I novellieri italiani in prosa, indicati e descritti da Giambattista PussanoSchiepatti, 1864 - 447 pagine |
Parole e frasi comuni
50 esemplari alcuni Alessandro Fontana altre Antonio appresso Bandello Bargagli Bernardino Tomitano bianca Boccaccio facc Bologna Borromeo Brunet Carlo carta colorata carta velina Catalogo Cento Novelle ch'è Cicogna colla Decamerone dedicata dedicatoria dell'Autore Doni edizione Emman esemplare esemplari in carta Felice Le Monnier Fiorentino Firenze foglio Francesco Francesco Marcolini Francesco Sansovino frontispizio furono Gaetano Poggiali Gamba Giambattista Giolito Giovanni Girolamo Giuseppe Heber Hibbert impressi inserita intitolata italiana l'anno l'Autore l'editore l'edizione leggesi lettera lezione libro lingua Londra Lucca Luigi Luigi da Porto medesimo Melziana Milano Molini Napoli narrata nome di stampatore Novella storica Novelle Novelle antiche Novelle inedite Novelle morali Novellette Novellieri nozze numerate ottava rima Padova Palatina PERGAMENA piacevoli Pietro Poggiali Prefazione Prose pubblicata Racconti rarissima registro ristampa ritratto Rosasco Sansovino scell scritta scrive secolo segnatura segue seguente stampa Sterl Strenna suddetta Tavola Tessier Tipogr titolo Treviso Trivulziana velle Vend Venetia Venezia Vinegia volume
Brani popolari
Pagina 71 - V ordinò che anche l' edizione approvata dal suo predecessore fosse infamata nell' Indice. Due famosi , Luigi Grotto per licenza impetrata dall' Inquisizione , e Lionardo Salviati per commissione del Gran-Duca, ' si provarono di far da critici, da teologi e da moralisti ; e pubblicarono le loro emendazioni del Decamerone quasi ad un tempo.* Non le ho raffrontate; né so chi facesse peggio. Lo storico il quale raccolse i...
Pagina 31 - Gerotricamerone , ovvero Tre sacre Giornate, nelle quali s'introducono dieci virtuosi, e costumati Giovani , a recitare in volta ciascuno , per modo di spiritual conferenza, alcuna Narrazion Sacra.
Pagina 134 - In questa edizioncina l'editore tenne scrupolosamente adottato il testo che nella suddetta edizione si trova, e ritenne il succo di quelle note che parvero indispensabili per un'utile grammaticale dichiarazione.
Pagina 74 - Ss, ed essendo indifferente che vi stia o in una o nell'altra foggia, non si sarà mai tolta via la slegata per sostituirvi l'altra: e questo contrassegno potrà bastare per distinguere la vera dalla falsa edizione. Indico i tre soli luoghi, riportati dal Borromeo, cosi nel Primo, come nel Secondo volume.
Pagina 239 - Specchio di virtù, nel quale brevemente si descrive la buona omicida, la grandezza e principio del Matrimonio, e di quanta eccellenza sia nelle femmine la castità, ecc. Lucca, per il Busdrago, \ 566, in-8.
Pagina 388 - Quelli, che come il Sanvitale scrivono col metodo e con lo stile de' novellieri vanno incontro a due inconvenienti: guastano con una fredda imitazione i loro originali...
Pagina 65 - O la prosunzione, o l' ignoranza. Io ti dico in sostanza, Che dove della lingua hai ragionato, Tu non intendi fiato, fiato, fiato. E dov' hai emendato, O ricorretto, o levato, o aggiunto, Tu non intendi punto, punto, punto.
Pagina 206 - ... contare una novella da ridere; della quale e" mi parrebbe far gran torto, se io non ve ne facessi partecipe. Era un poveretto che di giorno in giorno lavorando a opere a vivere s'aiutava.
Pagina 39 - Volpe del 1777 seguiremo un po' più d'appresso l'originale napolitano dell'edizione del 1749, che abbiamo fra le mani, col dividere il libro in cinque giornate siccome fece...
Pagina 76 - ... uso moderno; o professano di stare in tutto al Mannelli , ma rimutano qua e là molte cose imputandole a errori della stampa di Lucca: e non dicono il vero. L'uomo dotto che attese all'edizione di Parma intendendo di preservare la lezione del Mannelli e agevolarla al più de' lettori, se ne giovò da maestro.