Immagini della pagina
PDF
ePub

397.

TiSempron, separatique' greges suii quique generis' nocte remeabant
Q.F.Max.3

ad stabula, nunquam insidiis ferarum, non fraude violati
CD. I, 24 ; hominum. magni igitur fructus ex eo pecore capti,
Clo, ji, 1,
2; J. xx, 4; columnaque inde aurea solida facta et sacrata est; in-
Ath: xii, 8 ; clitumque templum divitiis etiam, non tantum sanctitate
C.1, 391-

fuit. ac miracula aliqua affinguntur plerumque tam in.
Pl. ii, 107, signibus locis. fama est . aram esse in vestibulo templi,
5:!!!;!. . cujus cinerem nullo“ unquam moverio vento. sede arx
DP. 371. Crotonis, una parte imminens mari, altera vergente in
and of the
citadel.

agrum, situ tantum naturali quondam munita, postea et
muro cincta est, qua per aversas rupes ab Dionysio Siciliæ
tyranno per dolum fuerat capta'. eam tum arcem satis,
ut videbatur, tutam' Crotoniatum optimates tenebant, cir-
cumsedente cum Bruttiis eos etiam plebe sua. postremo
Bruttii cum suis viribus inexpugnabilem viderent arcem,
coacti necessitate Hannonis auxilium implorant. is con-
dicionibus ad deditionem compellere Crotoniatas conatus,
ut coloniam Bruttiorum eo deduci antiquamque frequen-
tiam (suam]' recipere vastam ac desertam bellis urbem
paterentur, omnium neminem præter Aristomachum movit.

morituros se' affirmabant citius quam immixti Bruttiis in
• alienos ritus mores legesque ac mox linguam etiam ver-
* terentur.' Aristomachus unus, quando nec suadendo ad

deditionem satis valebat, nec sicut urbem prodiderat, loThe Cro.

cum prodendæ arcis inveniebat, transfugit ad Hannonem. tonians de- Locrenses brevi post legati, cum permissu Hannonis arcem Locri.

intrâssent, persuadent ut . traduci se in Locrose paterentur

part to

i

em.

1

m athn

[ocr errors]

G.
pr.

D.--separatimque Mss. J em. G. pr. D.egressui P. and opt. Mss.-
egressi pl. Mss.--egressi sui HS, on V. P. i, 16, 2. kem. G. cujusque Mss.--quisque
conj. I S. pr. cf. vii, 19, 2. D. greges ad. al. Mss. om. P. F. and opt.
gunt, ut conj. FN. (und. homines or annalı s) and om. fuma est cf. adjiciunt miracula, ii, 7;
miracula addunt, xxv, 39. GR. pr. C. ed. R. ^ P. and opt. Mss.-nullus pl. Mss.
u em. and ed. G. C. 1.more P.-movet PE. and pl. Mss.-moveat vulg. Pem. G.-
venlos et P. PE.--ventus et pl. Mss. 9 imminente conj. DE. rea... arce...tula
PE. ME. F 2d. 2 L. H. cf. qua abscissæ rupes erant, statio paucorum amatorum tenebut,
xxxii, 5; xxviii, 1,5; iii, 2, 1 ; xxvii, 17, s; 1. Flac. I, 353. (v. I.) G. D. pr. (and ad.
se before tenebant) RL.--10...arce...tuta P. F. V. 1, 3, 4 L. GA. L. N.
C.-om. L. pr. C. D. ed. ST, R.-eo cet. Mss.-eorum (which is bad Latin) ed. G. C. D.
pl. Edd.--virorum conj. SB.-eorum ope DJ.-

-mox R. 4 Cf. 46 ; iv, 22; 59; xxv, 38 ; xxvi, 57; xl, 9; and quandoque, viii, 7; ix, 10; 46; Fler. i, 84, n. 90; viii, 53; 1buc. i, Tac. A. i, 57, 1. (n.) R. 122 ; ü, 30; Sen. H. iv, 8, 18; PK, on 6 The people or country must be here 1 Samuel xiv, 4. ED.

meant; otherwise the preposition would be 5. Since,' v, 25; 27; X, 14 ; xxxvii, onnitted. C.

s G. DE. pr.

nec ultima experiri vellent.' jam · hoc ut sibi liceret,' im-TiSempron. petraverant et ab Hannibale, missis ad ipsum legatis. ita

Q. F. Max. 3 Crotone" excessum est, deductique Crotoniatæ ad mare naves conscendunt. Locros omnis multitudo abeunt.

In Apulia ne hiens quidem quieta inter Romanos atque Hannibal Hannibalem erat. Luceriæ Sempronius consul, Hannibal and Semhaud procul Arpis hibernabat. inter eos levia prælia ex witter quar

pronius in occasione aut opportunitate hujus aut illius partis orie-ters. bantur; meliorque eis Romanus et in dies cautior tutior

que ab insidiis fiebat. 4 In Sicilia Romanis omnia mutaverat mors Hieronis Hiero dies :

regnumque ad Hieronymum? nepotem ejus translatum', mus sue: puerum vixdum libertatem nedum dominationem modice.ceeds him laturæ ætatis . id ingenium® tutores atque amici ad'Syracuse;

as king of præcipitandum in omnia vitia acceperunt. quæ ita futura P. vii,249. cernens Hiero ultima senecta voluisse dicitur liberas Syra

+ 2 L. em. G. ed. C. pr. D.attipeum P.-ad id ipsum F 23. V. I L.—ad ipsum cum C. V. H. GA.—ad ipsum eum conj. D. ed. ST.ad id ipsum cum al. Mss.—ad id ipsum tum pl. Edd. pr. DE. u Crotonem opt. Mss. cf. xxiii, 1, 2. D. : In this passage Mss, Edu, and Critics vary much.- modica three P. bem. G. Husreios pigur. ST.-aturum Mss. V. pl. Mss. puer immaturæ ælatis, Just. xxx, 4. G.-æetas P.-æelate] P 20.ætates PE.--ætate F.-ea ætas conj. SM.-ea ætate ed. ST.-eam ætatem E.-hac ætate RB._id ætatis DE.-id ætatis (ingenium) or immature ætatis (id ingenium) conj. ST.Lælati V.-Læti C.-translatum. Puerum...laturum et elas ed. R. d pl. Mss. and Edd.it P.--sit F.-in PE, al. Mss.-et DE. ed. R. e ingenii Hieronymum DE.ingenium: SM-et ad. P. F. ed. R. f

om. V. 1 L. one Ms of C. pr. C. ed. R.

[blocks in formation]

Hieronymus
Harmonia-- Themistus

11 filiæ virgines. xxiv, 24 sq.

xxiv, 26. 2 That is regnique ... translatio. R. their own masters, but entirely under their 3 Boys during their minority were not fathers' control. ST.

Ti Sempron, cusas relinquere, ne sub dominatu puerili per ludibrium

bonis artibus partum firmatumque interiret regnum. huic
consilio ejus summa ope obstitere filiæ, nomen regium
penes puerum futurum ratæ, regimen rerum omnium
penes se virosque suos Andranodorum et Zoippum :
(* nam ii tutorum]® primi relinquebantur. non facile erat
nonagesimum jam agenti annum', circumsesso 6 dies no-
ctesque muliebribus blanditiis, liberare animum et con-
vertere ad publicam privata curam?. itaque tutores modoi

quindecim puero reliquit; quos precatus est moriens ut P.i, 16. • fidem erga populum Romanum quinquaginta annos ab

se cultam inviolatam servarent, juvenemque suis potis• simum vestigiis insistere vellent disciplinæque in qua 6 eductusi esset.' hæc mandatak. cum exspirâsset, per tutores' testamento prolato pueroque in concionem producto (erat autem quindecim tunc ferme annorum), paucis, qui per concionem ad excitandos clamores dispositi erant, approbantibus testamentum, ceteris velut patre amisso in orba civitate omnia timentibus, funus fit” regium, magis amore civium et caritate quam cura suorum celebre. brevi deinde ceteros tutores summovet Andranodorus, juvenem jam esse dictitans Hieronymum ac regni potentem""; deponendoqueo tutelamo ipse, quæ cum pluribus communis erat, in se unum omnium vires convertit".

h

k

& ad. em. V-om. Mss. a conj. ad. ST. B. i P. VI. F. C. 1, 2, 4 L. H. B. GA. HV.' he gave thus far, and thus far only, a proof of his regard for the public, by leaving his grandson neither in full possession of the sovereign power, nor yet under the control of his two uncles solely.' C.-numero al. Mss. ed. G. j ed. Cam. pr. FB. C. for disciplina relates to the moral training, and not to the cultivation of the intellect; and cf. xxi, 43. G. pr. (and om, in) B.-edoctus pl. Mss.--doctus 3 P. opt. and pl. Mss. cf. 13; xxxi, 11; xxi, 54; xxxvii, 55; xxxi, 32; xxvii, 43. GR. ed. D.-post hæc mandata al. Mss. ed. G. C.-his mandatis or hæc mandans conj. G. I B. HV. em. GR. ed. D. tutores (om. per) Mss of C. opt. Mss of G. F. 1–4 L. C. H.-Tutores prodeunt. cet. Mss. ed. G, C. m tutores (om. per )...fuciunt conj. G. nem. C.-celebrevi P.-celebre. cet. Mss. ed. G. C. D. • 2, 3 P. F. 1-3, 5 L. H. HV. all Mss of C.-deponendamque 1 P. V. H. GA. or deponendaque (pr. V. G.) pl. Mss of G. P tutela conj. V. pr. G. 4' Out of sheer wantonness.' C.

STE. cf. xxiii, 16, 2. D. 5 Cf. nn, on Pol. i, 8 sq; and vii, 8. R. 11 · He drew to himself,' he got into 6 Cf. xl, 20. R.

his own hands.' ex illa pecunia maximam 7. So to settle his private and domestic partem ad se vertit, Cic. Div. Cæc. 17; affairs, as to turn them to the good of the vertere in se, Tac. A. ii, 64, 5; (6.) in se public.' G.

trahere, ib. i, 2 ; corripere et complecti partes 8 Viz. from 489 to 537 Y. R. R. S.

omnium, Nep. xviii, 2. convertere in se is 9. The concern and regrets of his own used in a different sense in 9 ; iii, 50; xxi, family.' R.

3; 4; xxii, 51, 10; Nep. vii, 3; Just. xx, 10°• Capable of governing the kingdom.' 4; Suet. iv, 35; x, 4 ; xi, 5. . TO.

mus's bad

5 Vix quidem ulli bono moderatoque regi facilis? erat Ti Sempron.

Q.F.Max.3 favor apud Syracusanos, succedenti• tantæ caritati Hieronis. verum enim vero Hieronymus, velut suis vitiis Hierony-, desiderabilem ? efficere vellet avum, primo statim con-character ; spectu omnia quam disparia essent ostendit. nam qui pere P. vii, 7. tot annos Hieronem filiumque ejus Gelonem nec vestis xxiii, 30. habitu nec alio ullo insigni 3 differentes a ceteris civibus vidissent, conspexere purpuram ac diadema ac satellites armatos, quadrigisque etiam alborum equorum interdum ex regia procedentem more Dionysii tyranni. hunc tam superbum apparatum habitumque convenientes

sequebantur: contemptus omnium hominum, superbæ aures, contumeliosa dicta, rari" aditus non alienis modo sed tutoribus etiam', libidines novæ, inhumana crudelitas. itaque tantus omnes terror invaserat, ut quidam ex tutoribus aut morte voluntaria aut fuga præverterent metum suppliciorum. tres ex iis, quibus solis aditus in domum familiarior erat, Andranodorus et Zoippus generi Hieronis, et Thraso 21; 22 ; 25;

Atb. vi, 59, quidam, de aliis quidem rebus haud magnopere audie- p. 252. bantur: tendendo autem duo ad Carthaginienses, Thraso ad societatem Romanam, certamine ac studiis interdum in se convertebant animum adolescentis, cum conjuratio in Conspiracy

against his tyranni caput facta indicatur per Callonem quendam, life. æqualem Hieronymi et jam inde a puero in omnia fami

2 1, 3 P. P. PE. V. STE. ed. G. C. D.-succedendi ed. S. 6 P.-tanta cet. Mss. Cem. it means tam caro Hieroni : cf. regnavit ita, ut bono moderatoque succedenti regi difficilis æmulatio esset, i, 48; consules quo majori gloriæ rerum gestarum succedere se cernebant, iv, 1l; Pliny Ep. ii, 13; Just. iii, 5; Agathocles, qui magnitudini prioris Dionysii successit, id. xxii, 1; G. id. xix, 1; D. xxxvii, 58 ; ix, 18 ; Sil. iv, 599 : the abstract for the concrete. R. d Mss. ant. Edd.—Hieroni ed. AS. pr. GL. e post HV.

:-om. F. pr. SAL. D. agreeing with the nearest of the several nouns to which it refers ; cf. xxx, 34. G.-convenienti #F-convenientia conj. V.—convenienter conj. G.-comites cf. Sen. Ep. 7, GR.

mores ad. ant. Ed. h em. (jam haud dissimulando superbiam, rari aditus, colloquentibus difficiles, iii, 36.) 6.-dictari P.-dicta (om. rari) cet. Mss. i

difficiles ad. V.-difficilis ad. HF. HV. į Gelonem conj. CT, on S. ix, 12. pr. DU. ST.- (Cal. lonem ed. BK. and Calonem ed. R. both ascribing that reading to CT.-calonein (contrary to probability) Mss. and Edd.

| Easy of attainment.' R.

after their death. SN, de P. N. vi, 12. 2 • The more regretted ; DE, xxxviii, I. DU. GB.

5 Jupiter and the Sun were represented as 3 Cf. 21; xxvii, 31; Flor. i, 5. DU. riding in cars drawn by white horses. The

4 Those coins which exhibit the heads of use of such was considered the height of arroHiero and Gelo, adorned with the diadem, gance in a mortal ; v, 23; SF, R. V. i, 18 ; were probably struck in memory of them, R. J, An. i, 12; BA, Ad. I. 10. DU.

Ti sempron. liaria" jura assuetum': index unum ex conjuratis TheoQ.F.Max.3

dotum, a quo ipse appellatus erat?, nominare potuit. qui V. ini, 3, 5.comprehensus extemplo, traditusque Andranodoro torquen

dus, de se ipse haud cunctanter fassus conscios celabat 8. postremo cum omnibus intolerandis patientiæ humanæ cruciatibus laceraretur, victum inalis se simulans avertit ab consciis in insontes indicium (* Thrasonem esse auctorem • consilii' mentitus, nec nisi tam potenti duce confisos rem * tantam ausuros'') ab latere tyranni , quorum capita vilissima fingenti inter dolores gemitusque occurrere. maxime animo tyranni credibile indicium Thraso nominatus fecit. ita extemplo traditur" ad supplicium, adjectique poenæ ! ceteri juxta insontes. consciorum nemo, cum diu socius consilii torqueretur, aut latuit" aut fugit: tantum

illis in virtute ac fide Theodoti fiduciæ fuit, tantumque He inclines ipsi Theodoto virium ad arcana occultanda. to the Carthaginians;

Ita, quod unum vinculum cum Romanis societatis erat, 6 P. vii, 2. Thrasone sublato e medio, extemplo haud dubie ad defeMission of Hippocrates ctionem res spectabat. legatique ad Hannibalem missi, ac and Epi- remissi ab eo cum Hannibale? nobili adolescente Hippocydes to Sy

crates et Epicydes, nati Carthagine, sed oriundi ab Syra

racuse.

k familiaritatis conj. B. but the expression is like origo Romana, bellum Romanum, &c. E. 1 adsumptum conj. RK, on V. P. ii, 29. E. cf. ii, 3 ; 22. R.-adicitum conj. I'L.-adser. tum conj. B. inde eos nominat ad. ant. Edd. probably from Mss. ST. cf. Just. ii, 9. GB. om. G. and, though the parenthesis renders the construction awkward, C. D. n Suet. ix, 14. D.Grahitur 3 L. cf. ii, 27; Tac. A. xi, 35. D. pr. B. a omne G, from P; but P has onum (1st) and unum (20) C.-unum cet. Mss. b eodem conj. GL. S. Cpl. Mss.-adulescente F.--adolescentulo ant. Edd.--nobiles adolescentes conj. GL.-A. adolescentuli. S.

6' To all the privileges of intimary.' lybius makes the whole clear. The embas 7 Had been spoken to on the subject.' IS. sadors sent to Hannibal were Polyclitus of 8 Cf. Tac. A. xi, 22. 4. R.

Cyrene and Pbilodemus of Argos ; xxv, 25 ; 9 Cf. xxii, 12. 11. R. C'nd. particines 28. Hannibal sent them back with a Carthaconsilii: and see Arist. Rh. i, 16, 5, oúdir gioian trierarch, named Hannibal, and with ήττον αναγκαζόμενοι τα ψευδή λέγουσιν ή τα- two Syracusans, Hippocrates and his younger ληθη κ. τ. λ.

brother Epicydes, (Paus. El. ii, 12. D.) 10 · The retainers and connections of the who had been long serving under him, and king;' cf. xxx, 19; xxxii, 39; xxxix, 25; (in consequence of their grandfather's being xlii, 65; xlv, 27 ; Pol. xxix, 3, 1; fr. 110; banished from Syracuse, Pz.) were naturalTipuosavas, SF. GU', on Luc. t. ii, p. 566; ized at Carthage. Hippocrates and Epicydes, HM, on Ar. Pl. p. 332, b. Juv. iii, 131 n; (with the sanction of Hannibal by whom R. Curt. iii, 5; V. Max. G.

they were sent ) took up their residence at the 11. Were punished together with him,' Sicilian court : but, to expedite the treaty, shared his fate.' R.

Hieronymus requested Hannibal, the other 12 · Hid himself.' E.

envoy, to proceed at once to Carthage. pro1 The error of GL and S arose from mising that his own embassadors should fol. their knowing nothing of this Hannibal. Po. low without delay. U. (. R.

« IndietroContinua »