii. 5, 48) Porcifera; the modern name is Polcevera. -flovio Procobera: the plate has Procoberam; a blunder of the graver.-infumum=infimum.—

13

14

sum rivo, quei oritur ab fonte en Manicelo, ad terminum quei stat ad flovium Edem.

Agri poplici quod Langenses posident, hisce finis videntur esse. Ubi comfluont Edus et Procobera, ibei terminus stat. Inde Ede flovio sursuorsum in montem Lemurinom infumo"; 15 ibei terminus stat. Inde sursumvorsum iugo recto monte Lemurino; ibei terminus stat. Inde susum iugo recto 16 Lemurino; ibi terminus stat in monte pro cavo. Inde

sursum iugo recto in montem Lemurinum summum; ibi 17 terminus stat. Inde sursum iugo recto in castelum, quei vocitatust Alianus; ibei terminus stat. Inde sursum iugo 18 recto in montem Ioventionem; ibi terminus stat. Inde sursum iugo recto in montem Apeninum, quei vocatur Bo19 plo; ibei terminus stat. Inde Apeninum iugo recto in montem Tuledonem; ibei terminus stat. Inde deorsum ingo recto in flovium Veraglascam in montem Berigiemam 20 infumom; ibi terminus stat. Inde sursum iugo recto in montem Prenicum; ibi terminus stat. Inde dorsum iugo. recto in flovium Tulelascam; ibi terminus stat. Inde sursum iugo recto Blustiemelo in montem Claxelum; ibi ter22 minus stat. Inde deorsum in fontem Lebriemelum; ibi

21

[ocr errors]

sursum rivo recto: 'straight up the brook.'-Lines 12-15. en is the older form for in, as endo for indu, but it is surprising to find it in an inscription of this age.- Agri poplici is of course partitive genitive with quod. hisce nom. plur. Introd. 48.-comfluont: this is the only case of combefore f, and spellings like im fronte (CI. 1104) are exceedingly rare.Edus: but accus. Edem and ablat. Ede (1. 7, 13, 14).—sursumvorsum iugo recto, etc.: 'straight up the ridge of the mountain L.'

=

Lines 17-19. quei:, the usual attraction into gender of the predicatenoun. vocitatust vocitatus est. - Ioventionem: a summit in the neighborhood is now called Giovo delle Reste; a brook near it, la Gioventina. -in montem Apeninum: Apeninus is here appellative; 'that summit of the Apennine chain, which is called Boplo.'- Apeninum iugo recto: Apeninum is possibly genitive plural, but more likely a mistake for Apenino. -in flovium Veragl. etc.: 'to the river V., at the foot of the mountain B. Cp. 1. 12.-Lines 21-23. Blustiemelus seems to be a hill. - Eni

terminus stat. Inde recto rivo Eniseca in flovium Porco23 beram; ibi terminus stat. Inde deorsum in floviom Porcoberam, ubei conflovont flovi Edus et Porcobera; ibi terminus

24

stat.

Quem agrum poplicum iudicamus esse, eum agrum castelanos Langenses Veiturios posidere fruique videtur opor25 tere. Pro eo agro vectigal Langenses Veituris in poplicum Genuam dent in anos singulos vic (toriatos) n(ummos) CCCC. Sei Langenses eam pequniam non dabunt neque 26 satis facient arbitratuu Genuatium, quod per Genuenses mora non fiat, quo setius eam pequniam acipiant; tum 27 quod in eo agro natum erit frumenti partem vicensumam, vini partem sextam Langenses in poplicum Genuam dare 28 debento in annos singolos.

=

seca: the stream near which the tablet was found is called la Secca.floviom: note the ending -om, exceptional at this time. - confiovont: confluont. The present flov-o is formed with the same strengthening of the root (flu-) which we have in douc-o (duc-). It is analogous to Greek presents like pέw, older pέr-w, from root pv-. Probably not only fluo, but ruo, cluo, etc., formed their presents originally in the same way. -flovi: contraction of -ii, older -iei, in nominative plural is rare in inscriptions and almost unknown in literary Latin. Introd. 14. Other instances are filei, socei (CI. 1274, 1041).

Lines 24-27. frui takes the accusative in old Latin, as Plaut. Asin. 918. Cp. 1. 34.- Veiturīs: nom. plur., contracted from -ieis; so again, 1. 35, but Vituries, 1. 37 and 42.- Genuam: accusative of place whither, used after in poplicum by a sort of attraction; 'into the public treasury at Genua.'— victoriatos nummos: these were equal to the Massilian drachmae. As these last were common currency in the Po region and Liguria, the Romans had coins of the same value struck for that country, which were called victoriati. In value 4 victoriati 3 denarii. Mommsen, Röm. Münzwesen, p. 389 flg.-arbitratuu: as Muucio, l. 5, 29. 'In the judgment of the G.' -quod: 'so far as,' 'provided that.'-setius: the only correct spelling for what has been vulgarly written secius. According to Corssen's very probable etymology, sētius stands for *seg-tius, comparative of a *seg-tus= segnis; so the word would mean properly 'slower.' Cp. quo minus setiusve fiat, Lex repet. CI. 198, 1. 70.- vicensumam vicesimam. All numerals in -ēsimus have lost an n before the s.

« IndietroContinua »