Immagini della pagina
PDF
ePub

"against "; vado, "to go"] ("To go against "; hence) 1. Act.: a. To attack, seize upon, take possession of.-b. Of a disease: To fall upon, attack. -2. Neut. To make an attack, etc.

invasĕram, inväsi, pluperf. and perf. ind. of invado.

[blocks in formation]

ira, æ, f. Wrath, anger. iracund-ĭa, iæ, f. [iracund

in-věnio, vēni, ventum, věn-us, "wrathful"] ("The quality ire, 4. v. a. [in, ". upon"; věnio, "to come"] ("To come upon"; hence) To find, meet with, etc.-Pass.: in-věnior, ventus sum, věnīri,

in-video, vidi, visum, vid. ēre, 2. v. n. [in, "towards"; video, "to see or look "] ("To look towards"; hence) With accessory notion of ill-will, etc.: With Dat. [§ 106, a]: To envy; to feel envy at or towards; to be envious of.

of the iracundus"; hence) 1. Wrathfulness, proneness to anger, irascibility.—2. Anger, wrath, rage, passion.

ir-ascor, atus sum, asci, 3. v. dep. [īr-a, "anger "] To be angry or in a rage. irātus, a, um : 1. P. perf. of irascor. 2. Pa.: Angry, angered, enraged. ire, pres. inf. of eo. irem, imperf. subj. of eo. Ir-rumpo, rūpi, ruptum, invid-ĭa, ĭæ, f. [invid-us, rumpĕre, 3. v. n. [for in"envious"]("The quality of rumpo; fr. in, "into"; rumpo, the invidus"; hence) 1. Envy," to break or burst"] Folld. jealousy, grudge, hatred, ill-by in with Acc.: To break or will.-2. Odium resulting from something.

invi-sus, sa, sum, adj. [for invid-sus; fr. invid-čo, in force of "to hate"] With Dat. [§ 106, (3)]: Hateful to, hated by.

in-vi-tus, ta, tum, adj. ("Not desiring"; hence) 1. Unwilling, reluctant, against one's will.-2. In adverbial force: Unwillingly, reluctantly, etc. [in, "not"; Sans. root vi, "to desire"].

burst into, to force one's way into a place ;-i. e. at 1. 2 into the temple of Concord to which Cethegus and his fellow-conspirators had been taken; see xlvi. 4.

is, ea, id, pron. dem. [pronominal root 1] 1. This, that, person or thing just mentioned;

at vii. 6 eas, eam refer to the things specified in preceding clause, but are respectively in the gender of divitias and

famam;―at liii. 4 eo refers to preceding clause and depends on factum, with which supply esse; at ii. 1 id refers to reges and is in attribution to nomen; -at x. 3 ea refers to pecuniae imperii cupido, and as a complex notion is there brought forward respecting things without life, the demonstrative pron. is put in nom. neut. plur. [§ 92, 2, a];at lviii. 16 ea refers to preceding clause and is in concord with dementia;-at xiv. 1 id quod is used for quod alone, and refers to following clause omnium.... habebat. It is to be observed that id quod is employed only when a clause is the antecedent, and further that the clause beginning with id quod precedes that to which it relates. In grammatical strictness id is in apposition to the clause referred to, while quod relates to id.As Subst.: a. Sing.: (a) Masc.: He. (b) Fem.: She. (c) Neut. It, that thing, that :sometimes with a follg. Gen.: adid loci, to that place or spot; xlv. 3.-b. Plur.: (a) Masc. : Those just mentioned, they. (b) Neut.: Those things.2. Of such a nature or kind, such.-3. Abl. neut. sing. as Abl. of measure [§ 118] after comparative words: By so much, so much, all the, the:

:

eo,

eo magis, by so much the more; lii. 16:—but in eoque magis properaret, xlviii. 4, eo is an adv. and magis belongs to properaret; see also, no. 2, b.-4. Particular constructions: a. Sometimes a subject is emphasized and brought prominently forward by the addition of the demonstr. pron. is; so that, in fact, the pron. becomes the actual grammatical Subject of the verb, while the original Subject stands as a Nom. Abs. :-urbana plebes, ea verò præceps ierat, xxxvii. 4.-b. When a clause (or a word) is explained by a subst. in connexion with sum (also dico or dicor, voco or vocor, and other similar verbs), the demonstr. (or rel.) pron. is usually in concord with such explanatory subst.: so, idem velle atque idem nolle, ea demum firma est amicitia, xx. 4. Here the pron. refers to the substantival clause idem velle atque idem nolle [§ 156, (3)]; but, instead of being in the neut. according to grammatical strictness, it is in the fem. in concord with amicitia. Moreover the foregoing clause stands as a Nom. Abs.; cf. above, no. 4. a.

ita, adv.: 1. Thus, in this way or manner, so.— -2. In the following way or manner.—3. In such a way, so.-4. By this

means, so.- -5. Accordingly.- mediate arrival of that which

6. a. Of extent or degree: So,
so very; to such a degree.
b. In a restrictive force: So
little, so slightly, etc.-7. On
this account, hence [akin to
Sans. iti, "thus "].

Itǎl-la, iæ, f. Italy; a country of Southern Europe [either iraλós, "a bull," or a man named Italus].

"

Item, adv.: 1. So, even so, in like manner.-2. Also, like wise.-3. Moreover, besides [akin to Sans. ittham, "so "]. I-ter, tinĕris, n. [čo, "to go," through root 1] ("A going "; hence) 1. Of troops: A march. -2. A journey.-3. A route.4. A road, way.

Itĕr-um, adv. ("Beyond this, further"; hence) Anew, afresh, a second time, again [akin to Sans. itar-a, "the other"].

ĭtūrus, a, um, P. fut. of eo.

is to happen: Now, presently, immediately, forthwith, etc. janňa, æ, f. The outer door of a house, the street-door.

Jānŭ-ārĭus, ārĭa, ārĭum, adj. [fr. Jānŏ-ārĭus; fr. Janus, uncontr. Gen. Jano-i, "Janus," the sun-god of ancient Italy, represented with two faces, one before and one behind] ("Of, or belonging to, Janus"; hence, as Subst., Januarius, ĭi, m. "The month dedicated to Janus," i. e. "January"; hence, as adj.) Of January.

jocus, i, m. (plur. jŏci, m., joca, n.) A jest, joke.

ju-běo, jussi, jussum, jŭbēre, 2. v.a To order, command, bid.

jūdic-lum, ii, n. (“A judging"; hence) 1. A trial.-2. Jurisdiction, legal authority in civil matters, opp. to imperium in military affairs; xxix. 3.-3. Judgment, opinion, decision.

jū-dic-o, āvi, ātum, āre, 1. v. a. [for jur-dic-o; fr. jus, jūr-is, "law"; dic-o, "to point out"] ("To point out what is law"; hence, "to pass judgment about "; hence) 1. To decide, determine.-2. With

jam, adv. [prob. for eam, fr. is, "this"] 1. At this time; now. -2. a. Already:-jam antea, already before:-jam pridem, already for this long time.-b. At that time, then: -jam primum, then in the first place, i. e. before any-second Acc.: To pronounce, thing and everything else; declare, proclaim a person, also, at the very beginning, etc., to be that which is reetc.:-jam tum, then at that presented by the second Acc.: time at that very time.- Pass.: jū-dicor, ātus sum, 3. To denote the all but im

āri.

júgulandi, Gerund in di fr. júgulo.

jugŭl-o, āvi, atum, āre, 1. v. a. [júgŭl-um, "the throat"] To cut the throat of; to kill, murder. Pass.: jugul-or, ātus sum, āri.

Julius, ii, m. Julius; a Roman name.

ju(n)g-o, junxi, junctum, jung-ĕre, 3. v. a.: 1. To join, unite.-2. To bind, or fasten, together. Pass.: jungor, junctus sum, jungi [akin to Gr. Suy, root of Cevyvuμ; and to Sans. root YUJ].

Junius, ĭi, m. Junius; a Roman name; see Silanus.

1. jus-sus, sūs (only in Abl. sing.), m. [for jub-sus; fr. jub-eo, "to command"] Command, order.

2. jussus, a, um, P. perf. pass.

of jubeo.
justissimus, a, um; see
justus.

just-itia, ĭtiæ, f. [just-us, "just "] ("The quality of the justus"; hence) Justice.

jus-tus, ta, tum, adj. [for jur-tus; fr. jus, jur-is, "law"] ("Provided with jus"; hence, "in accordance with law"; hence) Just. (Comp.: just-ĭor); Sup.: just-issimus.

juven-tus, tūtis, f. [jŭvěn jurg-ĭum, ii, n. [jurg-o, is, "young"] ("The state of "to take proceedings at law"; the juvenis"; hence) 1. Youth, also, "to strive, or quarrel"]i.e. early years. 2. The 1. ("A taking proceedings at youth, i.e. young men. law"; hence) Law proceedings; a dispute, suit.-2. ("A striving," etc.; hence) Strife, a quarrel, dispute, etc.

ju-s, ris, n. ("That which binds" morally; hence) 1. Law; right, authority, power resulting from law.-2. A right, privilege, etc, based upon law [akin to Sans. root YU, "to bind"].

jus-júra-ndum,ndi, n. (Gen. jurisjurandi, n.) [jus, "a right"; jur(a)-o, "to swear"] ("A right to be sworn to"; hence) An oath.

jūssĕrim, jussi, perf. subj. and ind. of jubeo.

juxta, adv. [prob. for jugsta; fr. JUG, root of jungo, "to join"; STA, root of sto, "to stand"] ("Standing joined" on to; hence) Equally, alike, etc.:-juxta ac, Equally as, equally with.

Kǎl-endæ (Căl-endæ), endārum, f. plur. [căl-o, “to call out"]("Things to be called out or proclaimed"; referring to the Nones, whether they were to be on the fifth or seventh day of the month. This proclamation was always made by the pontifices on the first day of each month, which

thence obtained the name of) The Kalends or Calends.

L., abbrev. of Lucius. lăbor (lǎbos), ōris, m. ("The act of obtaining or getting"; hence) Toil, exertion, labour [akin to Sans. root LABH (whence also λaß, root of λa(u)B-ávw, "to take "), "to obtain or get "].

lăbōrans, ntis, P. pres. of laboro.-As Subst.: laborantes, ĭum, m. plur.: Of soldiers: Those who are, etc., hard pressed in battle; Ix. 4.

[ocr errors]
[blocks in formation]

Læca, æ, m. Laca (Marcus Porcius); a Roman senator, one of Catiline's accomplices; xvii. 3; xxvii. 3.

læt-itia, itiæ, f. [læt-us, "joyful"]("The quality, or condition, of the latus"; hence) Joy, joyousness;-a stronger word than gaudium.

lăbōr-o, āvi, ātum, āre, 1. v. n. [labor, "labour "] 1. To labour, toil.-2. Of soldiers, etc.: To be hard pressed; to læt-or, atus sum, āri, 1. be in difficulty or danger. v. dep. [id.] ("To be lætus"; lăbos; see lăbor. hence) 1. To be joyful or (Lăcědæmon-ius, ia, ĭum, joyous, to be very glad, to adj. [Lăcědæmon, Lacedæmon-rejoice.-2. With Acc. of is, "Lacedæmon," otherwise neut. pron.: To rejoice at, "Sparta (now Misitra); a etc. city of Southern Greece or the Peloponnesus (now the Morea), which was long the rival and enemy of Athens] Of, or belonging to, Lacedæmon; Lacedæmonian.-As Subst.) Lăcĕdæmonii, ōrum, m. plur. The people of Lacedæmon, the Lacedæmonians.

lætus, a, um, adj. Glad, joyful, joyous [prob. akin to Sans. root LAS, "to be bright"; also, "to delight"].

læv-a, æ, f. [læv-us, "left," i. e. "on the left side"] The left hand :-ad lævam, towards the left hand, or on the left-hand side; lv. 3.

lancea, æ, f. A light spear with a leathern thong attached to it; a lance.

lăcĕr-o, āvi, ātum, āre, 1. v. a. [lăcer, "mangled"] ("To make lacer"; hence, "to mangle"; hence) Of property: To dissipate, waste, squander. langueo.

languens, ntis, P. pres. of

« IndietroContinua »