Ricerca Immagini Maps Play YouTube News Gmail Drive Altro »
Accedi
Libri Libri
" Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse. "
Notes and Queries - Pagina 257
1894
Visualizzazione completa - Informazioni su questo libro

Collection des mémoires relatifs à la Revolution française, Volume 49

1820 - 554 pagine
...adage vulgaire , mais plein de vérité , et qui n'était que trop prophétique dans sa bouche : « Tant va la cruche à l'eau, qu'à la fin elle se casse . » En effet, après un séjour de quelques semaines à la Force, Linguet fut appelé devant le tribunal....
Visualizzazione completa - Informazioni su questo libro

Mémoires, Volume 2

Madame Roland, Mme Roland (Marie-Jeanne) - 1820 - 552 pagine
...adage vulgaire , mais plein de vérité , et qui n'était que trop prophétique dans sa bouche : « Tant va la cruche à l'eau, qu'à la fin elle se casse . » En effet, après un séjour de quelques semaines à la Force, Linguet fut appelé devant le tribunal....
Visualizzazione completa - Informazioni su questo libro

Fin du Répertoire du Théâtre Français: avec un nouveau choix ..., Volumi 42-43

1824 - 632 pagine
...Hable, je TOUS l'avais bien dit. M. PINÇON. Allons, Mesdames, j'aurai l'honneur de vous escorter. Tant va la cruche à l'eau, qu'à la fin elle se casse. FIN DES VOYAGEUBS. L'UNIFORME DE CAMPAGNE, PBOVEBBE DBAMATIQUE, PAR CARMONTELLE PERSONNAGES. M. DUVEBDIER...
Visualizzazione completa - Informazioni su questo libro

Mémoires de Madame Roland, Volume 2

Madame Roland - 1827 - 574 pagine
...cet adage vulgaire, mais plein de vérité, et qui n'était que trop prophétique dans sa bouche : « Tant va la cruche à l'eau, qu'à la fin elle se casse, » En effet, après un séjour de quelques semaines à la Force, Linguet fut appelé devant le tribunal....
Visualizzazione completa - Informazioni su questo libro

Histoire générale des proverbes, adages, sentences, apophthegmes, dérivés de ...

C. de Méry - 1828 - 544 pagine
...étrangler! id. 59. L'occasion fait le larron. id. 60. Ce qui c:il bon a prendre est bon à rendre. a69 61. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse. id. 61. La tricherie revient à son maître. id. 63. Dieu vous garde d'un homme qui n'a qu'une affaire....
Visualizzazione completa - Informazioni su questo libro

Dictionnaire universel de la langue française, Volume 1

Pierre Claude Victoire Boiste - 1828 - 1112 pagine
...casser une ou la — ) ; (/7g-. , famil.) (personne) sotte , stupide ( rendre , faire devenir — 1. 1 Tant va la cruche à l'eau , qu'à la fin elle se casse (prov.), elle s'emplit. [Beaumarchais.] CRUCHÉE , tf plein une cruche. "(•CRUCHEH, vn -ché. e,...
Visualizzazione completa - Informazioni su questo libro

Dictionnaire français-arabe, Volume 1

Ellious Bocthor - 1828 - 898 pagine
...terre ou de grès a anse et ventre large , '^л. ; plur. , , \j=* et i^a. - (j-э-Ь ; plur. , jjaJUJ. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse , tjzsr I JL. ó ^> Ji v* • i » i CRUCHÉF. , sf, plein une cruche, jjejb^jLt. CRUCHON, sm, petite...
Visualizzazione completa - Informazioni su questo libro

Dictionnaire des idiotismes italiens-français et français-italiens ...

Giacomo Polesi - 1829 - 560 pagine
...l'orme , fesemplo altrui. — terre à terre. Navigar lungo la costa (V. Travailler terre à terre). — .Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse , ou elle se brise. Tanto va la gatta al lardo ch' cl/a vi lascia la zampa. A forza d'esporsi al pcricolo...
Visualizzazione completa - Informazioni su questo libro

A Dictionary of Idioms: French and English

William A. Bellenger - 1830 - 350 pagine
...entre ci et là. ".'eau, là bas. ne faut jamais dire, fontaine, je ne boirai pas de ton eau. (Prov.J Tant va la cruche à l'eau, qu'à la fin elle se casse. (Prov.J II n'est pire eau que l'eau qui dort. (Prov.J Pêcher en eau trouble. S* ÉCHANTILLON — C'est...
Visualizzazione completa - Informazioni su questo libro

A Dictionary of Idioms: French and English

William A. Bellenger - 1830 - 356 pagine
...et là. Garde l'eau, là bas. Il ne faut jamais dire, fontaine, je ne boirai pas de ton eau. (Prov.) Tant va la cruche à l'eau, qu'à la fin elle se casse. (Prov.) Il n'est pire eau que l'eau qui dort. ( Prov.) Pêcher en eau trouble. ÉCHANTILLON — C'est...
Visualizzazione completa - Informazioni su questo libro




  1. La mia raccolta
  2. Guida
  3. Ricerca Libri avanzata
  4. Scarica ePub
  5. Scarica PDF